Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S53620CTX2
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
14
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S53620CTX2

  • Seite 1 S53620CTX2 Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    7. MONTAGE ........................ 12 8. TECHNISCHE GEGEVENS..................13 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS beschadigt. Neem contact met de • Vries ontdooide voedingswaren nooit erkende servicedienst of een opnieuw in. elektricien om de elektrische • Bewaar de voedingswaren volgens de onderdelen te wijzigen. instructies op de verpakking. • De stroomkabel moet lager blijven 2.4 Binnenverlichting dan het niveau van de stopcontact.
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL 8° 5° 2° Temperatuurschaal Temperatuurtoets pictogram voor ECO-modus FROSTMATIC-pictogram 3.1 Inschakelen gaat het overeenkomende ledlampje branden. Druk herhaaldelijk op de 1. Steek de stekker in het stopcontact. temperatuurknop tot de vereiste 2. Druk om het apparaat aan te zetten temperatuur is geselecteerd.
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS huidige ingestelde temperatuur brandt Deze functie stopt zwak. Alle andere ledlampjes zijn uit. automatisch na 52 uur. Als Druk op de temperatuurtoets om deze de functie uitschakelt, is de modus uit te schakelen. voorgaande temperatuurinstelling 3.5 ECO-modus hersteld. In deze modus wordt de temperatuur U kunt deze functie op elk ingesteld tussen de +3 en +4°C.
  • Seite 8: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    4.3 Voedsel bewaren in het In deze conditie komt de koelvak temperatuur in het koelkastgedeelte mogelijk Dek het voedsel af of verpak het, in het onder de 0°C. Als dit het bijzonder als het een sterke geur heeft. geval is, stelt u de...
  • Seite 9: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS 5.2 Periodieke reiniging vriesvak werkt, noch op de binnenwanden, noch op het voedsel. Dit LET OP! komt door de continue circulatie van Trek niet aan leidingen en/of koude lucht binnen het vak door een kabels aan de binnenkant automatisch aangedreven ventilator. Het van de kast en verplaats of dooiwater loopt via een gootje in een beschadig ze niet.
  • Seite 10: Problemen Oplossen

    6.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat. Er is een hoorbaar of zicht- De kist is kortgeleden aan- Zie 'Deur Open Alarm' of baar alarm.
  • Seite 11: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC of Schakel FROSTMATIC or worden ingesteld. COOLMATIC is ingescha- COOLMATIC handmatig uit, keld. of wacht tot de functie auto- matisch reset om de tempera- tuur in te stellen. Zie "FROST- MATIC of COOLMATIC func- tie".
  • Seite 12: Montage

    7. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Opstelling Het apparaat moet geïnstalleerd worden op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse +10°C tot + 32°C...
  • Seite 13: Technische Gegevens

    NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden • Dit apparaat voldoet aan de EEG- aangesloten op een geaard richtlijnen. stopcontact. De netsnoerstekker is 7.5 Omkeerbaarheid van de voorzien van een contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard deur is, sluit het apparaat dan aan op een Als u de openingsrichting van de deur afzonderlijk aardepunt, in wenst te wijzigen, neemt u contact op...
  • Seite 14: Service Après-Vente

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 25 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 15: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 17: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de AVERTISSEMENT! l'appareil. Risque d'incendie ou • Ne placez jamais de boissons d'électrocution. gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le • L'appareil doit être relié à la terre. récipient de la boisson.
  • Seite 18: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Seite 19: Mode Eco

    FRANÇAIS 3.6 Fonction FROSTMATIC correspondant s'allume. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de Si vous avez besoin de ranger une température, jusqu'à ce que la grande quantité d'aliments chauds dans température souhaitée s'affiche. Le le compartiment réfrigérateur, par réglage sera maintenu. exemple après avoir fait vos courses, ou La sélection se fait de faire baisser rapidement la...
  • Seite 20: Utilisation Quotidienne

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Congélation d'aliments clayettes en verre pour obtenir des performances optimales. frais En cas de décongélation Le compartiment congélateur est idéal accidentelle, due par pour congeler des aliments frais et exemple à une coupure de conserver longtemps des aliments courant, si la coupure a duré...
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE à l'arrière de l'appareil avec une AVERTISSEMENT! brosse. Reportez-vous aux chapitres Cette opération améliore les concernant la sécurité. performances de l'appareil et permet des économies d'électricité. 5.1 Nettoyage de l'intérieur 5.3 Dégivrage Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous Votre appareil est garanti sans givre.
  • Seite 22: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment été...
  • Seite 23 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule à l'inté- L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule- rieur du réfrigérateur. l'eau de dégivrage est obs- ment de l'eau de dégivrage. trué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les produits l'eau de s'écouler dans le ne touchent pas la plaque ar- réservoir d'eau.
  • Seite 24: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments dans sont pas emballés. un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil. La porte est difficile à ou- Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secondes vrir.
  • Seite 25: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 7.4 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à...
  • Seite 26: En Matière De Protection De L'environnement

    énergétique. Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le 9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils...
  • Seite 27: Reparatur- Und Kundendienst

    7. MONTAGE......................... 37 8. TECHNISCHE DATEN....................39 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 29: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 30: Elektrischer Anschluss

    B. in Nebengebäuden, Garagen oder Hersteller für diesen Zweck Weinkellern. zugelassen sind. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf möchten, heben Sie es bitte an der nicht zu beschädigen. Er enthält Vorderkante an, um den Fußboden Isobutan (R600a), ein Erdgas mit nicht zu verkratzen.
  • Seite 31: Entsorgung

    DEUTSCH • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Haustiere in dem Gerät einschließen. verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Geräts an.
  • Seite 32: Ausschalten Des Geräts

    3.2 Ausschalten des Geräts 3.5 ECO-Modus 1. Um das Gerät auszuschalten, halten In diesem Modus beträgt die Sie die Temperaturtaste 3 Sekunden Temperatur zwischen +3 und +4 °C. lang gedrückt. Dies ist die ideale Alle LED-Anzeigen gehen aus. Temperatur zur optimalen 2.
  • Seite 33: Anzeige Tür Offen (Nur Bei Ausgewählten Modellen Verfügbar)

    DEUTSCH 3.7 Anzeige Tür offen (nur bei Anzeige der eingestellten Temperatur beginnen zu blinken. ausgewählten Modellen verfügbar) Zum Ausschalten der Anzeige schließen Sie die Wenn die Tür etwa 5 Minuten geöffnet Tür oder drücken Sie die bleibt, leuchtet die Anzeige Tür offen. Temperaturtaste.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    Umgebungstemperatur 25 °C Wenn Sie das Gerät überschreitet. ausschalten, vergessen Sie Drücken Sie zum Einschalten von nicht den Ventilator durch DYNAMICAIR die Taste auf der erneutes Drücken der Taste Vorrichtung. abzuschalten. Die grüne Lampe leuchtet. Die grüne Lampe erlischt.
  • Seite 35: Fehlersuche

    DEUTSCH 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. 5.4 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 6.
  • Seite 36 Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Le- Lassen Sie die Lebensmittel bensmittel waren noch zu vor dem Einlagern auf Raum- warm. temperatur abkühlen. Die Funktion FROSTMATIC Siehe hierzu „FROSTMATIC- ist eingeschaltet. Funktion“. Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö-...
  • Seite 37: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Seitenwände des Ge- Dies ist ein normaler Zu- Um einen einwandfreien Be- räts sind warm. stand, der durch den Be- trieb bei Umgebungstempera- trieb des Wärmetauschers turen über 38 °C zu gewähr- verursacht wird. leisten, muss zwischen den Geräteseiten und den an- grenzenden Küchenmöbeln...
  • Seite 38: Ausrichten

    VORSICHT! Klima- Umgebungstemperatur Um einen einwandfreien klasse Betrieb bei Umgebungstemperaturen +16 °C bis +38 °C über 38 °C zu gewährleisten, muss zwischen den +16 °C bis +43 °C Geräteseiten und den angrenzenden 7.2 Standort Küchenmöbeln ein Abstand von 30 mm eingehalten Es muss möglich sein, das...
  • Seite 39: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH 7.5 Wechseln des Türanschlags möchten. Ein autorisierter Kundendiensttechniker wird die Türen Wenden Sie sich an den nächsten dann auf Ihre Kosten umbauen. autorisierten Kundendienst, wenn Sie die Öffnungsrichtung der Tür ändern 8. TECHNISCHE DATEN Höhe 1850 mm Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Breite...
  • Seite 40 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis