Herunterladen Diese Seite drucken
Beyerdynamic AMIRON WIRELESS Handbuch

Beyerdynamic AMIRON WIRELESS Handbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AMIRON WIRELESS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Manual
AMIRON WIRELESS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beyerdynamic AMIRON WIRELESS

  • Seite 1 Manual AMIRON WIRELESS –...
  • Seite 3 Amiron wireless – Headphones English ............4 Deutsch.
  • Seite 4 (“noise”) that is calculated from common, general findings. Please note that the Amiron wireless and the MIY App can only register noise impact that is created by the headphones themselves; other, external sources of noise such as con- struction noise, concerts, etc.
  • Seite 5 • Download the firmware update tool from the Amiron product page at www.beyerdynamic.com to your computer. • Turn on the Amiron wireless and connect it to your computer using the USB charge cable 2. • Start the update tool and follow the instructions on the screen.
  • Seite 6 Amiron wireless – Headphones Supported audio codecs Within the A2DP profile, the Amiron wireless supports the audio codecs SBC, AAC, aptX™, aptX™ LL and aptX™ HD. The best audio quality is offered by aptX™ HD. aptX™ LL offers the shortest audio latency.
  • Seite 7 Amiron wireless – Headphones Controls and indicators 1 Touch pad 4 Microphone 2 USB connection for charging cable 5 Mini jack connector 3.5 mm for (USB-C) audio cable 3 LED button...
  • Seite 8 The LED 3 will illuminate red once and then go out. Pairing with the player Before you use the Amiron wireless for the first time, you have to pair it with your mobile phone or another Bluetooth enabled device. The pairing process may be different with various players.
  • Seite 9 This is how to clear the list: • Hold down the button 3 of the turned off Amiron wireless for more than 10 seconds, so that the Amiron wireless will switch into the pairing mode and clear the list of players simultaneously.
  • Seite 10 Media playback Please note that the functions described below, depend on the player and the player software and may not be available. The Amiron wireless only transmits control signals that comply with the Bluetooth standard. Important: To avoid malfunction, use only one finger when you use the touch pad 1.
  • Seite 11 Amiron wireless – Headphones • Play previous track: Drag your finger backwards on the touch pad 1. • Fast forward: Drag your finger forwards on the touch pad 1 and hold it for at least one Hold second. • Rewind: Drag your finger backwards on the touch...
  • Seite 12 Amiron wireless – Headphones • Decrease volume: Drag your finger downwards on the touch pad 1. When you drag your finger downwards and hold it, the volume is gradually decreased until the minimum is achieved. An acoustic signal indicates the achieved minimum.
  • Seite 13 Charging • For charging the rechargeable battery use the supplied USB charging cable only. • Connect the Amiron wireless with this USB charging cable to any USB compliant USB port supplying voltage (e.g. USB power supply). • During charging the LED 3 is flashing red.
  • Seite 14 Amiron wireless – Headphones Reset to factory settings • Switch on the Amiron wireless. Then perform the following steps within two seconds: – Hold button 3. – Drag one finger backwards on the touch pad 1. – Release button 3.
  • Seite 15 Amiron wireless – Headphones Settings table The listed functions apply for headphones that are switched on. Hold button 3 for 2 seconds and at the Activating aptX™ HD: same time drag one finger upwards on the touch pad 1 Press button 3 for 2 seconds and at the Deactivating aptX™...
  • Seite 16 Android smartphones), the headphones volume is always identical to the volume of the playback device. • Deactivate any audio effects that might exist in your player software. • Ensure that aptX™ HD is switched on at the Amiron wireless, if supported by your playback device.
  • Seite 17: Troubleshooting

    No audio output No Bluetooth connection Pair the Amiron wireless with the playback device The Amiron wireless does • The Amiron wireless is • Turn on the Amiron wire- not appear among the switched off less available Bluetooth de- •...
  • Seite 18 3.5 mm jack plug on either end. Connect one end of the audio cable 1 to the jack socket of the headphone housing if you want to use the headphones without Bluetooth connection. Ensure that the Amiron wireless is switched off. In this case the headphones are functioning passively so that no electricity is drawn from the battery.
  • Seite 19 Amiron wireless – Headphones Operating instructions The enclosed cable includes a microphone and a remote control with three buttons. You can use this remote control to control calls, media playback and volume adjustment on compatible smartphones and tablets. This requires that the playback device is provided with a built-in headphone jack, and the pin assignment meets the CTIA standard.
  • Seite 20 5. For more details, please contact the smartphone manufacturer. Maintenance – how to find the FCC/IC certification number • To clean the Amiron wireless use only a soft cloth - either dry or slightly damp. • Never use cleaners that contain solvents as they damage the surface.
  • Seite 21 • If the battery is not used for extended periods of time, it is recommended to charge to approx. 50 % and store it at no more than 20 °C. Spare parts • Spare parts for the Amiron wireless can be found on the web at: www.beyerdynamic.com under section “Service”. Disposal...
  • Seite 22 Amiron wireless – Headphones Product registration • Using the serial number, you can register your Amiron wireless on the web at www.beyerdynamic.com. Warranty conditions • The current warranty conditions can be found at www.beyerdynamic.com. Technical specifications RF frequency range ....2.4000 – 2.4835 GHz Transmission power .
  • Seite 23 For body worn operation, this phone has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with the beyerdynamic accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines.
  • Seite 24 Amiron wireless – Headphones The FCC/IC registration number is found under the black hair protection fleece of the left ear pad. Remove the ear pad and the black fleece (refer to the “Maintenance - how to find the FCC/IC certification number” section).
  • Seite 25 Amiron wireless – Headphones...
  • Seite 26 Amiron wireless – Kopfhörer Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Amiron wireless Bluetooth-Kopfhörers entschieden haben. Für ein bestmögliches Hörerlebnis möchten wir Ihnen eine umfangreiche Beschreibung geben, wie Sie den Amiron wireless verwenden können.
  • Seite 27 • Laden Sie das Firmware-Update-Tool von der Produktseite des Amiron wireless unter www.beyerdynamic.com auf Ihren Computer herunter. • Schalten Sie den Amiron wireless ein und verbinden Sie ihn über den USB-Anschluss 2 mit dem USB-Ladekabel mit Ihrem Computer. • Starten Sie das Update-Tool und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
  • Seite 28 Die damit verbundenen Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn sie vom Abspielgerät unterstützt werden. Unterstützte Audio-Codecs Innerhalb des Profils A2DP unterstützt der Amiron wireless die Audio-Codecs SBC, AAC, aptX™, aptX™ LL und aptX™ HD. Die beste Audioqualität bietet aptX™ HD. Die ge- ringste Audio-Latenz bietet aptX™ LL.
  • Seite 29 Amiron wireless – Kopfhörer 1 Touchfeld 4 Mikrofon 2 USB-Anschluss für Ladekabel 5 Klinkenanschluss 3,5 mm für (USB-C) Audiokabel 3 LED-Taste...
  • Seite 30 Die LED 3 leuchtet einmal rot auf und erlischt dann. Verbinden mit dem Abspielgerät (Pairing) Bevor Sie den Amiron wireless erstmalig verwenden können, müssen Sie ihn mit Ihrem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth-fähigen Gerät verbinden. Das Verbindungs- verfahren kann sich zwischen den verschiedenen Abspielgeräten unterscheiden. Bitte beachten Sie die entsprechende Bedienungsanleitung des jeweiligen Abspielgerätes.
  • Seite 31 Die Liste löschen Sie folgendermaßen: • Halten Sie die Taste 3 des ausgeschalteten Amiron wireless länger als 10 Sekunden gedrückt, damit der Amiron wireless in den Verbindungsmodus schaltet und gleich- zeitig alle Abspielgeräte in seiner Liste löscht.
  • Seite 32 Amiron wireless – Kopfhörer • Wenn beide Geräte mit dem Amiron wireless gekoppelt sind, verbindet sich der Amiron wireless automatisch mit beiden Geräten, bei jedem weiteren Einschalten. Multi-Point verwenden Wenn Sie den Amiron wireless mit zwei Geräten verbunden haben – und gerade die Medienwiedergabe aktiviert haben, drücken Sie zweimal kurz auf das Touchfeld 1, um einen eingehenden Anruf anzunehmen.
  • Seite 33 Amiron wireless – Kopfhörer • Vorheriger Titel: Auf dem Touchfeld 1 nach hinten wischen. • Vorwärtsspulen: Auf dem Touchfeld 1 nach vorne wischen und mindestens 1 Sekunde Halten halten. • Rückwärtsspulen: Auf dem Touchfeld 1 nach hinten wischen und mindestens 1 Sekunde Halten halten.
  • Seite 34 Amiron wireless – Kopfhörer • Lautstärke senken: Auf dem Touchfeld 1 nach unten wischen. Wenn Sie nach unten wischen und halten, wird die Lautstärke schritt- weise bis zum Minimum gesenkt. Ein Signalton zeigt das erreichte Minimum Persönlichen Assistenten aufrufen • Persönlichen...
  • Seite 35 Akku aufladen • Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte USB-Ladekabel. • Schließen Sie den Amiron wireless mit diesem USB-Ladekabel an einen beliebigen USB-konformen spannungsführenden USB-Anschluss (z.B. USB-Netzteil) an. • Während des Ladens blinkt die LED 3 rot.
  • Seite 36 Amiron wireless – Kopfhörer Auf Werkseinstellungen zurücksetzen • Schalten Sie den Amiron wireless ein. Führen Sie anschließend folgende Schritte innerhalb von zwei Sekunden durch: – Halten Sie die Taste 3 gedrückt. – Wischen Sie mit einem Finger auf dem Touchfeld 1 nach hinten.
  • Seite 37 Amiron wireless – Kopfhörer Tabelle Einstellungen Die aufgelisteten Einstellungen gelten für einen eingeschalteten Kopfhörer. Taste 3 2 Sekunden lang drücken und aptX™ HD aktivieren gleichzeitig mit einem Finger auf dem Touchfeld 1 nach oben wischen Taste 3 2 Sekunden lang drücken und aptX™...
  • Seite 38 Um mit dem Amiron wireless über Bluetooth den bestmöglichen Klang zu erzielen, soll- ten Sie die folgenden praktischen Hinweise berücksichtigen: • Stellen Sie die Lautstärke am Amiron wireless auf Minimum, am Abspielgerät auf Ma- ximum. Regulieren Sie dann die Lautstärke nur noch am Amiron wireless, nicht mehr am Abspielgerät.
  • Seite 39: Problemlösung

    Es besteht keine Verbinden Sie Amiron gegeben Bluetooth-Verbindung wireless mit dem Abspiel- gerät Der Amiron wireless er- • Der Amiron wireless ist • Schalten Sie den scheint nicht in den ver- ausgeschaltet Amiron wireless ein fügbaren Bluetooth- • Der Amiron wireless ist •...
  • Seite 40 3,5 mm an beiden Enden enthalten. Schließen Sie das eine Ende des Audio- kabels 1 an der Klinkenbuchse der Kopfhörerschale an, wenn Sie den Kopfhörer ohne Bluetooth-Verbindung nutzen möchten. Achten Sie darauf, dass der Amiron wireless ausgeschaltet ist. Der Kopfhörer arbeitet dann passiv, so dass kein Strom über den Akku verbraucht wird.
  • Seite 41 Amiron wireless – Kopfhörer Bedienhinweise Das beiliegende Kabel enthält eine Fernbedienung mit drei Tasten und Mikrofon. An kompatiblen Smartphones und Tablets können Sie mit dieser Fernbedienung Anrufe, Medienwiedergabe und Lautstärke steuern. Die Voraussetzung dafür ist, dass das Abspielgerät mit einer eingebauten Kopfhörer- buchse ausgestattet ist und die Pinbelegung dem CTIA-Standard entspricht.
  • Seite 42 Taste 5 aufzurufen. Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den Hersteller des Smartphones oder Tablets. Pflege – Position der FCC/IC Zertifizierungsnummer • Verwenden Sie zum Reinigen des Amiron wireless nur ein weiches trockenes oder leicht mit Wasser befeuchtetes Tuch. • Verwenden Sie niemals lösungsmittelhaltige Reiniger, da diese die Oberfläche be- schädigen.
  • Seite 43 Rastnase Abb. 3 Hinweise für die Akku-Lebensdauer bei Li-Ion-Akkus • Trennen Sie nach vollständigem Laden das Ladekabel vom Amiron wireless. • Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezustand, führen zu irreversiblen Schäden. • Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht verwenden bzw. lagern, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50% der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis...
  • Seite 44 • Alle Batterien werden recycelt, um wertvolle Materialien wie Eisen, Zink oder Nickel zurückzugewinnen. Produktregistrierung • Im Internet unter www.beyerdynamic.com können Sie Ihren Amiron wireless unter Angabe der Seriennummer registrieren. Garantiebestimmungen • Im Internet unter www.beyerdynamic.com finden Sie die aktuellen Garantiebestim- mungen.
  • Seite 45 Amiron wireless – Kopfhörer Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt beyerdynamic, dass Funkübertragungsgerät EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden: http://www.beyerdynamic.com/cod...
  • Seite 46 Amiron wireless. La fonction de localisation de l’application permet d’utiliser le casque Amiron wireless de manière à ce que vous ne dépassiez pas une valeur maximale de charge acoustique (« bruit ») avec le casque mesurée selon les connaissances d’ordre général courantes.
  • Seite 47 • Téléchargez sur votre ordinateur l’outil de mise à jour du logiciel de la page de produit du casque Amiron wireless sur www.beyerdynamic.com. • Allumez le casque Amiron wireless et connectez-le à la prise USB 2 de votre ordi- nateur à l’aide du câble de chargement USB.
  • Seite 48 Codecs audios supportés Dans le profil A2DP, le casque Amiron wireless supporte les codecs audios SBC, AAC, aptX™, aptX™ LL et aptX™ HD. aptX™ HD offre la meilleure qualité audio. aptX™ LL D offre la latence audio la plus faible.
  • Seite 49 Amiron wireless – Casque 1 Champ tactile 4 Microphone 2 Prise USB pour le câble de 5 Prise jack de 3,5 mm pour le câble chargement (USB-C) audio 3 Bouton LED...
  • Seite 50 La LED 3 s’allume une fois en rouge puis s’éteint. Connexion au lecteur (pairage) Avant de pouvoir utiliser le casque Amiron wireless pour la première fois, vous devez le connecter à votre téléphone mobile ou à un autre appareil compatible avec Bluetooth.
  • Seite 51 Connexion et suppression des lecteurs dans la liste S’il y a déjà plusieurs lecteurs dans la liste de votre casque Amiron wireless et si vous ne pouvez pas connecter votre casque Amiron à un autre lecteur, la liste est pleine et vous devez l’effacer afin de pouvoir ajouter le nouveau lecteur.
  • Seite 52 Lecture des médias Notez que les fonctions décrites ci-dessous dépendent du lecteur utilisé et du logiciel de lecture. Il est possible qu’elles ne soient pas disponibles. Le casque Amiron wireless envoie uniquement des signaux de commande conformes au standard Bluetooth.
  • Seite 53 Amiron wireless – Casque • Titre précédent : Balayez le champ tactile 1 vers l’arrière. • Avance rapide : Balayez le champ tactile 1 vers l’avant et restez au moins 1 seconde dans cette position. Restez là • Retour rapide : Balayez le champ tactile 1 vers l’ar- rière et restez au moins 1 seconde dans Restez là...
  • Seite 54 Amiron wireless – Casque • Diminuer le volume sonore : Balayez le champ tactile 1 vers le bas. Lorsque vous balayez le champ tactile vers le bas et restez dans cette position, le volume augmente progressivement jusqu’au minimum. signal sonore indique le volume sonore mini- mum atteint.
  • Seite 55 • Utilisez exclusivement le câble de chargement USB fourni avec l’appareil pour charger l’accu. • À l’aide du câble de chargement USB joint, branchez le casque Amiron wireless à ce port USB conforme sous tension (le bloc d’alimentation USB, par exemple).
  • Seite 56 Amiron wireless – Casque Réinitialiser aux réglages effectués en usine • Mettez le casque Amiron wireless en marche. Exécutez les opérations suivantes en l’espace de deux secondes: – Maintenez le bouton 3 enfoncé. – Balayez le champ tactile 1 du doigt en allant vers l’arrière.
  • Seite 57 Amiron wireless – Casque Accepter / terminer l’appel Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile 1 Refuser un appel Appuyer pendant 2 secondes sur le champ tactile 1 Rétro-appel (commutation entre deux Appuyer pendant 2 secondes sur le champ tactile 1 correspondants) Lancer l’assistant personnel Appuyer pendant 2 secondes sur le...
  • Seite 58 Android), le volume du casque est toujours iden- tique au volume du lecteur. • Désactivez les éventuels effets audios existants dans votre logiciel de lecture. • Veillez à ce que aptX™ HD soit actif sur le casque Amiron wireless si votre lecteur le prend en charge.
  • Seite 59 Aucun son audio n’est res- Aucune connexion Connectez le casque titué Bluetooth Amiron wireless au lecteur Le casque Amiron wireless • Le casque Amiron wire- • Mettez le casque Amiron n’apparaît pas parmi les less est éteint...
  • Seite 60 1 de la coque du casque lorsque vous souhaitez utiliser le casque sans connexion Bluetooth. Faites attention à ce que le casque Amiron wireless soit éteint. Le casque fonctionne de manière passive si bien que l’appareil ne consomme pas de courant via l’accu.
  • Seite 61 Amiron wireless – Casque Remarques concernant l’utilisation Le câble fourni comprend une télécommande avec trois boutons et un microphone. Branchée sur des smartphones ou des tablettes compatibles, cette télécommande vous permet de commander des appels téléphoniques, de lire des médias et de régler le vo- lume sonore.
  • Seite 62 Pour de plus amples détails, adressez-vous au fabricant du smartphone ou de la tablette. Entretien – Position du numéro de certification • Pour nettoyer le caque Amiron wireless, utilisez uniquement un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié avec de l’eau. • N’utilisez jamais de nettoyant contenant des solvants car ceux-ci endommageraient la surface.
  • Seite 63 à environ 50 % et de le stocker à une température de 20 °C max. Pièces de rechange • Vous trouverez les pièces de rechange du casque Amiron wireless sur le site Internet www.beyerdynamic.com dans la rubrique « Service après-vente ». Mise au rebut Ce symbole représenté...
  • Seite 64 • Toutes les batteries sont recyclées afin de récupérer les matériaux pré- cieux tels que le fer, le zinc ou le nickel. Enregistrement du produit • Vous pouvez enregistrer votre casque Amiron wireless sur notre site Internet www.beyerdynamic.com en indiquant le numéro de série. Conditions de garantie •...
  • Seite 65 – Casque Déclaration de conformité de l’UE simplifiée beyerdynamic déclare par la présente que l’appareil de transmission radio répond à la directive de l’Union européenne 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE sur Internet à l’adresse suivante :...
  • Seite 66 Por favor, tenga en cuenta que el Amiron wireless y la MIY App solo pueden registrar los ruidos causados por el auricular mismo; por el contrario, otras fuentes de ruido externas (por ejemplo de una obra, un concierto, etc.) es evidente que no pueden ser tenidas en cuenta en el cálculo...
  • Seite 67 • Descargue en su ordenador la herramienta de actualización de firmware de la página del producto Amiron wireless en www.beyerdynamic.com. • Encienda el Amiron wireless y conéctelo al ordenador con el cable de carga USB a través del USB 2.
  • Seite 68 – Auriculares Códecs de audio soportados Dentro del perfil A2DP, Amiron wireless soporta los códecs de audio SBC, AAC, aptX™, aptX™ LL y aptX™ HD. La mejor calidad de audio se obtiene con aptX™ HD. La menor latencia de audio la ofrece aptX™ LL.
  • Seite 69 Amiron wireless – Auriculares 1 Panel táctil 4 Micrófono 2 Puerto USB para el cable de carga 5 Conexión de 3,5 mm para el cable (USB-C) de audio 3 Botón LED...
  • Seite 70 Le rogamos que siga las instrucciones del dispositivo de reproducción. • Pulse durante 6 segundos el botón 4 del Amiron wireless apagado para iniciar el modo de conexión por bluetooth. El LED 3 parpadea rápido alternando azul y rojo.
  • Seite 71 Conexión y borrado de dispositivos de la lista Si en la lista de su Amiron wireless ya hay varios dispositivos de reproducción y su Amiron wireless no se puede conectar a ningún dispositivo más, la lista está llena y se debería borrar entera para añadir el nuevo dispositivo de reproducción.
  • Seite 72 Tenga en cuenta que las funciones descritas a continuación dependen del dispositivo de reproducción utilizado y el software del reproductor, y puede que no estén disponibles. Amiron wireless solo envía señales de control que cumplen los es- tándares bluetooth. Importante: Maneje el panel táctil 1 con un solo dedo para evitar errores en la función.
  • Seite 73 Amiron wireless – Auriculares • Título anterior: Deslice el dedo hacia atrás en el panel táctil 1. • Avanzar: Deslice el dedo hacia delante en el panel táctil 1 y manténgalo durante 1 segundo por lo menos. Mantener • Retroceder: Deslice el dedo hacia atrás en el panel táctil 1 y manténgalo durante 1 se- Mantener...
  • Seite 74 Amiron wireless – Auriculares • Reducir el volumen: Deslice el dedo hacia abajo en el panel táctil 1. Si desliza el dedo hacia abajo y lo mantiene ahí, el volumen bajará paulatinamente hasta llegar al mínimo. Cuando se llegue al mínimo sonará una señal acústica.
  • Seite 75 Cargar baterías • Para cargar la batería utilice solo el cable de carga USB suministrado. • Conecte el Amiron wireless con este cable de carga USB a una conexión de alimen- tación USB (p. ej. un adaptador de alimentación USB).
  • Seite 76 Amiron wireless – Auriculares Restablecer la configuración de fábrica • Encienda el Amiron wireless. Ejecute a continuación los siguientes pasos en dos segundos: – Mantenga pulsado el botón 3. – Deslice el dedo hacia atrás por el panel táctil 1.
  • Seite 77 Amiron wireless – Auriculares Pulse 2 segundos el panel táctil 1 Rechazar llamada Pulse 2 segundos el panel táctil 1 Llamada en espera (aceptar otra lla- mada mientras se habla) Pulse 2 segundos el panel táctil 1 Abrir el asistente personal (Siri, Google Assistant etc.) Tabla de ajustes Los ajustes enumerados rigen para los auriculares encendidos.
  • Seite 78 • Baje el volumen de Amiron wireless al mínimo, y suba el del dispositivo de reproduc- ción al máximo. Regule el volumen solo en Amiron wireless, no en el dispositivo de re- producción.
  • Seite 79 • Amiron wireless está • Encienda el Amiron rece en la lista de disposi- apagado wireless tivos bluetooth • Amiron wireless no está • Ponga Amiron wireless disponibles en el disposi- en modo de conexión en modo de conexión tivo de reproducción •...
  • Seite 80 Inserte el extremo del conector en la clavija 1 de los auriculares si desea utilizarlos sin conexión bluetooth. Asegúrese de que Amiron wireless está apa- gado. De este modo, los auriculares funcionan de modo pasivo, sin consumir corriente de la batería.
  • Seite 81 Amiron wireless – Auriculares Instrucciones de manejo El cable adjunto incorpora un mando a distancia con tres botones y micrófono. Con ese mando puede controlar las llamadas, la reproducción de medios y el volumen de los smartphones y tabletas compatibles. Para ello es necesario que el dispositivo de reproducción disponga de entrada para au- riculares la disposición de los pines cumpla el estándar CTIA.
  • Seite 82 Mantenimiento – Localización del número de certificado FCC/IC • Para limpiar el Amiron wireless utilice solo un paño seco o ligeramente humedecido con agua. • No utilice nunca disolventes, ya que pueden dañar la superficie.
  • Seite 83 Pestaña Fig. 3 Información sobre la vida útil de las baterías Li-Ion • Una vez cargado por completo, desconecte el cable de carga del Amiron wireless. • Las temperaturas altas, especialmente con la batería cargada, pueden provocar daños irreversibles. • Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo o para guardarla, recomendamos que la deje a un 50% de carga y la conserve a una temperatura de hasta 20 °C como...
  • Seite 84 • Las baterías se reciclan para recuperar materiales valiosos como el hierro, zinc o níquel. Registro del producto • Puede registrar su Amiron wireless en la web www.beyerdynamic.com indicando el número de serie. Términos de garantía • En la web www.beyerdynamic.com encontrará los términos de garantía actuales.
  • Seite 85 Amiron wireless – Auriculares Declaración UE de conformidad simplificada beyerdynamic manifiesta que este dispositivo de transmisión por radio cumple con la directiva de la UE 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración UE de conformidad en la página web:...
  • Seite 86 Указания по технике безопасности Осторожно: Опасность для жизни!
  • Seite 87 Опасность травм! Комплект поставки • • • • • • Приложение beyerdynamic MIY Примечание относительно версии микропрограммного обеспечения 1.0 Обновление микропрограммного обеспечения • • •...
  • Seite 88 Указания по совместимости • • • Примечание: • Поддерживаемые аудиокодеки aptX™ LL Примечание: aptX™ LL 1. aptX™ LL 2. aptX™ HD 3. aptX™ 4. AAC 5. SBC Примечание:...
  • Seite 89 3 Светодиодная кнопка...
  • Seite 90 Включение и выключение наушников • Включение: • Выключение: Соединение с устройством воспроизведения (подключение) выключены • • • • •...
  • Seite 91 Установка соединения и удаление устройств воспроизведения из списка 3 выключенных • Многоточечный режим Приоритет Профиль Устройства воспроизведения (УВ) Настройка многоточечного режима • • • • • •...
  • Seite 92 • Использование многоточечного режима Начать/остановить Важно: • Включение / пауза: • Следующая композиция:...
  • Seite 93 • Предыдущая композиция: • Перемотка вперед: Удерживать • Перемотка назад: Удерживать • Увеличение громкости:...
  • Seite 94 • Уменьшение громкости: Запуск программы-помощника • Запуск программы-помощника на смартфоне или планшетном ком- пьютере (Siri, Google Assistant и.т.п.): 2 Sek. Управление вызовами • Чтобы принять / завершить вызов: • Чтобы отклонить вызов : нажмите на центральную часть сен сорной панели 1 и удерживайте ее нажатой...
  • Seite 95 Зарядка элемента питания только • • • • • Включение и выключение aptX™ HD • Включение aptX™ HD: Включите Amiron wireless. Затем выполните следующие действия в течение двух секунд: – Удерживайте нажатой кнопку 3. • Выключение aptX™ HD: течение двух секунд:...
  • Seite 96 Включение или выключение голосовых подсказок • Включение / выключение голосовых подсказок в течение двух секунд: Восстановление заводских настроек в течение двух секунд: • Таблица управления функциями с помощью сенсорной панели и кнопок включенных на- ушников.
  • Seite 97 Таблица настроек включенным...
  • Seite 98 Таблица светодиодных сигналов наушников Настройки устройства воспроизведения для оптимизации звуча- ния при беспроводной передаче • • • •...
  • Seite 99 Решение проблем Проблема Причина Способ устранения • • • • • •...
  • Seite 100 Подключение акустического кабеля...
  • Seite 101 Инструкции по применению оспроизведение • Начать / остановить воспроизведение медиаданных: Примечание: Регулирование громкости Увеличение громкости: • Снижение громкости: Примечание: Запуск программы-помощника • Запуск программы-помощника на смартфоне или планшетном компьютере (Siri, Google Assistant и.т.п.):...
  • Seite 102 Управление вызовами Чтобы принять / завершить вызов: Примечание: Уход – расположение сертификационного номера FCC/IC • • • Внимание: •...
  • Seite 103 Важно: • Указания, касающиеся срока службы литий-ионных аккумуляторов • • • Запасные части • Утилизация...
  • Seite 104 Утилизация источников питания • • • Регистрация продукта • Гарантийные обязательства • Технические данные www.beyerdynamic.com/amiron-wireless...
  • Seite 105 Упрощенная декларация соответствия стандартам ЕС...
  • Seite 106 Amiron wireless – ヘッドホン この度は、beyerdynamic Amiron wireless Bluetooth ヘッドホンをお買い求めいただ き、誠にありがとうございます。 お客さまに最高の聴覚体験をお届けするため、Amiron wireless の使い方について詳 細な説明をさせていただきます。 安全に関する注意 注意: ヘッドホンを接続する際には、音量を最低限に設定してください。音量調整 はヘッドホンを装着してから行なってください。 大音量での長時間のご使用の場合、聴力が損なわれるおそれがあります。損 なわれた聴力は回復することはできません。 常に適切な音量でお使いください。原則として、音量が大きくなるほど使用時間を 短くされることをお勧めします。勤務中の安全と健康に関する同業者保険組合の規 則 BGV B3 では、職場などでは許容時間である 8 時間の間に騒音が 85 dB (室内音 量) を超えてはならないことが規定されています。音量が約 3 dB 高くなると、聞く ことが許可される時間は半分に短縮されます (88 dB では 4 時間、91 dB では 2 時間...
  • Seite 107 バージョン 1.0 に関するものです。 ファームウェアのアップデート インストールされているファームウェア (バージョン 1.0) よりも新しいバージョン がご利用できる可能性があります。必要な場合は、新しいバージョンにアップデー トしてください。 • 最新のファームウェア アップデート ツールを www.beyerdynamic.com の Amiron wireless 製品ページから、お使いのコンピューターにダウンロードしてください。 • Amiron wireless の電源をオンにして、USB 電源ケーブルを USB ポート 2 に差 し込み、コンピューターと接続してください。 • アップデート ツールを起動して、画面に表示される指示に従ってください。 互換性に関する注意 Amiron wireless は、次のプロファイルをサポートする Bluetooth 再生デバイスと互 換性を持っています。 • A2DP (音声配信) •...
  • Seite 108 Amiron wireless – ヘッドホン サポートされている音声コーデック Amiron wireless は 、 プ ロ フ ァ イ ル A2DP 内 で は 音 声 コ ー デ ッ ク SBC、 AAC、 aptX™、aptX™ LL、aptX™ HD をサポートしています。最高の音声品質は、aptX™ HD となります。 レイテンシーが最も低いのはaptX™ LLです。 注意: 音声配信に使用できるコーデックは、再生デバイスでも使用できるコーデックのみ であることにご注意ください。 再生デバイスと Amiron wireless の両方で使用できるコーデックで最高品質のコーデ...
  • Seite 109 Amiron wireless – ヘッドホン 1 タッチパネル 4 マイク 2 充電ケーブル (USB C) 用の 5 オーディオケーブル用フォーンプ USB ポート ラグ 3.5 mm 3 LEDボタン...
  • Seite 110 • 再生デバイスの Bluetooth メニューで、使用できるデバイスから「beyerdynamic Amiron wireless」を選択して、両方のデバイスを接続します。これ以降、電源を オンにすると自動的に両方のデバイスが接続されます。 また、NFC を使用して NFC 対応の再生デバイス と Amiron wireless を 接 続 す る こ と も で き ます。Amiron wireless は電源が入った状態である 必要があります。Amiron wireless が接続モード ( ペアリング) でなくても構いません。 • す べ て の 必 要 な 情 報 が 再 生 デ バ イ ス に 転 送...
  • Seite 111 Amiron wireless – ヘッドホン 接続とリスト内の再生デバイスの削除 Amiron wireless のリストにすでに複数の再生デバイスがあるため、Amiron wireless を他の新しい再生デバイスと接続できない場合は、リストがいっぱいになってい可 能性があります。新しい再生デバイスを追加するには、既存の再生デバイスを削除 する必要があります。 リストは次の方法で削除できます。 • 電源が入っていない Amiron wireless で 3 ボタンを 10 秒以上押すと、Amiron wi- reless が接続モードに切り替わり、同時にリスト内のすべての再生デバイスが削 除されます。 マルチポイント機能 Amiron wireless は、最大 8 台の Bluetooth 対応デバイスと接続できます。最大 2 台 のデバイスとアクティブな同時接続が可能です。ただし、音楽の再生と電話は 1 台 のデバイスでのみ同時に可能です。その際、電話が音楽の再生よりも優先され...
  • Seite 112 Amiron wireless – ヘッドホン マルチポイントの使用 Amiron wireless を 2 台のデバイスと接続しており、 – メディア再生をアクティブにしている場合に電話に応答するには、タッチパネル 1 を短く 2 回押します。 – 通話を終了した場合にメディア再生を停止したところから再生するには、タッチ パネル 1 を短く 2 回押します。 メディア再生 次に説明する機能は、使用する再生デバイスとプレーヤーソフトウェアで提供され ておらず、使用できない場合もございます。予めご了承ください。Amiron wireless は、Bluetooth 標準に準拠している制御信号のみを送信します。 重要: タッチパネル 1 の操作は、誤った操作を行うことがないようにするため、か ならず 1 本の指で行うようにしてください。 • スタート / 一時停止: タッチパネル...
  • Seite 113 Amiron wireless – ヘッドホン • 前のタイトル: タッチパネル 1 を後ろへスワイプし ます。 • 早送り: タ ッ チ パ ネ ル 1 を 前 へ ス ワ イ プ し て、1 秒以上指を置いたままにします。 停止 • 巻き戻し: タ ッ チ パ ネ ル 1 を 後 ろ へ ス ワ イ プ し...
  • Seite 114 Amiron wireless – ヘッドホン • 音量を下げる: タッチパネル 1 を下へスワイプしま す。下へスワイプして指を置いた状態 のままにすると、最小音量まで一定の 間隔で音量が下がります。最小音量に 達すると、信号音が鳴ります。 パーソナル アシスタントを呼び出 す • スマートフォンまたはタブレットの パーソナル アシスタント (Siri、Google アシスタントなど) を呼び出す: 約 2 秒間タッチパネル中央 1 を押し 2 秒間 2 Sek. ます。 通話機能の制御 次に説明する機能は、電話の制御に関す るものです。 • 電話に応答 / 終了: 2 回...
  • Seite 115 約 2 秒間タッチパネル中央 1 を押し ます。 2 秒間 2 Sek. 充電 • 電池の充電には、同梱の USB 充電ケーブルのみを使用してください。 • この USB 充電ケーブルを使用して、Amiron wireless と、USB に対応している任 意の USB コネクター (USB 電源など) に接続します。 • 充電中は、リモコンの LED 3 が赤く点滅します。 • LED 3 が赤く点灯した状態になると、充電が完了しました。 • 充電が完了したら、USB 充電ケーブルを取り外します。 aptX™ HD の有効化/無効化...
  • Seite 116 Amiron wireless – ヘッドホン 工場設定にリセット • Amiron wireless の電源をオンにします。 2秒以内に次を行なってください: – ボタン 3 を押したままにしてください。 – タッチパネル 1 を指で後ろへスワイプしてください。 – ボタン 3 を放してください。 タッチパネルおよびボタンの機能一覧 特に別の明記がない限り、記載中の機能はスイッチが入った状態のヘッドホンに適 用されます。 電源を入れる ボタン 3 を 2 秒間押す 電源を切る ボタン 3 を 6 秒間押す 接続モード (ペアリング) ヘッドホンのスイッチを切り、ボタン...
  • Seite 117 Amiron wireless – ヘッドホン 設定一覧 記載中の設定は、スイッチが入った状態のヘッドホンに適用されます。 aptX™ HD の有効化 ボタン 3 を 2 秒間押して、同時にタッ チパネル 1 を上へ指でスワイプする aptX™ HD の無効化 ボタン 3 を 2 秒間押して、同時にタッ チパネル 1 を下へ指でスワイプする 音声応答の有効化/無効化 ボタン 3 を 2 秒間押して、同時にタッ チパネル 1 を指で 2 回タップする 工場設定にリセット...
  • Seite 118 LED が 1 秒間隔で青く点滅 通話がアクティブ LED が 7 秒間隔でゆっくりと青く点滅 コードレスで再生デバイスを使用する際に最高の音質を得るための設定 Amiron wireless で Bluetooth を使用して、良い音質を得るためには、次の事項にご 注意ください: • Amiron wireless の音量を最低限に設定し、再生デバイスの音量を最大限に設定し てください。これ以降、音量は再生デバイスではなく、Amiron wireless でのみ調 整してください。これは、音量が自動的に同期されない再生デバイスにのみ当ては まります。 • 音量が自動的に同期される再生デバイス (iPhone、iPad、さまざまな Android ス マートフォン) では、ヘッドホンの音量は再生デバイスの音量と常に同じです。 • プレーヤーソフトウェアで音声効果が有効になっている場合は、それらを無効に してください。 • お使いの再生デバイスがサポートしている場合は、Amiron wireless で aptX™ HD が有効化されていることにご注意ください。...
  • Seite 119 Amiron wireless – ヘッドホン トラブルシューティング 問題 原因 解決法 Amiron wireless の電源を 電池が切れているか、残 電池を充電してください 入れることができない 量が少ない 音声が出力できない Bluetooth 接続が確立さ Amiron wireless を再生デ れていない バイスと接続してくださ い Amiron wireless が再生デ • Amiron wireless の電源 • Amiron wireless の電源 バイスの使用できる Blue- が入っていない を入れてください tooth デバイスに表示され...
  • Seite 120 Amiron wireless – ヘッドホン オーディオケーブルの接続 リモコン、および両端に 3.5 mm ミニプラグを備えたオーディオケーブルが同梱さ れています。 Bluetooth 接続を使用しないでヘッドホンを使う場合は、オーディオ ケーブルの一端をイヤーカップのジャック1 に接続します。その際、Amiron wire- less の電源を切っていることを確認してください。ヘッドホンは受動的に作動する ため、電池の電気は消費されません。 1 イヤーカップ用接続ジャック、プ 4 ボタン 音量を上げる ラグ 3.5 mm 5 呼び出しおよびメディア再生の操 2 リモコン 作用ボタン 3 音響デバイス用接続ジャック 6 ボタン 音量を上げる...
  • Seite 121 Amiron wireless – ヘッドホン 使用上の注意 同梱のケーブルには、3つのボタンとマイクが付いたリモコンが含まれています。こ れを使用して、互換性のあるスマートフォンやタブレットに接続して、電話やメデ ィア再生を操作したり、音量を操作したりすることができます。 この場合、再生デバイスにヘッドホン差込口が装備されており、ピンの配置がCTIA 標準に対応していることが必要です。対応している場合のみ、次に説明する機能を 利用することができます。 ケーブルを右側のヘッドホン差込口に接続してください。 メディア再生 • メディア再生 開始 / 停止: 中央のボタン 5 を短く押してください。 注意: 再生デバイスとオペレーティング システムまたはファームウェア、またはその両方 のバージョンによっては、メディア再生中に、中央のボタンでさらにその他の機能 も制御できる場合もあります。その他の詳細は、スマートフォンまたはタブレット の製造業者にお問い合わせください。 音量調整 • 音量を上げる: + ボタン 4 を短く押すと、音量が1段階上がります。 • 音量を下げる: ‐ ボタン 6 を短く押すと、音量が1段階下がります。...
  • Seite 122 Amiron wireless – ヘッドホン 呼び出し操作 • 電話に応答 / 終了: 中央のボタン 5 を短く押してください。 注意: マイク用の開口部を塞がないようにしてください。マイク用の開口部はリモートコ ントローラの裏側にあります。スマートフォンとオペレーティング システムまたは ファームウェア、またはその両者のバージョンによっては、その他の機能を中央の ボタン 5 でさらに他の機能を操作できる場合もあります。また、デバイスによっ ては、パーソナル アシスタント (Siri や Googleアシスタントなど) を中央のボタン 5 を使用して呼び出すことができる場合もあります。その他の詳細は、スマートフ ォンまたはタブレットの製造業者にお問い合わせください。 お手入れ – FCC/IC 認証番号の位置 • Amiron wireless のお手入れには柔らかい乾いた布または軽く湿らせた布のみを使 用してください。 • 溶剤を含む洗剤は表面を破損する恐れがあるため、決して使用しないでくださ...
  • Seite 123 は、担当の beyerdynamic 代理店までお問い合わせく ださい。 凸部 図 3 リチウムイオン電池の取扱に関する注意 • 充電が完了したら、充電ケーブルを Amiron wireless から外します。 • 特に電池の充電状態が高い状態で、高温にさらすと、元に戻すことはできない損 傷がもたらされます。 • 電池を長期間使用しない、または保管する場合は、電池の充電状態を約 50% に して、最大 20 °C の環境で保管するようにしてください。 交換部品 • Amiron wireless の交換部品は インターネットで www.beyerdynamic.com にアク セスし、メニューから「Service」を選択してください。 廃棄 製品、使用説明、包装にある次のシンボルは、お使いの電気・電子デバ イスの寿命が終了後、特別に家庭廃棄物と分けて廃棄する必要があるこ とを示しています。EU 内では、リサイクルのための分別収集システム を利用できます。詳細情報は、お住まいの地域の当局または製品を購入 した販売業者にお問い合わせください。...
  • Seite 124 動作温度範囲 ..... 0~40 °C 充電温度範囲 ..... 10~40 °C 技術データに関するより詳しい情報は、下記アドレスにてご確認いただけます: www.beyerdynamic.com/amiron-wireless 簡略EU適合宣言 beyerdynamic は、無線伝送機器が EU 規定 2014/53/EU を満たしていることを宣言 します。EU 適合宣言の全文は、インターネットで以下のアドレスにて参照できます: http://www.beyerdynamic.com/cod...
  • Seite 125 Amiron wireless – ヘッドホン...
  • Seite 126 다. 볼륨이 각 3dB 높아지면, 허용 청취 시간은 절반이 됩니다. 즉 88dB에서는 청취 시 간이 4시간이고, 91dB에서는 2시간입니다. beyerdynamic MIY 앱을 사용하면 Amiron wireless 맞춤 설정 기능을 이용할 수 있습니 다. 앱의 트래킹 기능을 통해, 통상적이고 일반적인 인식을 기준으로 정해진 최고 음향...
  • Seite 127 업데이트할 수 있습니다. • 펌웨어 업데이트 도구를 www.beyerdynamic.com의 Amiron wireless 제품 페이지에 서 컴퓨터로 다운로드하십시오. • Amiron wireless를 켠 다음, USB 포트 2를 통해 USB 충전 케이블로 컴퓨터와 연결 하십시오. • 업데이트 도구를 시작한 뒤 화면의 지시 사항을 따르십시오. 호환성 참고 사항...
  • Seite 128 Amiron wireless – 헤드폰 지원되는 오디오 코덱 Amiron wireless는 A2DP 프로파일의 SBC, AAC, aptX™, aptX™ LL 오디오 코덱을 지 원합니다. aptX™ HD는 최고의 오디오 음질을 제공합니다. aptX™ LL 은 최소 오디오 레이턴시를 제공합니다. 참고: 이러한 코덱 중 재생 장치에서도 지원되는 코덱만 오디오 파일 전송에 사용할 수 있습...
  • Seite 129 Amiron wireless – 헤드폰 1 터치 패널 4 마이크 2 충전 케이블용 USB 포트 5 오디오 케이블용 3.5mm 잭 연결 포 (USB-C) 트 3 LED 버튼...
  • Seite 130 Amiron wireless – 헤드폰 헤드폰 켜고 끄기 다음 기능으로 이미 블루투스 지원 장치에 연결된 Amiron wireless를 사용할 수 있습니 다. • 켜기: 버튼 4을 약 2초간 누르고 있으십시오. LED 3가 적색으로 한 번 켜집니다. • 끔: 버튼 4을 약 6초간 누르고 있으십시오.
  • Seite 131 Amiron wireless – 헤드폰 연결 및 목록에서 재생 장치 삭제 Amiron wireless의 목록에 이미 여러 재생 장치가 있고 목록이 가득 차 Amiron wireless 를 다른 새 재생 장치에 연결할 수 없는 경우, 새로운 재생 장치를 추가할 수 있도록 목 록을 삭제해야 합니다.
  • Seite 132 어를 이어서 실행할 수 있습니다. 미디어 재생 다음의 기능은 사용하는 각 재생 장치와 플레이어 소프트웨어에 따라 다르며, 기능을 사용하지 못할 수도 있습니다. Amiron wireless는 블루투스 표준을 준수하는 제어 신 호만 전송합니다. 중요: 오작동을 방지하기 위해 항상 한 손가락으로만 터치 패널 1을 조작하십시오.
  • Seite 133 Amiron wireless – 헤드폰 • 이전 트랙: 터치 패널 1을 뒤로 문지르십시오. • 앞으로 빨리 감기: 터치 패널 1을 앞으로 문지른 뒤 1초 이상 누르고 있으십시오. 누름 • 뒤로 감기: 터치 패널 1을 뒤로 문지른 뒤 1초 이 상 누르고 있으십시오.
  • Seite 134 Amiron wireless – 헤드폰 • 볼륨 낮추기: 터치 패널 1을 아래로 문지르십시오. 아래로 문지른 뒤 누르고 있으면 볼륨 이 점차 최소까지 내려갑니다. 최소 볼 륨에 도달하면 신호음이 울립니다. 개인 비서 불러오기 • 스마트폰이나 태블릿의 개인 비서(Siri, Google Assistant 등) 불러오기: 약...
  • Seite 135 Amiron wireless – 헤드폰 2초 2 Sek. 배터리 충전 • 배터리를 충전할 때 제품에 포함된 USB 충전 케이블만 사용하십시오. • 이 USB 충전 케이블을 이용해 같은 전압을 전송하는 임의의 USB 포트에 Amiron wireless를 연결하십시오(예: USB 전원 어댑터). • 충전되는 동안 LED 3가 적색으로 깜빡입니다.
  • Seite 136 Amiron wireless – 헤드폰 초기 설정으로 리셋 • Amiron wireless를 켜십시오. 이어서 2초 이내에 다음 단계를 실행하십시오. 버튼 3 을 누르고 계십시오. 손가락으로 터치 패널 1 을 뒤로 문지르십시오. 버튼 3 을 놓으십시오. 터치 및 버튼 기능 표 별도 언급이 없는 경우, 목록의 기능은 켜진 헤드폰에만 적용됩니다.
  • Seite 137 Amiron wireless – 헤드폰 설정 표 목록의 설정은 켜진 헤드폰에만 적용됩니다. aptX™ HD 활성화 버튼 3을 2초간 누르는 동시에 손가락으 로 터치 패널 1을 위로 문지름 aptX™ HD 비활성화 버튼 3을 2초간 누르는 동시에 손가락으 로 터치 패널 1을 아래로 문지름...
  • Seite 138 고하십시오. • Amiron wireless의 볼륨은 최소로 설정하고 재생 장치의 볼륨은 최대로 설정하십시오 . 그런 다음, 재생 장치가 아닌 Amiron wireless에서만 볼륨을 조절하십시오. 이는 볼 륨을 자동으로 동기화하지 않는 재생 장치에만 해당됩니다. • 볼륨을 자동으로 동기화하는 재생 장치(예: iPhone, iPad, 다양한 Android 스마트폰...
  • Seite 139 Amiron wireless – 헤드폰 문제 해결 문제 원인 해결 방법 Amiron wireless가 켜지지 배터리가 부족하거나 아직 배터리를 충전하십시오 않습니다 조금 충전된 상태입니다 오디오가 출력되지 않습니 블루투스가 연결되지 않았 Amiron wireless를 재생 장 다 습니다 치에 연결하십시오 Amiron wireless가 재생 장...
  • Seite 140 제공 범위에는 리모컨이 있고 양 끝에 3.5mm 잭 플러그가 있는 오디오 케이블이 포함 됩니다. 블루투스 연결 없이 헤드폰을 사용하려면 오디오 케이블의 한쪽 끝을 헤드폰 의 잭 소켓 1에 연결하십시오. Amiron wireless이 꺼져 있는지 확인하십시오. 헤드폰 은 수동으로 작동하므로 배터리를 통해 전류를 소모하지 않습니다.
  • Seite 141 Amiron wireless – 헤드폰 사용 지침 동봉된 케이블은 세 개의 버튼과 마이크가 있는 리모컨을 포함합니다. 호환되는 스마 트폰과 태블릿에서는 이 리모컨을 이용해 통화, 미디어 재생, 볼륨을 제어할 수 있습니 다. 이를 위해서는 재생 장치에 헤드폰 단자가 있어야 하며 핀 할당이 CTIA 표준에 부합해...
  • Seite 142 이용해 개인 비서(예: Siri, Google Assistant)를 불러올 수 있습니다. 자세한 사항은 스 마트폰 또는 태블릿의 제조사에 문의하십시오. 관리 – FCC/IC 인증번호 위치 • Amiron wireless를 닦을 때 부드럽고 마른 천이나 물을 살짝 적신 천을 사용하십시 오. • 솔벤트는 표면을 손상할 수 있으므로 솔벤트를 함유한 세제를 절대로 사용하지 마...
  • Seite 143 그림 3 리튬 이온 배터리의 배터리 수명에 대한 참고 사항 • 배터리 충전이 완료된 후에는 충전 케이블을 Amiron wireless에서 분리하십시오. • 고온, 특히 높은 충전 상태는 돌이킬 수 없는 손상을 일으킵니다. • 배터리를 장시간 사용하지 않거나 보관해야 하는 경우, 배터리를 대략 50%로 충전...
  • Seite 144 충전 온도 범위 ....10 ~ 40 °C 기술 데이터에 관한 자세한 정보는 다음의 웹사이트를 참조하십시오. www.beyerdynamic.com/amiron-wireless 간소화된 EU 적합성 선언 이로써 beyerdynamic은 이 무선 전송 장치가 EU 지침 2014/53/EU를 준수함을 선언합 니다. EU 적합성 선언 전문은 다음 주소에서 찾을 수 있습니다. http://www.beyerdynamic.com/cod...
  • Seite 145 Amiron wireless – 헤드폰...
  • Seite 146 伤事故保险联合会针对工作安全和健康的规定 (BGV B3),在最长允许收听时间为 8 小 时的情况下,噪音干扰(例如在工位上)不得超过 85 dB(室内音量)。音量每提高 3 dB,最大允许的收听时间将减半,即在 88 dB 时,最大允许的收听时间为 4 小时,在 91 dB 时为 2 小时,依此类推。 使用 beyerdynamic MIY App 您可以个性化设置 Amiron wireless。通过应用程序的跟踪 功能可以保证在使用 Amiron wireless 时不会超出在常用常规知识下耳机可测量的最大声学 负载(“噪声”)。请注意,Amiron wireless 和 MIY App 只能记录耳机本身产生的噪音水 平;对于其他外部噪声源,如建筑工地噪声、音乐会访问声响等等,在声学负载的测量中自 然没有包括在内。所以 Amiron wireless 和 MIY App 不能提供所有听力负载的概览。在...
  • Seite 147 • 从 USB-A 到 USB-C 的充电线 • 硬盒 • 保修手册 • 快速入门指南 beyerdynamic MIY App 使用 beyerdynamic MIY App 您可以个性化设置 Amiron wireless。此 App 适用于 Apple iOS 和 Android 系统,您可以从 Apple App Store 和 Google Play Store 下 载。 固件版本 1.0 提示 下列说明涉及在当前蓝牙耳机上安装的版本 1.0 固件。...
  • Seite 148 Amiron wireless 耳机 支持的音频编解码器 Amiron wireless 在 A2DP 配置内支持音频编解码器 SBC、AAC、aptX™、aptX™ LL 和 aptX™ HD。aptX™ HD 提供最佳的音频质量。aptX™ LL 提供最低的音频延迟。 提示: 请注意,仅能够使用同样在播放设备内存在的编解码器用于音频传输。 播放设备和 Amiron wireless 自动在最佳的共同可用的编解码器上以下列顺序进行匹 配: 1. aptX™ LL 2. aptX™ HD 3. aptX™ 4. AAC 5. SBC 提示:请注意,大部分播放设备不会显示哪种编解码器正处于激活使用中。...
  • Seite 149 Amiron wireless 耳机 1 触摸屏 4 麦克风 2 用于充电线的 USB 接口 (USB-C) 5 用于音频线的 3.5 mm 插孔 3 LED 按键...
  • Seite 150 连接两个设备。以后每次开启时两个设备都会自动连接。 您也可以选择通过 NFC 将 Amiron wireless 与一个 支持 NFC 的播放设备相连。Amiron wireless 必须 处于关闭状态。Amiron wireless 是否处于连接模式 (配对)无关紧要。 • 在您的播放设备上激活 NFC 功能,这样能够将 所有必需的信息传输到播放设备上并以此方式创 建连接。 • 将 播 放 设 备 紧 靠 Amiron wireless 的 左 侧 外 壳,使得两个 NFC 芯片并拢。必要时,必须通 过移动进行尝试。...
  • Seite 151 Amiron wireless 耳机 连接和删除列表中的播放设备 如果您的 Amiron wireless 列表中已有几个播放设备且您的 Amiron wireless 无法连接 到另一个新的播放设备,这表示列表已满,应该进行删除,以便可以添加新的播放设 备。 按照以下操作删除列表: • 按住已关闭的 Amiron wireless 的按键 3 10 秒以上,使 Amiron wireless 切换至连 接模式,同时删除列表中的所有播放设备。 多点操作 Amiron wireless 可与多达 8 台蓝牙设备相连。同时可激活与最多两台设备的连接。但 是音乐播放和语音通信同时只能与一台设备相连。语音通信优先级高于音乐播放,即 通话时,音乐播放将被中断。 使用播放设备 (AG) 时适用以下优先级列表: 优先级 应用 播放设备 (AG) HFP(语音通信)...
  • Seite 152 Amiron wireless 耳机 Amiron wireless 耳机 • 两台设备与 Amiron wireless 连接后,每次接通 Amiron wireless 时,都会自动连接 到这两台设备。 使用多点 如果您已经将 Amiron wireless 与两个设备相连接 – 并且刚刚已经激活了媒体播放,那么短按两次触摸屏 1,以便接受来电, – 并且刚刚已经挂上电话,那么短按两次触摸屏 1,以便启动最近播放的媒体播放。 媒体播放 请注意,以下描述的功能依赖于每个使用的播放设备和播放器软件,可能无法供使 用。Amiron wireless 仅发送符合蓝牙标准的控制信号。 重要:操作触摸屏 1,请始终使用一根手指,避免出现功能故障。 • 开始/暂停: 短按 2 次触摸屏 1。 • 下一曲:...
  • Seite 153 Amiron wireless 耳机 Amiron wireless 耳机 • 上一曲: 在触摸屏 1 上向后滑动。 • 快进: 在触摸屏 1 上向前滑动并保持至少 1 秒。 按住 • 快退: 在触摸屏 1 上向后滑动并保持至少 1 秒。 按住 • 提高音量: 在触摸屏 1 上向上滑动。向上滑动并 按住,音量将逐渐增加至最大。信号音 显示达到最大值。...
  • Seite 154 Amiron wireless 耳机 Amiron wireless 耳机 • 降低音量: 在触摸屏 1 上向下滑动。向下滑动并 按住,音量将逐渐降低至最小。信号音 显示达到最小值。 调用个人助手 • 调用您智能手机或者平板(Siri, Goo- gle Assistant 等)上的个人助手: 按下触摸屏 1 中心约 2 秒。 2 秒 2 Sek. 呼叫控制 下列功能用于控制呼叫。 • 接受/结束呼叫: 在触摸屏 1 上快速连续按 2 次。 • 拒接来电:...
  • Seite 155 按下触摸屏 1 中心约 2 秒。 2 秒 2 Sek. 为电池充电 • 仅使用随附的 USB 充电线为电池充电。 • 通过 USB 充电线将 Amiron wireless 与任意一个兼容 USB 的导电 USB 端口(例如 USB 电源)。 • 充电过程中 LED 3 闪红光。 • 一旦 LED 3持续发红色灯光,那么已经完全充满电池。 • 充电完成后取走 USB 充电线。...
  • Seite 156 Amiron wireless 耳机 Amiron wireless 耳机 – 松开按键 3。 重置为出厂设置 • 接通 Amiron wireless。 随后在两秒钟内完成以下操作步骤: – 按住按键 3。 – 用一根手指在触摸屏 1 上向后滑动。 – 松开按键 3。 触摸和按键功能表 如果没有另外注明,所列出的功能就都适用于播放耳机。 启动 按下按键 3 2 秒 关闭 按下按键 3 6 秒 连接模式(配对) 关闭耳机,然后长按按键 3 6 秒...
  • Seite 157 Amiron wireless 耳机 Amiron wireless 耳机 设置表 所列出的设置适用于播放耳机。 激活 aptX™ HD 长按按键 3 2 秒,同时用一根手指在触 摸屏 1 上向上滑动 禁用 aptX™ HD 长按按键 3 2 秒,同时用一根手指在触 摸屏 1 上向下滑动 激活和禁用语音提示 长按按键 3 2 秒,同时用一根手指按两 次触摸屏 1 重置为出厂设置 长按按键 3 2 秒,同时用一根手指在触...
  • Seite 158 LED 缓慢闪烁蓝光,每次间隔暂停 7 秒 来电 LED 快速闪烁蓝光,每次间隔暂停 1 秒 通话中 LED 缓慢闪烁蓝光,每次间隔暂停 7 秒 为获得最佳无线声音而在播放设备中的设置 为了使用 Amiron wireless 通过蓝牙获得最佳的声音,您需要注意以下实用提示: • 在 Amiron wireless 上将音量调至最下,在播放设备上调至最大。之后只需要在 Ami- ron wireless 上调节音量,而不用再在播放设备上。这仅适用于不会自动同步音量的 播放设备。 • 针对不会自动同步音量的播放设备(例如 iPhone、iPad、各种安卓智能手机), 耳机音量始终与播放设备的音量相同。 • 在您的播放器软件上禁用可能存在的音频效果。 • 注意,只要您的播放设备支持,那么在 Amiron wireless 上就启动 aptX™ HD。...
  • Seite 159 没有声音输出 没有蓝牙连接 将 Amiron wireless 连接 到播放设备 Amiron wireless 未出现在 • Amiron wireless 已关闭 • 接通 Amiron wireless 播放设备的可用蓝牙设备 • Amiron wireless 未处于 • 将 Amiron wireless 设置 列表中 连接模式 成连接模式 • 其与另一台播放设备已 • 分离与其他播放设备的 经存在蓝牙连接 蓝牙连接并将 Amiron wireless 与需要的设备...
  • Seite 160 Amiron wireless 耳机 Amiron wireless 耳机 音频线连接 随机清单中包括一条音频线、一个线控操作装置、一个两端分别为 3.5 mm 的插头。 如果要在没有蓝牙连接的情况下使用耳机,请将音频线的一端连接到耳罩的插口 1。 注意确保 Amiron wireless 处于关闭状态。之后耳机被动工作,这样就不会通过电池 消耗电流。 1 耳罩电源插头,3.5 mm 插孔 5 用于控制呼叫和媒体播放的按键 2 线控操作装置 6 降低音量按键 3 音频设备电源插头 4 提高音量按键...
  • Seite 161 Amiron wireless 耳机 Amiron wireless 耳机 操作提示 随附的耳机线包含一个带有三个按键和麦克风的线控操作装置。在兼容的智能手机和 平板电脑上,您能够通过这个线控操作装置控制呼叫、媒体播放和音量。 先决条件是播放设备配有内置耳机插孔而且引脚分布符合 CTIA 标准。仅在这种情况下 才能够实现以下所述功能。 将耳机线连接到右边的耳机插孔上。 媒体播放 • 启动/结束媒体播放: 短暂按下中间按键 5。 提示: 根据播放设备和操作系统版本和/或固件不同,也可能通过中间按键控制媒体播放的其 他功能。请向智能手机或者平板电脑生产商询问更多细节信息。 音量调节 • 提高音量: 短暂按下 + 按键 4,以便将音量提高一个等级。 • 降低音量: 短暂按下 - 按键 6. 以便将音量降低一个等级。 提示: 请注意并非所有智能手机和平板电脑都包含这一功能。自带安卓操作系统的智能手机 和平板电脑上需要所谓的播放设备支持的有线耳机音频规范 (https://source.an- droid.com/devices/accessories/headset/specification.html)。如有需要,请咨...
  • Seite 162 控制呼叫 • 接受/结束呼叫: 短暂按下中间按键 5。 提示: 请注意,切勿遮挡麦克风开口。其位于线控操作装置背面。根据智能手机和操作系统 版本和/或固件的不同,可能存在通过中间按键 5 控制的其他功能。对于一些设备, 也能够通过中间按键 5 调用个人助手(例如 Siri 或者 Google Assistant)。请向智能 手机或者平板电脑生产商询问更多细节信息。 保养 - FCC/IC 认证号码的位置 • 清洁 Amiron wireless 时只需要使用一块柔软的干燥或者用少量水轻微浸湿的抹 布。 • 请勿使用含溶剂的清洁设备,这会损伤设备表面。 由于耳垫不可避免地会发生自然磨损,所以偶尔需要进 行更换。 您可以非常轻松地自己进行更换: • 用手指从边缘处抓住耳垫,以便将其从耳罩中拉出( 见插图 1)。请注意,这需要稍微用些力量。还可选 择使用扁平的、较钝的工具(见插图 2)。注意:小 心不要刮伤、损坏配件或伤害到自己!...
  • Seite 163 凹口 • 将新耳垫固定。 重要: 耳垫环上的卡扣必须嵌入耳罩的凹口中。另见 插图 3。 如果必须更换其它组件, 请联系您当地的拜雅 (beyerdynamic) 办事处。 卡扣 插图 3 对于锂离子电池电池使用寿命的提示 • 完全充电之后,断开 Amiron wireless 的充电线。 • 高温,尤其是在高充电状态下会导致不可逆转的损坏。 • 如果您较长时间不使用或者存放电池,建议您大约保持 50% 的电池电量并在 20 °C 以下温度保存。 备件 • 在网站 www.beyerdynamic.com下的“服务”类别内您能够获得 Amiron wire- less 的备件。 废弃处理 在产品上、使用说明书或者在包装上的这一标志意味着,您的电气和电子 设备在其使用寿命终止时应与普通生活垃圾分离开并废弃处理。在欧盟境...
  • Seite 164 扔到火内(爆炸危险)或者您的家庭垃圾桶内。将其交给当地收集点 。返回是免费的,并且是为法律所要求的。请仅废弃处理已放电的电 池。 • 回收所有电池,以便回收利用如铁、锌或者镍等有价值的材料。 产品注册 • 在网站 www.beyerdynamic.com 内您能够根据序列号注册您的 Amiron wireless 耳机。 质保条款 • 通过网站 www.beyerdynamic.com 您能够获得当前的质保条款。 技术指标 高频频率范围 ..... . . 2.4000 – 2.4835 GHz 传输功率...
  • Seite 165 Amiron wireless 耳机 Amiron wireless 耳机...
  • Seite 166 GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Germany Phone +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de For further distributiors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice.

Diese Anleitung auch für:

718602-b718394-b718394718602