Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beyerdynamic AVENTHO 200 Bedienungsanleitung
Beyerdynamic AVENTHO 200 Bedienungsanleitung

Beyerdynamic AVENTHO 200 Bedienungsanleitung

Wireless over-ear kopfhörer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AVENTHO 200:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
AVENTHO 200
WIRELESS OVER-EAR HEADPHONES
User Manual
|
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
|
Bruksanvisning
Kezelési útmutató
|
Naudojimo instrukcija
Instrukcja obsługi
|
Instrucțiuni de utilizare
取扱説明書
|
CS
ET
HU
LT LV
|
Mode d'emploi
|
Manuale d'uso
|
Manual de instruções
|
Brugsvejledning
|
Návod k obsluze
|
Lietošanas pamācība
|
Návod na používanie
使用说明书
사용 설명서
|
PT
DA FI NO
PL
RO SK
|
Käyttöohje
|
Kasutusjuhend
操作說明
|
KO
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beyerdynamic AVENTHO 200

  • Seite 1 AVENTHO 200 WIRELESS OVER-EAR HEADPHONES User Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Manuale d‘uso Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Návod k obsluze Kasutusjuhend Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Lietošanas pamācība Instrukcja obsługi Instrucțiuni de utilizare Návod na používanie 取扱説明書...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear Headphones CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Intended use .
  • Seite 3: Safety Instructions

    Do not use the AVENTHO 200 when it is damaged. � General maintenance instructions Intended use Clean all parts of the AVENTHO 200 with a soft cloth � � Only use the AVENTHO 200 as described in this moistened with water. Make sure that no liquid gets manual.
  • Seite 4: About This Manual

    50% and store it at no more than 20 °C. Switch off the AVENTHO 200 after use. � OPERATING ELEMENTS Displaying the battery charge level The charge level of the AVENTHO 200 is displayed by the Touch pad charging LED. Microphones (ANC) Charge level...
  • Seite 5: Download Beyerdynamic App

    Most playback devices do not indicate which codec is actively in use. beyerdynamic OPERATION You can operate the AVENTHO 200 via the touch pad by lightly tapping and swiping with your finger. We recommend that you only ever operate the touch pad with one finger to avoid malfunctions.
  • Seite 6: Pairing

    You can use the ANC button to switch between active Multi-point operation noise cancellation (ANC), transparency mode and OFF The AVENTHO 200 can be paired with up to eight devices mode. The AVENTHO 200 is supplied in OFF mode. via Bluetooth®. An active connection is possible with a �...
  • Seite 7: Playing Media

    Thanks to a sensor integrated in the housing, playback the maximum. stops automatically when you put the AVENTHO 200 down and starts automatically when you put it back Decrease the volume Next track Swipe downwards to �...
  • Seite 8: Telephone

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear Headphones Telephone Overview of the operating functions If not stated otherwise, the functions listed apply to a Accept / end / cancel call switched-on headphone. Tap twice ( ) to accept � an incoming or end an...
  • Seite 9: Overview Of The Led Displays On The Headphone

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear Headphones Overview of the LED displays on the Cleaning headphone For reasons of hygiene, you should occasionally � clean the ear and headband pads with a soft cloth moistened with water. Make sure that no water gets...
  • Seite 10: Battery Change

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear Headphones Battery change � Close the battery compartment. Grab between the ear � pad and the rim of the housing of the left housing shell and remove the ear pad. Put the ear pad onto the �...
  • Seite 11: Help With Problems / Faq

    WARRANTY CONDITIONS This symbol on the product, in the operating � The company beyerdynamic GmbH & Co. KG provides a instructions or on the packaging means that limited warranty for the original beyerdynamic product electrical and electronic devices must be you have purchased.
  • Seite 12 AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear Kopfhörer INHALT SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie den AVENTHO 200 nicht im Aktions- � bereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten. � Lesen Sie vor dem Benutzen des AVENTHO 200, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durch. Vermeiden Sie den Gebrauch des AVENTHO 200 in � Situationen, in denen das Hörvermögen nicht beein- Beachten Sie alle gegebenen Hinweise, insbesondere �...
  • Seite 14: Zu Dieser Anleitung

    100 % (Akku vollständig Leuchtet grün Ein-/Aus- und Bluetooth®- geladen) Schiebeschalter ANC-Taste AKKU AUFLADEN Bevor Sie den AVENTHO 200 das erste Mal verwenden, empfehlen wir den Akku im Kopfhörer vollständig auf- zuladen. Bitte verwenden Sie zum Aufladen nur das mitgelieferte USB-Kabel.
  • Seite 15: Beyerdynamic App Herunterladen

    Die beyerdynamic App ermöglicht Ihnen eine individu- less. elle Steuerung Ihres AVENTHO 200. Es können nur solche Codecs für die Audioübertragung Bevor Sie Ihren AVENTHO 200 zum ersten Mal in Betrieb benutzt werden, die im Abspielgerät vorhanden sind. nehmen: Abspielgerät und AVENTHO 200 verständigen sich auto- �...
  • Seite 16: Kopplung Herstellen

    10 Sekunden oben, bis die Status-LED abwechselnd rot und blau blinkt. Multi-Point-Betrieb Der AVENTHO 200 kann mit bis zu 8 Geräten über Bluetooth® gekoppelt werden. Mit maximal zwei Geräten kann gleichzeitig eine aktive Verbindung Zwischen Geräuschunterdrückung hergestellt werden. Musikwiedergabe und Telefonie (ANC) und Transparenzmodus wechseln ist nur mit einem Gerät gleichzeitig möglich.
  • Seite 17: Sidetone Ein-/Ausschalten

    Wiedergabe automatisch, wenn Sie den wird die Lautstärke AVENTHO 200 absetzen und startet automatisch, schrittweise bis zum wenn Sie den AVENTHO 200 wieder aufsetzen. Maximum erhöht. Nächster Titel Lautstärke reduzieren Wischen Sie nach vorne �...
  • Seite 18: Telefonieren

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear Kopfhörer Telefonieren Übersicht der Bedienfunktionen Wenn nicht anders vermerkt, gelten die aufgelisteten Anruf annehmen / beenden / abbrechen Funktionen für einen eingeschalteten Kopfhörer. Tippen Sie 2 x ( ), um � den eingehenden Anruf Funktion Bedienung am Kopfhörer...
  • Seite 19: Übersicht Der Led-Anzeigen Am Kopfhörer

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear Kopfhörer Reinigung Zweiten eingehenden An- Tippen Sie 2 x kurz ( � ruf annehmen und ersten auf die Bedienfläche. Aus hygienischen Gründen sollten Sie Ohr- und Kopf- � aktiven Anruf beenden polster gelegentlich mit einem weichen, mit Wasser befeuchtetem Tuch reinigen.
  • Seite 20: Akkuwechsel

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear Kopfhörer Akkuwechsel � Schließen Sie das Batteriefach. Greifen Sie zwischen � Ohrpolster und Gehäuse- rand der linken Gehäuse- schale und nehmen Sie das Ohrpolster ab. Setzen Sie das Ohrpolster � wieder auf die Schallwand Öffnen Sie das Batterie- �...
  • Seite 21: Hilfe Bei Problemen / Faq

    Internet unter: https://www .beyerdynamic .com PRODUKTREGISTRIERUNG GARANTIEBESTIMMUNGEN Im Internet unter https://www .beyerdynamic .com/service können Sie Ihren AVENTHO 200 unter Angabe der Serien- beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie nummer registrieren. für das gekaufte original beyerdynamic-Produkt. Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen �...
  • Seite 22 AVENTHO 200 — Casque circum-aural sans fil SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilisation conforme à...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Augmentez le volume sonore seulement après avoir � fumée ou de gaz. Cela peut entraîner des blessures et mis le casque AVENTHO 200 sur les oreilles. des dommages irréversibles de la batterie. N’utilisez jamais le casque AVENTHO 200 à un volume �...
  • Seite 24: Remarques Concernant Ce Mode D'emploi

    AVENTHO 200 — Casque circum-aural sans fil REMARQUES CONCERNANT CE � En utilisant le câble de chargement USB, MODE D’EMPLOI branchez le casque  AVENTHO 200 à un port Ce mode d’emploi décrit les principales fonctions de ce USB conforme sous tension produit.
  • Seite 25: Télécharger L'application Beyerdynamic

    AVENTHO 200 — Casque circum-aural sans fil TÉLÉCHARGER L’APPLICATION CODECS AUDIOS PRIS EN CHARGE BEYERDYNAMIC Dans le profil A2DP, le casque AVENTHO 200 prend en charge les codecs audios SBC, AAC, aptX Adaptive et L’application beyerdynamic vous permet une aptX Lossless. commande individualisée de votre casque AVENTHO 200.
  • Seite 26: Établir L'appairage

    La touche ANC permet de commuter entre la réduction quelqu’un appelle. de bruit active (ANC), le mode transparence et le mode La liste des priorités suivantes est applicable lors de OFF (ARRÊT). Le casque AVENTHO 200 est livré à l’état OFF l’utilisation des lecteurs (LE) : (ARRÈT). Priorité...
  • Seite 27: Lecture De Médias

    AVENTHO 200 — Casque circum-aural sans fil Activer/Désactiver le Sidetone Titre précédent Appuyez sur la Balayez la surface de � � touche ANC pendant commande vers 2 secondes ( ) pour l’arrière pour écouter le titre précédent.* activer ou éteindre le Sidetone (l’effet local).
  • Seite 28: Téléphoner

    AVENTHO 200 — Casque circum-aural sans fil Téléphoner Vue d’ensemble des fonctions de commande Accepter / Terminer / Stopper un appel Sauf indication contraire, les fonctions listées Appuyez 2 fois ( ) pour � s’appliquent à un casque mis en marche.
  • Seite 29: Aperçu Des Affichages D'état De La Led Apparaissant Sur Le Casque

    AVENTHO 200 — Casque circum-aural sans fil � Mettez le casque AVENTHO 200 en marche. Veuillez Refuser un appel Appuyez 1 fois longuement � noter que le casque consomme du courant fourni par ) sur la surface de la batterie avec ce type d’utilisation.
  • Seite 30: Remplacement De La Batterie

    AVENTHO 200 — Casque circum-aural sans fil Remplacement de la batterie � Fermez le compartiment à batterie. Passez vos doigts entre � le coussinet et le bord du boîtier de la coque du casque gauche et enlevez le coussinet. Reposez le coussinet �...
  • Seite 31: Aide En Cas De Problèmes / Foire Aux Questions

    ENREGISTREMENT DU PRODUIT Vous trouverez de plus amples informations sur les � Vous pouvez enregistrer votre casque AVENTHO 200 sur données techniques sur notre site Internet : notre site Internet https://www .beyerdynamic .com https://www .beyerdynamic .com/service en indiquant le numéro de série.
  • Seite 32 AVENTHO 200 — Auriculares Wireless envolventes CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Uso correcto .
  • Seite 33: Instrucciones De Seguridad

    Evite también los productos de limpieza a base de auriculares AVENTHO 200 o por un uso no conforme alcohol y ácido. con la finalidad especificada por el fabricante. La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG no se hace �...
  • Seite 34: Acerca De Estas Instrucciones

    Apague los auriculares AVENTHO 200 después de � utilizarlos. ELEMENTOS DE MANDO Mostrar estado de carga Superficie de control El estado de carga de los auriculares AVENTHO 200 se Micrófono (ANC) indica mediante el LED de estado. Indicador de carga Puerto USB Estado de carga Indicador de carga Conexión de enchufe,...
  • Seite 35: Descargar La Aplicación Beyerdynamic

    AVENTHO 200 — Auriculares Wireless envolventes DESCARGAR LA APLICACIÓN CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS BEYERDYNAMIC Dentro del perfil A2DP, los auriculares AVENTHO 200 son compatibles con los códecs de audio SBC, AAC, aptX La aplicación de beyerdynamic le permite controlar sus Adaptive y aptX Lossless.
  • Seite 36: Establecer El Acoplamiento

    AVENTHO 200 — Auriculares Wireless envolventes Establecer el acoplamiento � Conecte los auriculares AVENTHO 200 con el segundo dispositivo (véase "Establecer el acoplamiento"). Con los auriculares Active de nuevo la conexión de Bluetooth® en el � AVENTHO 200 encendidos, primer dispositivo, que se conecta automáticamente deslice el interruptor con los auriculares AVENTHO 200.
  • Seite 37: Reproducción

    Gracias a los sensores integrados en la carcasa la dedo hacia arriba y lo reproducción se detiene automáticamente cuando mantiene ahí, el volumen se pone los auriculares AVENTHO 200 en el suelo subirá paulatinamente y se inicia automáticamente cuando vuelva a hasta llegar al máximo.
  • Seite 38: Llamar Por Teléfono

    AVENTHO 200 — Auriculares Wireless envolventes Llamar por teléfono Tabla general de las funciones Si no se indican otros términos, las funciones Responder/colgar/interrumpir una llamada enumeradas rigen para los auriculares encendidos. Pulse 2 veces ( ), para � aceptar la llamada Función...
  • Seite 39: Vista General De Los Indicadores Led De Los Auriculares

    AVENTHO 200 — Auriculares Wireless envolventes � Encienda los auriculares AVENTHO 200. Tenga en Rechazar una llamada Mantenga pulsada 1 vez � cuenta que este tipo de aplicación consume energía ) la superficie de a través de la batería. control.
  • Seite 40: Cambio De La Batería

    AVENTHO 200 — Auriculares Wireless envolventes Cambio de la batería � Cierre el compartimento de la batería. Sujete entre la � almohadilla y el borde de la carcasa de la carcasa izquierda y retire la almohadilla. Vuelva a colocar la �...
  • Seite 41: Ayuda Para Solución De Problemas / Faq

    Asegúrese � de que su La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declara por cuerpo no se la presente que el dispositivo de transmisión por radio encuentra entre el reproductor y cumple las Directivas de la Unión Europea 2014/53/UE y los auriculares 2011/65/EU.
  • Seite 42 AVENTHO 200 — Cuffie wireless over-ear CONTENUTO AVVERTENZE PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Uso previsto .
  • Seite 43: Avvertenze Per La Sicurezza

    Grazie per aver acquistato le cuffie wireless over-ear AVENTHO 200 di beyerdynamic. dell’ambiente circostante Prima di utilizzare le cuffie AVENTHO 200 dedicare un po’ Le cuffie AVENTHO 200 riducono drasticamente la di tempo a queste istruzioni e leggere attentamente le percezione acustica dell'ambiente circostante.
  • Seite 44: Informazioni Su Queste Istruzioni

    Bluetooth® a scorrimento Pulsante ANC MESSA IN CARICA DELLA BATTERIA Prima di utilizzare le cuffie AVENTHO 200 per la prima volta, raccomandiamo di caricare completamente le batterie integrate nelle cuffie. Per caricare, utilizzare esclusivamente il cavo USB in dotazione.
  • Seite 45: Scaricare L'app Beyerdynamic

    2 secondi di colore rosso e poi si spegne. COMPATIBILITÀ CON I DISPOSITIVI Se si utilizzano le cuffie AVENTHO 200 con il cavo, DI RIPRODUZIONE queste devono essere accese per poter sfruttare tutte le funzioni disponibili. Le cuffie AVENTHO 200 sono compatibili con i dispositivi di riproduzione Bluetooth®...
  • Seite 46: Associazione

    Connettività multipoint alternando luce di colore rosso e blu. Le cuffie AVENTHO 200 possono essere associate con un massimo di 8 dispositivi tramite Bluetooth®. È possibile stabilire una connessione attiva contemporaneamente con massimo due dispositivi. Tuttavia per la riproduzione audio e la telefonia possono connettersi contemporaneamente con un solo dispositivo.
  • Seite 47: Riproduzione Di Contenuti Multimediali

    Grazie a un sensore integrato nel padiglione il volume fino al massimo. la riproduzione si arresta automaticamente, se si tolgono le cuffie AVENTHO 200 e si riavvia automaticamente, quando si rimettono le cuffie AVENTHO 200. Brano successivo...
  • Seite 48: Telefonate

    AVENTHO 200 — Cuffie wireless over-ear Telefonate Panoramica sulle funzioni e sui comandi Se non indicato diversamente, le funzioni elencate si Ricevere/terminare/annullare una chiamata riferiscono alle cuffie accese. Toccare 2 volte ( ), per � accettare la chiamata Funzione Funzionamento delle cuffie...
  • Seite 49: Panoramica Delle Spie A Led Sulle Cuffie

    AVENTHO 200 — Cuffie wireless over-ear Pulizia Accettare una seconda Toccare 2 volte � chiamata in arrivo e brevemente ( ) sull’area Per motivi igienici si consiglia di pulire � terminare la prima chiamata dei comandi touch. occasionalmente le imbottiture dei padiglioni e...
  • Seite 50: Sostituzione Delle Batterie

    AVENTHO 200 — Cuffie wireless over-ear Sostituzione delle batterie � Chiudere lo scomparto batterie. Afferrare il padiglione � sinistro della cuffia tra l’imbottitura e il bordo ed estrarre l’imbottitura. Reinserire l’imbottitura � sul lato di adesione Aprire lo scomparto �...
  • Seite 51: Aiuto In Caso Di Problemi/Faq

    WLAN e dai interruzioni della altri dispositivi. forni a microonde. Con la presente, la società beyerdynamic GmbH & Co. connessione Assicurarsi che � KG dichiara che l'apparecchio di trasmissione radio è il proprio corpo non si trovi tra conforme alla direttiva 2014/53/UE e 2011/65/UE.
  • Seite 52 AVENTHO 200 — Auscultadores Over-Ear sem fios ÍNDICE INDICAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Utilização em conformidade com as especificações .
  • Seite 53: Indicações De Segurança

    Ao ouvir e falar normalmente com os auscultadores � de 5 V compatível com USB 2.0/3.0. AVENTHO 200, ainda poderá ouvir a sua própria voz. � Em caso de zumbido, reduza o volume. Se necessário, Condições ambientais consulte um médico.
  • Seite 54: Sobre Este Manual

    � AVENTHO 200. COMANDOS Indicar o nível de carga Superfície de operação Microfone (ANC) O nível de carga dos auscultadores AVENTHO 200 é Indicador de carga indicado pelo indicador de carga. Porta USB Nível de carga Indicador de carga Conexão Jack, 3,5 mm...
  • Seite 55: Descarregar A App Da Beyerdynamic

    AVENTHO 200 — Auscultadores Over-Ear sem fios DESCARREGAR A APP DA CODECS DE ÁUDIO SUPORTADOS BEYERDYNAMIC No perfil A2DP, os auscultadores AVENTHO 200 suportam os codecs de áudio SBC, AAC, aptX Adaptive e aptX A app da beyerdynamic permite-lhe um controlo mais Lossless.
  • Seite 56: Emparelhar

    é recebida uma chamada. cancelamento de ruído (ANC), o modo de transparência Ao utilizar os dispositivos de reprodução (AG) aplica-se e o modo OFF. Os auscultadores AVENTHO 200 são a seguinte lista de prioridades: fornecidos no modo OFF. Prioridade Perfil Dispositivos de Se premir o botão ANC...
  • Seite 57: Reprodução Multimédia

    AVENTHO 200 — Auscultadores Over-Ear sem fios Ligar/desligar sidetone Faixa anterior Prima o botão ANC Deslize o dedo para � � durante 2 segundos ( trás , para reproduzir para ativar ou desativar a faixa anterior.* o sidetone. *A função depende do serviço de streaming ou do leitor multimédia utilizado Reprodução multimédia...
  • Seite 58: Telefonar

    AVENTHO 200 — Auscultadores Over-Ear sem fios Telefonar Visão geral das funções operacionais Salvo indicação em contrário, as funções listadas Atender / Terminar / Cancelar a chamada aplicam-se aos auscultadores que estão ligados. Toque 2 x ( ) para �...
  • Seite 59: Visão Geral Das Indicações Led Nos Auscultadores

    AVENTHO 200 — Auscultadores Over-Ear sem fios � Em alternativa, pode utilizar o cabo USB como um Rejeitar a chamada Toque 1 x � cabo de áudio. prolongadamente ( ) na Ligue os auscultadores AVENTHO 200. Tenha em � superfície de operação.
  • Seite 60: Substituir Bateria

    AVENTHO 200 — Auscultadores Over-Ear sem fios Substituir bateria � Feche o compartimento da bateria. Segure entre a almofada � auricular e a borda da concha esquerda e retire a almofada auricular. Coloque a almofada � auricular novamente no Abra o compartimento �...
  • Seite 61: Ajuda Com Problemas/Faq

    Certifique-se � de que o seu A beyerdynamic GmbH & Co. KG declara por este corpo não se meio que o dispositivo de radiotransmissão está em encontra entre o dispositivo de conformidade com a Diretiva da UE 2014/53/UE e com a reprodução e os...
  • Seite 62 AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear hoofdtelefoon INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Doelmatig gebruik .
  • Seite 63: Veiligheidsinstructies

    Lees voorafgaand aan het gebruik van de � AVENTHO 200 deze handleiding zorgvuldig en volledig � Vermijd het gebruik van de AVENTHO 200 in situaties door. waarin het gehoor niet mag worden belemmerd. Vooral in het wegverkeer, bij het oversteken van een Neem alle aanwijzingen in acht, vooral die met �...
  • Seite 64: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Compliance Booklet � te bewaren. � Schakel de AVENTHO 200 na gebruik uit. BEDIENINGSELEMENTEN Laadniveau weergeven Bedieningsvlak Het laadniveau van de AVENTHO 200 wordt door de Microfoons (ANC) laadaanduiding weergegeven. Laadaanduiding USB-aansluiting Laadniveau Laadaanduiding Jackaansluiting, 3,5 mm 0 tot 30%...
  • Seite 65: Beyerdynamic-App Downloaden

    Voor audiotransmissie kunnen alleen die codecs worden bediening van uw AVENTHO 200. gebruikt die in het afspeelapparaat beschikbaar zijn. Voordat u uw AVENTHO 200 voor het eerst in gebruik Afspeelapparaat en AVENTHO 200 bepalen samen neemt: automatisch de beste beschikbare codec in de �...
  • Seite 66: Verbinding Tot Stand Brengen

    Multi-Point-werking De AVENTHO 200 kan met maximaal 8 apparaten via Bluetooth® worden gekoppeld. Een actieve verbinding kan met maximaal twee apparaten tegelijk tot stand worden gebracht. Het afspelen van muziek en telefonie Tussen ruisonderdrukking (ANC) en is slechts met één apparaat tegelijk mogelijk.
  • Seite 67: Sidetone In-/Uitschakelen

    Dankzij een in de schelp geïntegreerde sensor stopt Als u naar boven veegt het afspelen automatisch als u de AVENTHO 200 afzet en blijft drukken, wordt en deze start automatisch als u de AVENTHO 200 weer het volume stapsgewijs opzet. tot aan het maximum verhoogd.
  • Seite 68: Telefoneren

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear hoofdtelefoon Telefoneren Overzicht van de bedieningsfuncties Indien niet anders aangegeven, gelden de vermelde Oproep beantwoorden/beëindigen/afbreken functies voor een ingeschakelde hoofdtelefoon. Tik 2x op ( ) om de � inkomende oproep Functie Bediening aan de te beantwoorden of de...
  • Seite 69: Overzicht Van De Ledindicators Op De Hoofdtelefoon

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear hoofdtelefoon Reiniging Uitgaande oproep Tik 2x kort ( ) op het � bedieningsvlak. annuleren Om hygiënische redenen moet u de � oorschelpkussentjes en hoofdbeugelvoering af Tweede inkomende � Tik 2x kort ( ) op het en toe schoonmaken met een zachte, met water bedieningsvlak.
  • Seite 70: Accu Vervangen

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear hoofdtelefoon Accu vervangen � Sluit het batterijvak. Grijp tussen � oorschelpkussentje en rand van de behuizing van de linker schelp en verwijder het oorschelpkussentje. Plaats het � oorschelpkussentje weer Open het batterijvak en � op de luidspreker en druk trek de accu voorzichtig het vast.
  • Seite 71: Hulp Bij Problemen / Faq

    � Zorg ervoor dat Hiermee verklaart de firma beyerdynamic GmbH & Co. uw lichaam KG dat het draadloze apparaat aan de EU-richtlijn zich niet tussen afspeelapparaat 2014/53/EU en de EU-richtlijn 2011/65/EU voldoet. en de AVENTHO �...
  • Seite 72 AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear Høretelefon INDHOLD SIKKERHEDSVEJLEDNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Brug i henhold til bestemmelserne .
  • Seite 73: Sikkerhedsvejledninger

    Udsæt ikke batteriet for umådelig varme, ild eller AVENTHO 200 på. ekstremt lavt lufttryk. Der er risiko for eksplosion, ild, Brug ikke AVENTHO 200 i længere tid ved høj lydstyrke. røg- eller gasudvikling. � Når du hører og taler almindeligt med AVENTHO 200 Udsæt aldrig batteriet for mekaniske belastninger...
  • Seite 74: Om Denne Vejledning

    Blinker grønt Mikrofoner (Sprog) 100% (Batteri fuldstændig Lyser grønt Status-LED opladt) Tænd-/Sluk- og Bluetooth®- Skydetast ANC-tast OPLAD BATTERIET Før du bruger AVENTHO 200 første gang, anbefaler vi, at du fuldstændig oplader batteriet i høretelefonen. Brug kun det medfølgende USB-kabel. til opladningen.
  • Seite 75: Download Beyerdynamic Appen

    I profilen A2DP understøtter AVENTHO 200 Audio-Codecs AVENTHO 200 mere individuelt. SBC, AAC, aptX Adaptive og aptX Lossless. Før du for første gang tager din AVENTHO 200 i brug: Der kan kun bruges sådanne Codecs til audiooverførsel, som findes i afspilleren.
  • Seite 76: Opret Tilkobling

    Ved hjælp af ANC-tasten kan du skifte mellem støj- Multi-Point-Drift undertrykkelse (ANC), transparensmodus og OFF-Modus. AVENTHO 200 kan tilsluttes op til 8 apparater via AVENTHO 200 medfølger i OFF-Modus. Bluetooth®. Med maksimalt to apparater kan der på samme tid opnås en aktiv forbindelse. Musikgengivelse �...
  • Seite 77: Videregiv Medier

    Takket være en sensor, som er integreret i apparatets og holder tasten nede, skal, stopper gengivelsen automatisk, når du tager forhøjes lydstyrken AVENTHO 200 af og starter automatisk, når du igen skridtvis op til tager AVENTHO 200 på. maksimum. Næste titel Swipe fremad �...
  • Seite 78: Telefonering

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear Høretelefon Telefonering Oversigt over betjeningsfunktionerne Hvis der ikke er andet noteret, gælder de listede Besvare / slutte /afbryde samtale funktioner for en tændt høretelefon. Tast 2 x ( ), for at � acceptere det indgående Funktion Betjening på...
  • Seite 79: Oversigt Over Led-Visninger På Høretelefonerne

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear Høretelefon Oversigt over LED-visninger på Rengøring Høretelefonerne Af hygiejniske grunde bør du ved lejlighed rengøre � øre- og hovedpolsteret med en blød klud, som er fugtet med vand. Vær opmærksom på, at der Aktion LED-visning ikke trænger vand ind i hverken høreskallen eller...
  • Seite 80: Skift Batteri

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear Høretelefon Skift batteri � Luk batterirummet. Tag fat mellem � ørepolsteret og apparatets kant på den venstre apparat- skål og tag ørepolsteret af. Placer igen ørepolsteret � på isoleringsvæggen og tryk det fast. Åbn batteri-rummet �...
  • Seite 81: Hjælp I Forbindelse Med Problemer /Faq

    Nærmere informationer om de tekniske data finder du � På Internettet under på Internettet under: https://www .beyerdynamic .com https://www .beyerdynamic .com/service kan du registrere din AVENTHO 200 under angivelse af serienummeret. GARANTIBESTEMMELSER beyerdynamic giver en begrænset garanti på det købte BORTSKAFFELSE originale beyerdynamic-produkt.
  • Seite 82 AVENTHO 200 — Langattomat over-ear-kuulokkeet SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö...
  • Seite 83: Turvallisuusohjeet

    Havaintokyvyn heikkeneminen Kiitos, että päätit hankkia beyerdynamicin langattomat AVENTHO 200 over-ear -kuulokkeet. AVENTHO 200 -kuulokkeet käyttö heikentää Lue nämä tiedot huolellisesti läpi ennen AVENTHO 200 havaintokykyä huomattavasti. AVENTHO 200 -kuulokkeiden käyttöä. -kuulokkeiden käyttöön liikenteessä liittyy suuri vaaran riski. Kuulokkeiden käyttö ei saa missään tapauksessa TURVALLISUUSOHJEET vaikuttaa käyttäjän kuuloon niin, että...
  • Seite 84: Tietoja Tästä Käyttöohjeesta

    AVENTHO 200 — Langattomat over-ear-kuulokkeet TIETOJA TÄSTÄ KÄYTTÖOHJEESTA � Liitä AVENTHO 200 -kuulokkeet USB-latausjohdolla Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen tärkeimmät USB-standardin mukaiseen toiminnot. USB-liitäntään (esimerkiksi Tämän käyttöohjeen tiedot koskevat ohjelmistoa USB-verkkolaitteeseen). vakioasetuksia käytettäessä. Ohjelmistosta saattaa olla � Lataustilan näyttö käytettävissä uudempi versio.
  • Seite 85: Beyerdynamic-Sovelluksen Lataaminen

    AVENTHO 200 — Langattomat over-ear-kuulokkeet BEYERDYNAMIC-SOVELLUKSEN TUETUT ÄÄNIKOODEKIT LATAAMINEN A2DP-profiilissa AVENTHO 200 tukee SBC-, AAC-, aptX Adaptive- ja aptX Lossless -äänikoodekkeja. beyerdynamic-sovelluksen avulla voit ohjata Äänen siirtoon voidaan käyttää ainoastaan AVENTHO 200 -kuulokkeitasi yksilöllisesti. toistolaitteessa olevia koodekkeja. Ennen AVENTHO 200 -kuulokkeiden ensimmäistä Toistolaite ja AVENTHO 200 käyttävät sopivinta käyttökertaa:...
  • Seite 86: Yhdistäminen

    AVENTHO 200 — Langattomat over-ear-kuulokkeet Yhdistäminen � Kun kumpikin laite on yhdistetty AVENTHO 200 -kuulokkeisiin, AVENTHO 200 -kuulokkeet yhdistävät Vedä päälle kytkettyjen automaattisesti kumpaankin laitteeseen aina, kun AVENTHO 200 -kuulok- kuulokkeisiin kytketään virta. keiden virtakytkintä ylös Bluetooth®-symbolin päälle ja pidä sitä siinä...
  • Seite 87: Median Toisto

    AVENTHO 200 — Langattomat over-ear-kuulokkeet Sidetone-äänen ottaminen käyttöön ja Edellinen kappale poistaminen käytöstä Toista edellinen kappale � Ota sidetone käyttöön pyyhkäisemällä � tai poista se käytöstä taaksepäin painamalla ANC-painiketta kaksi sekuntia ( *Toiminto riippuu käytössä olevasta suoratoistopalvelusta tai mediasoittimesta Median toisto Puheohjauksen käynnistäminen...
  • Seite 88: Puhelintoiminnot

    AVENTHO 200 — Langattomat over-ear-kuulokkeet Puhelintoiminnot Ohjaustoiminnot Jos muuta ei ole ilmoitettu, seuraavat ohjeet koskevat Puheluun vastaaminen/puhelun lopettaminen/ kuulokkeita, joiden virta on kytketty päälle. keskeyttäminen Vastaa saapuvaan � Toiminto Ohjaus kuulokkeesta puheluun, lopeta Kytkeminen päälle Vedä virtakytkin � käynnissä oleva puhelu keskiasentoon.
  • Seite 89: Kuulokkeiden Led-Merkkivalojen Yleiskuvaus

    AVENTHO 200 — Langattomat over-ear-kuulokkeet Kuulokkeiden LED- Puhdistus merkkivalojen yleiskuvaus Kuulokkeiden kuppien ja sangan pehmusteet on � hygienian vuoksi puhdistettava ajoittain pehmeällä, vedellä kostutetulla liinalla. Varmista, että vettä ei Toiminto LED-merkkivalo pääse kuulokkeiden kuppeihin tai äänenmuuntimeen. Varoitus akun alhaisesta LED vilkkuu nopeasti �...
  • Seite 90: Akun Vaihtaminen

    AVENTHO 200 — Langattomat over-ear-kuulokkeet Akun vaihtaminen � Sulje paristokotelo. Ota kiinni vasemman � kuulokkeen kupin pehmusteen ja kupin välistä ja vedä pehmuste irti. Aseta pehmuste takaisin � kuulokkeen kuppiin ja Avaa paristokotelo ja � kiinnitä se painamalla. vedä akku nauhasta varovasti pois paristokotelosta.
  • Seite 91: Apua Ongelmatilanteisiin / Ukk

    WLAN-reitittimistä VAKUUTUS katkeilee. häiriötä. ja mikro- aaltouuneista. Varmista, ettei � beyerdynamic GmbH & Co. KG vakuuttaa, että kehosi ole radiotaajuuksista säteilyä käyttävä laite täyttää toistolaitteen ja AVENTHO 200 EU-direktiivin 2014/53/EU ja EU-direktiivin 2011/65/EU -kuulokkeiden vaatimukset. välissä. Käytä...
  • Seite 92 VAREMERKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 beyerdynamic GmbH & Co. KG Theresienstraße 8...
  • Seite 93: Sikkerhetsinformasjon

    Ikke bruk løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. De kan � beyerdynamic GmbH & Co. KG er ikke ansvarlig for � skade overflaten. skader på AVENTHO 200 eller personskader som følge Du må heller ikke bruke alkohol- og syrebaserte av uaktsom bruk, ikke forskriftsmessig bruk, feil bruk, rengjøringsmidler.
  • Seite 94: Om Denne Veiledningen

    Det kan USB-strømadapter). hende at det finnes en nyere versjon. � Ladeindikatoren viser Du finner informasjon om programvareoppdatering � ladestatusen. under «beyerdynamic-appen». LEVERINGSOMFANG Informasjon om levetiden � AVENTHO 200 hodetelefon til litiumionbatterier Ladekabel USB-A � Koble USB-kabelen fra laderen og produktet etter �...
  • Seite 95: Slik Laster Du Ned Beyerdynamic-Appen

    LYD-KODEKER SOM KAN BRUKES BEYERDYNAMIC-APPEN Innenfor A2DP-profilen kan AVENTHO 200 brukes sammen med lyd-kodekene SBC, AAC, aptX Adaptive og aptX Med beyerdynamic-appen kan du gjøre enda mer Lossless. individuelle innstillinger for AVENTHO 200. Det er bare mulig å bruke kodeker som foreligger i Før du bruker AVENTHO 200 for første gang:...
  • Seite 96: Slik Oppretter Du En Sammenkobling

    (musikkavspilling) ble koblet til som nummer to) Du kan stille inn støyreduksjon (ANC) og transparent modus i beyerdynamic-appen. Slik oppretter du en flerpunktsforbindelse Koble AVENTHO 200 til den første enheten (se «Slik � oppretter du en sammenkobling»). Deaktiver Bluetooth®-forbindelsen på den første �...
  • Seite 97: Slik Spiller Du Av Medier

    AVENTHO 200 – trådløs over-ear hodetelefon Sik slår du av/på mikrofonovervåkning Forrige spor Trykk på ANC-tasten, Sveip bakover � � og hold den inne i å spille av forrige spor.* 2 sekunder ( ) for å slå av eller på mikrofonovervåkning. *Funksjonen er avhengig av hvilken strømmetjeneste eller medieavspiller som brukes Slik spiller du av medier Slik slår du på...
  • Seite 98: Telefonsamtaler

    AVENTHO 200 – trådløs over-ear hodetelefon Telefonsamtaler Oversikt over betjeningsfunksjonene Hvis det ikke er angitt noen annet, gjelder instruksjonene Slik tar du imot / avslutter du / avbryter du nedenfor når hodetelefonen er slått på. et anrop Trykk 2 ganger ( ) for å � Funksjon Betjening på...
  • Seite 99: Oversikt Over Led-Indikasjonene På Hodetelefonen

    Dette kan du gjøre selv. Lader via USB, 0–30 % LED-en pulserer rødt � Hvis flere komponenter må byttes ut, kan du ta � kontakt med en representant for beyerdynamic. Lader via USB, 31–70 % LED-en pulserer gult � Lader via USB, 71–99 % �...
  • Seite 100: Slik Skifter Du Batteri

    AVENTHO 200 – trådløs over-ear hodetelefon Slik skifter du batteri � Lukk batterirommet. Ta tak mellom � ørepolstringen og kanten på det venstre huset, og ta av ørepolstringen. Sett ørepolstringen på � lydskjermen igjen, Åpne batterirommet, � og trykk den fast. ta tak i båndet, og trekk batteriet forsiktig ut av batterirommet.
  • Seite 101: Hjelp Med Problemer / Vanlige Spørsmål

    Gå bort fra er for kort, eller skaper wifi-rutere og forbindelsen brytes forstyrrelser. mikrobølgeovner. Hermed erklærer beyerdynamic GmbH & Co. KG at Pass på at � overføringsenheten er i samsvar med EU-direktiv 2014/53/ kroppen din ikke befinner seg EU og EU-direktiv 2011/65/EU.
  • Seite 102 AVENTHO 200 — wireless Over-Ear hörlurar INNEHÅLL SÄKERHETSANVISNINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Avsedd användning .
  • Seite 103: Säkerhetsanvisningar

    Använd inte AVENTHO 200 om de är defekta. � Allmänna skötselråd Avsedd användning Rengör alla delar av AVENTHO 200 med en mjuk trasa � fuktad med vatten. Se till att ingen vätska tränger in i Använd inte AVENTHO 200 på något annat sätt än �...
  • Seite 104: Om Denna Bruksanvisning

    100 % (batteriet är Lyser grönt fulladdat) LED-status På- och av- och Bluetooth®-skjutreglage ANC-knapp LADDA BATTERI Innan du använder AVENTHO 200 för första gången, rekommenderar vi att ladda batterierna i hörlurarna helt. Använd endast den medföljande USB-kabeln för att ladda.
  • Seite 105: Ladda Ner Beyerdynamic-Appen

    Med beyerdynamic-appen kan du reglera dina Endast sådana codecs för ljudöverföringen som finns på AVENTHO 200 individuellt. uppspelningsenheten kan användas. Innan du tar dina AVENTHO 200 i drift för första gången: Uppspelningsenheten och AVENTHO 200 kommunicerar Ladda ner beyerdynamic-appen i App Store �...
  • Seite 106: Upprätta Koppling

    LED-statusen blinkar omväxlande rött och blått. Multi-Point-användning AVENTHO 200 kan kopplas ihop med upp till 8 enheter via Växla mellan brusreducering (ANC) och Bluetooth®. En aktiv koppling kan göras samtidigt med transparensläge max. två enheter. Musikuppspelning och telefoni är bara Med ANC-knappen kan du välja mellan brus-reducering...
  • Seite 107: Spela Upp Media

    Tack vare en sensor som är integrerad i hörlurskåpan kvar, ökas ljudvolymen stoppas uppspelningen automatiskt när du tar av stegvis till maximum. AVENTHO 200 och startar automatiskt igen när du tar på AVENTHO 200. Nästa titel Sänka ljudvolymen Svep framåt �...
  • Seite 108: Ringa

    AVENTHO 200 — wireless Over-Ear hörlurar Ringa Översikt över kontrollfunktionerna Om inget annat anges gäller de listade funktionerna för Ta emot/avsluta/avbryta samtal påslagna hörlurar. Tryck 2 ggr på ( ), för � att ta emot det Funktion Kontrollfunktioner på inkommande samtalet hörlurarna...
  • Seite 109: Översikt Över Led-Visningarna På Hörlurarna

    AVENTHO 200 — wireless Over-Ear hörlurar Översikt över LED-visningarna Rengöring på hörlurarna Av hygieniska skäl ska öronkuddarna och � huvudbygelns kudde rengöras ibland med en mjuk trasa fuktad med vatten. Se till att inget vatten Process LED-visning tränger in i hörselkåporna eller omvandlaren.
  • Seite 110: Batteribyte

    AVENTHO 200 — wireless Over-Ear hörlurar Batteribyte � Stäng batterifacket. Ta tag mellan öron- � kudden och höljets kant på vänster hör- lursskal och ta av öronkudden. Sätt tillbaka öronkudden � igen på ljudomvandlaren Öppna batterifacket � och tryck fast den.
  • Seite 111: Hjälp Med Problem/Vanligt Ställda Frågor

    Mer information om tekniska data finns i internet på: � https://www .beyerdynamic .com PRODUKTREGISTRERING I internet på https://www .beyerdynamic .com/service GARANTIVILLKOR kan du registrera dina Aventho 200 genom att ange serienumret. beyerdynamic erbjuder en begränsad garanti för den beyerdynamic originalprodukt som du har köpt. AVFALLSHANTERING �...
  • Seite 112 AVENTHO 200 – sluchátka Wireless Over-Ear OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Použití...
  • Seite 113: Bezpečnostní Pokyny

    AVENTHO 200 – sluchátka Wireless Over-Ear Omezení vnímání okolí Děkujeme, že jste se rozhodli pro sluchátka AVENTHO 200 Wireless Over-Ear od společnosti beyerdynamic. Bezdrátová sluchátka AVENTHO 200 zásadním způsobem Předtím, než začnete sluchátka AVENTHO 200 používat, omezují vnímání okolí. Použití sluchátek AVENTHO 200 udělejte si čas a přečtěte si pečlivě...
  • Seite 114: K Tomuto Návodu

    AVENTHO 200 – sluchátka Wireless Over-Ear K TOMUTO NÁVODU � Připojte sluchátka AVENTHO 200 pomocí nabíjecího kabelu Tento návod popisuje nejdůležitější funkce produktu. USB na kompatibilní Údaje v tomto návodu se vztahují na standardní napájecí konektor nastavení softwaru. Může být k dispozici nová verze.
  • Seite 115: Stažení Aplikace Beyerdynamic

    Stavová LED svítí 2 s Toto nastavení se v bezdrátových sluchátkách � červeně a pak zhasne. AVENTHO 200 uloží a budete je moci používat u každého přehrávače, ke kterému sluchátka AVENTHO 200 připojíte. Pokud používáte AVENTHO 200 s kabelem, musíte jej také zapnout, abyste mohli využívat všechny dostupné...
  • Seite 116: Navázání Spojení

    Jakmile jsou obě zařízení spojena s bezdrátovými � posuňte vypínač sluchátky AVENTHO 200, bezdrátová sluchátka nahoru k symbolu AVENTHO 200 se s oběma zařízeními spojí automaticky Bluetooth® a přidržte ho při každém dalším spuštění. v této poloze po dobu 1 s. Stavová kontrolka LED bliká...
  • Seite 117: Přehrávání Médií

    Díky snímači integrovaném v krytu se přehrávání chcete-li hlasitost automaticky pozastaví, když si sluchátka zvýšit. Když přejeďte AVENTHO 200 sundáte, a automaticky spustí, když si prstem nahoru a podržíte, sluchátka AVENTHO 200 nasadíte zpátky. hlasitost se postupně zvýší až na maximum.
  • Seite 118: Telefonování

    AVENTHO 200 – sluchátka Wireless Over-Ear Telefonování Přehled ovládacích funkcí Pokud není uvedeno jinak, platí funkce uvedené v Přijetí/ukončení/zrušení hovoru seznamu pro zapnutá sluchátka. 2× klikněte ( ), pro � přijetí příchozího Funkce Ovládání na sluchátkách hovoru nebo ukončení Zapnutí...
  • Seite 119: Přehled Kontrolek Led Na Sluchátkách

    AVENTHO 200 – sluchátka Wireless Over-Ear Čištění Aktivace hlasového 1× dlouze stiskněte ( � ovládací panel. ovládání Z hygienických důvodů byste měli náušníky sluchátek � občas vyčistit měkkým navlhčeným hadříkem. Upozorňujeme, že do sluchátkových mušlí ani do převodníku se nikdy nesmí dostat voda.
  • Seite 120: Výměna Baterie

    AVENTHO 200 – sluchátka Wireless Over-Ear Výměna baterie � Zavřete přihrádku na baterie. Sáhněte mezi náušník � na sluchátka a okraj levého krytu a vyjměte náušník. Nasaďte náušník zpět � na akustickou Otevřete přihrádku na � membránu a pevně jej baterie a opatrně...
  • Seite 121: Pomoc Při Problémech / Nejčastější Dotazy

    Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, Ujistěte se, že � že telekomunikační zařízení odpovídá směrnici EU č. se vaše tělo nenachází mezi 2014/53/EU a směrnici EU č. 2011/65/EU.
  • Seite 122 AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear kõrvaklapid SISU OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Sihipärane kasutamine .
  • Seite 123: Ohutusjuhised

    � Keskkonnatingimused pidage nõu arstiga. Me soovime juhtida tähelepanu sellele, et liiga suured � Ärge jätke AVENTHO 200 ei vihma ega lume, vedelike � või niiskuse kätte. helitugevused ja liiga pikad kuulamisajad võivad kahjustada kuulmist. Kuulmiskahjustused kujutavad endast alati kuulmisvõime jäävat kahjustamist.
  • Seite 124: Sellest Juhendist

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear kõrvaklapid SELLEST JUHENDIST � Ühendage AVENTHO 200 USB-laadimiskaabliga USB-ga ühilduva See juhend kirjeldab toote tähtsaimaid funktsioone. pingestatud Selles juhendis olevad andmed lähtuvad tarkvara USB-liitmikuga standardseadistustest. Saadaval võib olla uuem (USB-võrguplokiga). versioon. � Laetustaseme näidik Juhiseid tarkvara värskendamiseks leiate peatükist �...
  • Seite 125: Beyerdynamicu Äpi Allalaadimine

    Lükake sisse-/väljalülitit Need seadistused salvestatakse teie AVENTHO 200-le, � allapoole. Oleku LED süttib nii et te saate neid nautida iga teie AVENTHO 200-ga 2 sekundiks punaselt ja ühendatud esitusseadmega. kustub siis. Kui te kasutate AVENTHO 200 kaabliga, peate selle kõikide kasutatavate funktsioonide kasutamiseks...
  • Seite 126: Sidestuse Loomine

    10 sekundit üleval, kuni oleku LED hakkab vilkuma vaheldumisi punaselt ja siniselt. Multi-Point-režiim AVENTHO 200 saab Bluetooth®-i abil sidestada kuni 8 Mürasummutuse (ANC) ja läbipaistvuse režiimi seadmega. Samaaegselt saab aktiivse ühenduse luua vahel vahetamine maksimaalselt kahe seadmega. Muusika esitamine ANC-klahviga saate vahetada mürasummutuse (ANC), ja telefoniside on samaaegselt võimalik ainult...
  • Seite 127: Meediumite Esitamine

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear kõrvaklapid Külgtooni sisse-/väljalülitamine Eelmine lugu Külgtooni sisse- või Eelmise loo esitamiseks � � väljalülitamiseks libistage tahapoole vajutage 2 sekundit ( ANC-klahvi. * Funktsioon on sõltuv kasutatavast voogedastusteenusest või meediamängijast Meediumite esitamine Palun arvestage, et alljärgnevalt kirjeldatud Kõneabi sisselülitamine...
  • Seite 128: Helistamine

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear kõrvaklapid Helistamine Juhtfunktsioonide ülevaade Kui ei ole märgitud teisiti, kehtivad loetletud funktsioonid Kõne vastuvõtmine / lõpetamine / katkestamine sisse lülitatud kõrvaklappide kohta. Sissetuleva kõne � vastuvõtmiseks või Funktsioon Käsitsemine kõrvaklappidel aktiivse kõne Sisselülitamine Lükake sisse-/väljalüliti �...
  • Seite 129: Led-Näitude Ülevaade Kõrvaklappidel

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear kõrvaklapid LED-näitude ülevaade kõrvaklappidel Puhastamine Hügieenilistel põhjustel peaksite kõrva- ja peapolstrit � aegajalt puhastama pehme, vees niisutatud Toiming LED-näit lapiga. Jälgige, et vesi ei tungi kõrvaklappide Hoiatus aku madala LED vilgub kiirelt � klapikorpustesse. laetustaseme korral punaselt Ärge kasutage lahusteid sisaldavaid...
  • Seite 130: Akuvahetus

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear kõrvaklapid Akuvahetus � Sulgege akulaegas. Haarake vasaku � klapikorpuse kõrvapolstri ja korpuse serva vahelt ja võtke kõrvapolster ära. Asetage kõrvapolster � uuesti heliseinale ja Avage akulaegas ja � suruge kinni. tõmmake aku ettevaatlikult lindist haarates akulaekast välja.
  • Seite 131: Abi Probleemide Korral / Kkk

    AVENTHO 200 — Wireless Over-Ear kõrvaklapid ABI PROBLEEMIDE KORRAL / KKK TEHNILISED ANDMED Vastuseid kõige sagedastemate probleemide ja Bluetooth®-i sagedusvahemik 2 400 – 2 483,5 MHz küsimuste kohta leiate järgmiselt internetiaadressilt: Saatevõimsus < 10 dBm (Bluetooth®) https://www .beyerdynamic .com/faq Laadimistemperatuurivahemik +10 kuni +40 °C Käitustemperatuurivahemik...
  • Seite 132 AVENTHO 200 — vezeték nélküli over-ear fejhallgató TARTALOM BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Rendeltetésszerű...
  • Seite 133: Biztonsági Utasítások

    � hangerő és a túl hosszú ideig történő hallgatás Környezeti feltételek károsíthatják a hallást. A halláskárosodás mindig a Az AVENTHO 200 készüléket ne tegye ki esőnek, hónak, hallás visszafordíthatatlan károsodását jelenti. Ezért � mindig ügyeljen a megfelelő hangerőre. Ökölszabály: folyadékoknak vagy nedvességnek.
  • Seite 134: A Jelen Útmutatóhoz

    AVENTHO 200 — vezeték nélküli over-ear fejhallgató A JELEN ÚTMUTATÓHOZ � Csatlakoztassa az AVENTHO 200 készüléket az USB-töltőkábellel Ez az útmutató ismerteti a termék legfontosabb egy USB-kompatibilis funkcióit. feszültség alatt lévő A jelen útmutatóban szereplő adatok a szoftver USB-csatlakozóhoz standard beállításaira vonatkoznak. Lehetséges, hogy (pl.
  • Seite 135: Beyerdynamic App Letöltése

    BEYERDYNAMIC APP LETÖLTÉSE TÁMOGATOTT AUDIO-CODEC-EK A beyerdynamic App lehetővé teszi az AVENTHO 200 Az A2DP profilon belül az AVENTHO 200 az SBC, AAC, aptX készülék egyedi vezérlését. Adaptive és aptX Lossless kodekeket támogatja. Mielőtt először üzembe helyezi az AVENTHO 200 A hangátvitelhez csak a lejátszó...
  • Seite 136: Párosítás

    Aktiválja újra az AVENTHO 200 készülékhez automatikusan csatlakozó első eszköz Bluetooth® Bekapcsolt AVENTHO 200 -kapcsolatát. készüléknél tolja a Ha mindkét eszköz párosítva van az AVENTHO 200 � be-/kikapcsoló gombot készülékkel, az AVENTHO 200 minden bekapcsoláskor felfelé a Bluetooth®- automatikusan csatlakozik mindkét eszközhöz.
  • Seite 137: Média Lejátszása

    AVENTHO 200 — vezeték nélküli over-ear fejhallgató Sidetone be-/kikapcsolása Előző cím Nyomja 2 másodpercig Simítson hátrafelé � � az ANC-gombot ( , az előző a sidetone be-vagy cím lejátszásához.* kikapcsolásához. *A funkció az alkalmazott streaming-szolgáltatótól, vagy médialejátszótól függ Média lejátszása Kérjük, vegye figyelembe, hogy az alább leírt funkciók...
  • Seite 138: Telefonálás

    AVENTHO 200 — vezeték nélküli over-ear fejhallgató Telefonálás A vezérlési funkciók áttekintése Eltérő megjegyzés hiányában a felsorolt funkciók a Hívás fogadása / befejezése / megszakítása bekapcsolt fejhallgatóra vonatkoznak. Koppintson 2 x ( ), a � beérkező hívás Funkció Vezérlés a fejhallgatón fogadásához vagy az...
  • Seite 139: A Fejhallgató Led-Kijelzéseinek Áttekintése

    Alternatív lehetőségként � az USB-kábelt használhatja audio kábelként. Kapcsolja be az AVENTHO 200 készüléket. Kérjük, vegye � figyelembe, hogy ennél a felhasználási módnál az akkumulátoron keresztül energiafogyasztás történik. A média lejátszását és a hangerőt a lejátszó eszközön �...
  • Seite 140: Akkumulátorcsere

    AVENTHO 200 — vezeték nélküli over-ear fejhallgató Akkumulátorcsere � Zárja le az akkumulátorrekeszt. Nyúljon a fülpárna és a � ház bal oldali burkolatának pereme közé, és vegye le a fülpárnát. Helyezze vissza a � fülpárnát a hangszóróra, Nyissa ki az �...
  • Seite 141: Segítség Probléma Esetén / Gyik

    � � túl rövid, vagy más eszközökkel. el a WiFi- a kapcsolat routerektől és A beyerdynamic GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy megszakadt a mikrohullámú a termék megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU uniós sütőktől. Ügyeljen arra, � irányelvek követelményeinek.
  • Seite 142 AVENTHO 200 — belaidės ant ausų uždedamos ausinės TURINYS SAUGUMO NURODYMAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 143: Saugumo Nurodymai

    AVENTHO 200 — belaidės ant ausų uždedamos ausinės Aplinkos suvokimo slopinimas Dėkojame, kad įsigijote „beyerdynamic“ belaides ant ausų uždedamas ausines AVENTHO 200. Ausinės AVENTHO 200 smarkiai slopina akustinį aplinkos Prieš pradėdami naudoti AVENTHO 200, skirkite šiek tiek suvokimą. Naudojant ausines AVENTHO 200 dalyvaujant laiko ir atidžiai perskaitykite šią...
  • Seite 144: Apie Šią Instrukciją

    AVENTHO 200 — belaidės ant ausų uždedamos ausinės APIE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ � USB įkrovimo laidu prijunkite AVENTHO 200 prie su USB suderinamos Šioje instrukcijoje aprašytos svarbiausios gaminio srovei laidžios USB funkcijos. jungties (pvz., USB Šioje instrukcijoje pateikta informacija susijusi su maitinimo šaltinio).
  • Seite 145: Beyerdynamic" Programėlės Atsisiuntimas

    žemyn. AVENTHO 200 prijungtu grotuvu. Būsenos šviesos diodas šviečia 2 sekundes raudonai, o po to užgęsta. Jei naudojate AVENTHO 200 su kabeliu, jį taip pat SUDERINAMUMAS SU ATKŪRIMO turite įjungti, kad galėtumėte naudotis visomis ĮRENGINIAIS galimomis funkcijomis. AVENTHO 200 suderinamos su „Bluetooth®“ atkūrimo įrenginiais, kurie palaiko šiuos profilius:...
  • Seite 146: Susiejimas

    AVENTHO 200 — belaidės ant ausų uždedamos ausinės Susiejimas � Per pirmojo įrenginio Bluetooth® vėl įjunkite ryšį, šis automatiškai prisijungs prie AVENTHO 200. Kai AVENTHO 200 Kai abu įrenginiai susieti su AVENTHO 200, � įjungtas, įjungiklį / AVENTHO 200 automatiškai prisijungia prie abiejų...
  • Seite 147: Medijų Atkūrimas

    AVENTHO 200 — belaidės ant ausų uždedamos ausinės Šoninio garso įjungimas / išjungimas Ankstesnis kūrinys Paspauskite ANC mygtuką Braukite atgal � � 2 sekundes ( ), kad kad paleistumėte įjungtumėte arba ankstesnį kūrinį.* išjungtumėte šoninį garsą. *Funkcija priklauso nuo naudojamos transliacijos paslaugos arba medijos grotuvo Medijų...
  • Seite 148: Skambinimas Telefonu

    AVENTHO 200 — belaidės ant ausų uždedamos ausinės Skambinimas telefonu Valdymo funkcijų apžvalga Jeigu nenurodyta kitaip, išvardytos funkcijos veikia, kai Skambučio priėmimas / užbaigimas / ausinės yra įjungtos. nutraukimas Spustelėkite 2 kartus ( � Funkcija Valdymas ant ausinių kad priimtumėte įeinantį...
  • Seite 149: Ausinių Led Indikatorių Apžvalga

    AVENTHO 200 — belaidės ant ausų uždedamos ausinės Valymas Priimti antrąjį įeinantį 2 kartus trumpai ( � paspauskite valdymo skambutį ir sulaikyti pirmąjį Higienos sumetimais ausų ir galvos pagalvėles � vykstantį skambutį skydelį. kartkartėmis nuvalykite minkšta, vandeniu sudrėkinta šluoste. Stenkitės, kad į ausinių korpusą ir keitiklį...
  • Seite 150: Akumuliatoriaus Keitimas

    AVENTHO 200 — belaidės ant ausų uždedamos ausinės Akumuliatoriaus keitimas � Uždarykite akumuliatorių skyrių. Suimkite tarp kairiojo � korpuso karkaso ausies pagalvėlės ir korpuso krašto ir nuimkite ausies pagalvėlę. Vėl uždėkite ausies � pagalvėlę ant garso Atidarykite baterijų � sienelės ir ją prispauskite.
  • Seite 151: Pagalba Sprendžiant Problemas / Duk

    AVENTHO 200 — belaidės ant ausų uždedamos ausinės PAGALBA SPRENDŽIANT TECHNINIAI DUOMENYS PROBLEMAS / DUK „Bluetooth®“ dažnio 2.400–2.483,5 MHz diapazonas Atsakymus į kitas dažniausiai pasitaikančias problemas ir klausimus galite rasti šiuo interneto adresu: Perdavimo galia < 10 dBm („Bluetooth®“) https://www .beyerdynamic .com/faq Įkrovimo temperatūros...
  • Seite 152 AVENTHO 200 — ausis aptverošas bezvadu austiņas SATURS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153 Noteikumiem atbilstošs lietojums .
  • Seite 153: Drošības Norādījumi

    Vispārēji norādījumi par kopšanu Noteikumiem atbilstošs lietojums Notīriet visas AVENTHO 200 daļas ar mīkstu, ūdenī � Lietojiet AVENTHO 200 vienīgi tā, kā tas ir norādīts šajā � samitrinātu drāniņu. Raugieties, lai korpusā vai izstrādājuma lietošanas pamācībā. skaņas pārveidotājā neiekļūtu šķidrums.
  • Seite 154: Par Šo Pamācību

    AVENTHO 200 — ausis aptverošas bezvadu austiņas PAR ŠO PAMĀCĪBU � Izmantojot USB uzlādes vadu, savienojiet AVENTHO 200 ar Šajā pamācībā ir sniegts izstrādājuma svarīgāko spriegumaktīvu funkciju apraksts. USB pieslēgligzdu, Šajā pamācībā ietvertā informācija attiecas uz kas ir saderīga ar USB programmatūras standarta iestatījumiem.
  • Seite 155: Beyerdynamic Lietotnes Lejupielāde

    AVENTHO 200 Skaņas pārraidei var izmantot tikai tos kodeksus, kas ir pielāgot savām individuālajām vēlmēm. pieejami atskaņošanas ierīcē. Pirms pirmo reizi ieslēdzat savas AVENTHO 200 austiņas: Atskaņošanas ierīce un AVENTHO 200 automātiski lejupielādējiet beyerdynamic lietotni no App Store �...
  • Seite 156: Savienojuma Izveide

    Atkārtoti aktivizējiet pirmās ierīces Bluetooth® savienojumu, kas automātiski savienojas ar Austiņām AVENTHO 200 AVENTHO 200. esot ieslēgtām, pārbīdiet Ja abas ierīces ir savienotas ar AVENTHO 200, � IESL./IZSL. slēdzi uz augšu AVENTHO 200 automātiski izveidos savienojumu uz Bluetooth® simbolu un ar abām ierīcēm katru reizi, kad austiņas tiks...
  • Seite 157: Multivižu Atskaņošana

    Pateicoties korpusa apvalkā iebūvētajam sensoram, palielināts līdz atskaņošana automātiski apstājas, kad noņemat maksimālajam. AVENTHO 200 no ausīm, un automātiski ieslēdzas, kad AVENTHO 200 atkal uzliekat. Skaļuma samazināšana Nākamais skaņdarbs Velciet uz leju, � Pavelciet uz priekšu �...
  • Seite 158: Zvanīšana

    AVENTHO 200 — ausis aptverošas bezvadu austiņas Zvanīšana Vadības funkciju pārskats Ja nav norādīts citādi, norādītās funkcijas attiecas uz Zvana pieņemšana / pabeigšana / ieslēgtām austiņām. pārtraukšana Viegli piesitiet 2 x ( ), lai � Darbība Vadība, izmantojot austiņu pieņemtu ienākošu zvanu Ieslēgšana...
  • Seite 159: Pārskats Par Gaismas Diožu

    AVENTHO 200 — ausis aptverošas bezvadu austiņas Tīrīšana Otra ienākošā zvana 2 x ( ) īsi piesitiet uz � vadības virsmas. pieņemšana un pirmā Higiēnas apsvērumu dēļ ausu un galvas polsterējumi � aktīva zvana pabeigšana ik pa laikam jānotīra ar mīkstu, ūdenī samitrinātu drānu.
  • Seite 160: Akumulatora Nomaiņa

    AVENTHO 200 — ausis aptverošas bezvadu austiņas Akumulatora nomaiņa � Aizveriet akumulatora nodalījumu. Satveriet vietu starp auss � polsterējumu un kreisā korpusa apvalka maliņu un noņemiet auss polsterējumu. Uzlieciet auss � polsterējumu atpakaļ uz Atveriet akumulatora � akustiskās sieniņas un nodalījumu un aiz lentītes...
  • Seite 161: Palīdzība Problēmu Gadījumā / Buj

    � ir pārāk mazs vai arī traucējumi ar no WLAN notiek savienojuma citām ierīcēm. maršrutētājiem Uzņēmums "beyerdynamic GmbH & Co. KG" ar šo paziņo, pārrāvumi. un mikroviļņu ka radio raidierīce atbilst ES Direktīvai 2014/53/ES un ES ierīcēm. Raugieties, lai �...
  • Seite 162 Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200 SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 163: Zasady Bezpieczeństwa

    Przed rozpoczęciem korzystania ze słuchawek percepcję dźwięków otoczenia. Używanie słuchawek AVENTHO 200 należy dokładnie zapoznać się z AVENTHO 200 w ruchu drogowym niesie ze sobą duży niniejszymi informacjami. potencjał ryzyka. W żadnym wypadku słuch użytkownika nie może być upośledzony w stopniu zagrażającym ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 164: O Niniejszej Instrukcji

    50% i przechowywanie w Broszura zgodności � temperaturze maks. 20°C. Po użyciu słuchawki AVENTHO 200 należy wyłączyć. � ELEMENTY OBSŁUGI Wskazanie stanu naładowania Stan naładowania słuchawek AVENTHO 200 wskazuje Panel sterowania wskaźnik naładowania.
  • Seite 165: Pobieranie Aplikacji Beyerdynamic

    Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200 POBIERANIE APLIKACJI OBSŁUGIWANE KODEKI AUDIO BEYERDYNAMIC W ramach profilu A2DP słuchawki AVENTHO 200 obsługują kodeki audio SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Aplikacja beyerdynamic umożliwia indywidualne Lossless. sterowanie słuchawkami AVENTHO 200. Do transmisji audio można używać tylko tych kodeków, Przed pierwszym użyciem słuchawek AVENTHO 200 należy:...
  • Seite 166: Parowanie

    Za pomocą przycisku ANC można przełączać się między Priorytet Profil Urządzenia trybem redukcji szumów (ANC), trybem transparentnym odtwarzające (UO) i trybem OFF. Słuchawki AVENTHO 200 w chwili dostawy HFP (telefonowanie) UO 1 (urządzenie znajdują się w trybie OFF. połączone jako pierwsze) Po każdym jednokrotnym...
  • Seite 167: Odtwarzanie Multimediów

    Przesunąć w górę, aby � zwiększyć głośność. Przesunięcie w górę i Dzięki zintegrowanemu w muszli słuchawek czujnikowi przytrzymanie, po zdjęciu słuchawek AVENTHO 200 odtwarzanie się powoduje stopniowe zatrzymuje i zostaje wznowione automatycznie po ich zwiększenie głośności ponownym założeniu. do maksimum.
  • Seite 168: Telefonowanie

    Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200 Telefonowanie Przegląd funkcji sterujących Jeżeli nie podano inaczej, podane funkcje dotyczą Odebranie / kończenie / przerwanie połączenia włączonych słuchawek. Nacisnąć 2 x ( ), aby � odebrać połączenie Funkcja Obsługa na słuchawkach przychodzące lub Włączanie Przesunąć...
  • Seite 169: Przegląd Wskaźników Led Na Słuchawkach

    Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200 � Włączyć słuchawki AVENTHO 200. Należy pamiętać, że Przerwanie połączenia Nacisnąć 2 x krótko ( � taki sposób użytkowania zużywa prąd z baterii. na powierzchni panelu wychodzącego Odtwarzaniem mediów i głośnością steruje się na �...
  • Seite 170: Wymiana Baterii

    Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200 Wymiana baterii � Zamknąć komorę baterii. Chwycić pomiędzy � poduszką nauszną a brzegiem obudowy lewej muszli słuchawek i zdjąć poduszkę nauszną. Założyć poduszkę � nauszną z powrotem Otworzyć komorę baterii � na słuchawkę i i wyciągnąć ostrożnie mocno docisnąć.
  • Seite 171: Pomoc W Przypadku Problemów / Faq

    Odsunąć się lub połączenie zakłócenia od routerów zostało przerwane z innymi Wi-Fi i kuchenek Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG niniejszym urządzeniami. mikrofalowych. oświadcza, że urządzenie do transmisji radiowej jest Nie przebywać � pomiędzy zgodne z dyrektywą UE 2014/53/UE i dyrektywą...
  • Seite 172 AVENTHO 200 — Căști audio Wireless Over-Ear (fără fir, peste ureche) CUPRINS INDICAȚII DE SIGURANȚĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Utilizarea conformă...
  • Seite 173: Indicații De Siguranță

    AVENTHO 200 — Căști audio Wireless Over-Ear (fără fir, peste ureche) Reducerea percepției exterioare Vă mulțumim călduros că v-ați decis pentru căștile audio Wireless Over-Ear AVENTHO 200 de la Căștile audio AVENTHO 200 reduc drastic percepția beyerdynamic. acustică exterioară. Utilizarea căștilor audio Vă...
  • Seite 174: Referitor La Această Broșură Cu Instrucțiuni

    AVENTHO 200 — Căști audio Wireless Over-Ear (fără fir, peste ureche) REFERITOR LA ACEASTĂ BROȘURĂ � Racordați AVENTHO 200 prin cablul de încărcare CU INSTRUCȚIUNI USB la un racord USB ce conduce tensiunea Aceste instrucțiuni descriu cele mai importante funcții conform USB (de ex.
  • Seite 175: Descărcarea Aplicației Beyerdynamic App

    AVENTHO 200 — Căști audio Wireless Over-Ear (fără fir, peste ureche) DESCĂRCAREA APLICAȚIEI CODEC-URI AUDIO SUSȚINUTE BEYERDYNAMIC APP În cadrul profilului A2DP AVENTHO 200 susține Audio-Codecs SBC, AAC, aptX Adaptiv și aptX Lossless. Aplicația beyerdynamic App vă dă posibilitatea unei Pot fi folosite pentru transferul audio numai astfel de comandări individuale a setului dvs.
  • Seite 176: Realizarea Cuplării

    AVENTHO 200 — Căști audio Wireless Over-Ear (fără fir, peste ureche) Realizarea cuplării � Atunci când ambele aparate sunt cuplate cu AVENTHO 200, setul AVENTHO 200 se conectează Atunci când setul automat cu ambele aparate la fiecare pornire AVENTHO 200 este pornit, următoare.
  • Seite 177: Redarea Mediilor

    AVENTHO 200 — Căști audio Wireless Over-Ear (fără fir, peste ureche) Pornire/oprire diafonie Titlul anterior Apăsați tasta ANC Efectuați mișcarea de � � 2 secunde ( ștergere spre înapoi pentru a porni sau pentru a reda titlul anterior.* opri diafonia.
  • Seite 178: Telefonare

    AVENTHO 200 — Căști audio Wireless Over-Ear (fără fir, peste ureche) Telefonare Vedere de ansamblu asupra funcțiilor de comandă Preluare / încheiere / anulare apel Dacă nu este altceva menționat, sunt valabile funcțiile Apăsați 2 x ( ), pentru a �...
  • Seite 179: Vedere De Ansamblu A Afișajelor Led

    AVENTHO 200 — Căști audio Wireless Over-Ear (fără fir, peste ureche) � Porniți AVENTHO 200. Rugăm acordați atenție că la Întreruperea apelului care Apăsați scurt de 2 x ( � acest tip de utilizare este consumat curent electric pe suprafața de pleacă...
  • Seite 180: Schimbarea Acumulatorului

    AVENTHO 200 — Căști audio Wireless Over-Ear (fără fir, peste ureche) Schimbarea acumulatorului � Închideți compartimentul bateriilor. Prindeți între pernița de � ureche și marginea carcasei a capsulei carcasei stânga și detașați pernița de ureche. Reașezați pernița pentru � urechi pe placa difuzor Deschideți...
  • Seite 181: Asistență La Probleme / Faq (Întrebări Frecvente)

    AVENTHO 200 — Căști audio Wireless Over-Ear (fără fir, peste ureche) DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE Raza de acțiune � Există perturbații � Îndepărtați-vă este prea redusă cu alte aparate. de routerele sau se întâmplă WLAN și Prin prezenta compania beyerdynamic GmbH & Co. KG întreruperi ale...
  • Seite 182 AVENTHO 200 – slúchadlá Wireless Over-Ear OBSAH BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 Použitie v súlade s účelom .
  • Seite 183: Bezpečnostné Upozornenia

    Vyhnite sa tiež čistiacim prostriedkom na báze zariadenia AVENTHO 200, ktoré je v rozpore s účelom alkoholu a kyselín. určeným výrobcom. Nebezpečenstvo prehltnutia Spoločnosť beyerdynamic GmbH & Co. KG �...
  • Seite 184: K Tomuto Návodu

    � Brožúra o dodržiavaní teplote do max. 20 °C. predpisov Po použití prístroj AVENTHO 200 vypnite. � Zobrazenie stavu nabitia Stav nabitia AVENTHO 200 sa zobrazuje indikátorom OVLÁDACIE PRVKY nabitia. ovládacia plocha Stav nabitia Indikátor nabitia mikrofón (ANC) 0 až 30 % Bliká...
  • Seite 185: Stiahnutie Aplikácie Beyerdynamic

    AVENTHO 200 – slúchadlá Wireless Over-Ear STIAHNUTIE APLIKÁCIE PODPOROVANÉ ZVUKOVÉ KODEKY BEYERDYNAMIC V rámci profilu A2DP podporuje AVENTHO 200 zvukové kodeky SBC, AAC, aptX Adaptive a aptX Lossless. Aplikácia beyerdynamic vám umožňuje individuálne Na prenos zvuku možno použiť len kodeky, ktoré sú k ovládať...
  • Seite 186: Vytvorenie Spojenia

    červeno a na modro. Viacbodová prevádzka AVENTHO 200 možno spárovať až s 8 zariadeniami cez Bluetooth®. Aktívne spojenie je možné vytvoriť maximálne s dvoma zariadeniami súčasne. Prehrávanie hudby a telefonovanie je možné vždy len s jedným zariadením.
  • Seite 187: Prehrávanie Médií

    Vďaka snímaču integrovanému v puzdre sa sa postupne zvýši na prehrávanie automaticky zastaví, keď zariadenie maximum. AVENTHO 200 odložíte, a automaticky sa spustí, keď si zariadenie AVENTHO 200 opäť nasadíte. Ďalší titul Zníženie hlasitosti Potiahnutím smerom �...
  • Seite 188: Telefonovanie

    AVENTHO 200 – slúchadlá Wireless Over-Ear Telefonovanie Prehľad obslužných funkcií Ak nie je uvedené inak, uvedené funkcie sa vzťahujú na Prevzatie/ukončenie/zrušenie hovoru zapnuté slúchadlá. Ťuknite 2 x ( ), aby ste � prijali prichádzajúcu Funkcia Obsluha na slúchadlách hovor alebo ukončili Zapnutie Spínač...
  • Seite 189: Prehľad Indikátorov Led Na Slúchadlách

    AVENTHO 200 – slúchadlá Wireless Over-Ear Čistenie Prijatie druhého Ťuknite 2 x krátko ( � na ovládaciu plochu. prichádzajúceho hovoru Z hygienických dôvodov by ste mali ušné a hlavové � a ukončenie aktívneho vankúše občas vyčistiť mäkkou handričkou hovoru navlhčenou vodou. Dajte pozor, aby do plášťov prijímačov alebo snímačov nevnikla žiadna voda.
  • Seite 190: Výmena Batérie

    AVENTHO 200 – slúchadlá Wireless Over-Ear Výmena batérie � Zatvorte priehradku na batérie. Siahnite medzi ušný � vankúšik a okraj ľavého puzdra a vyberte ušný vankúšik. Ušný vankúšik nasaďte � späť na prepážku a pevne Otvorte priehradku na � ho zatlačte na miesto.
  • Seite 191: Pomoc Pri Problémoch/Faq

    Lítium-iónový akumulátor REGISTRÁCIA VÝROBKU Podrobné informácie o technických údajoch nájdete � Na internete pod https://www .beyerdynamic .com/service na internete na adrese: môžete registrovať váš AVENTHO 200 pri zadaní sériového https://www .beyerdynamic .com čísla. ZÁRUČNÉ PODMIENKY LIKVIDÁCIA Spoločnosť beyerdynamic poskytuje obmedzenú záruku Tento symbol na výrobku, v návode na obsluhu...
  • Seite 192 AVENTHO 200 — ワイヤレスオーバーイヤーヘッ ドホン 目次 安全上のご注意 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 適切な使用方法...
  • Seite 193: 安全上のご注意

    たために機器の損傷や人身の負傷を招く ことがあっても、 製品、 包装材、 アクセサリー等の小さな部品をお子様やペッ トか beyerdynamic GmbH & Co. KG はそれに対していかなる責 � ら遠ざけてください。 誤って飲み込むと窒息する危険がありま 任も負いません。 す ! beyerdynamic GmbH & Co. KG は、 USB 仕様に準拠してい � ない USB 機器の損傷について責任を負いません。 電源ケーブルおよび接続ケーブル beyerdynamic GmbH & Co. KG は、 空のバッテリーまたは � 充電のためおよびノートパソコンとの接続には、 弊社が提供す...
  • Seite 194: 本取扱説明書について

    AVENTHO 200 — ワイヤレスオーバーイヤーヘッ ドホン 本取扱説明書について AVENTHO 200 を � USB 対応のライブ USB ポート (USB 電源など) に 本取扱説明書では、 製品の主要機能について説明しています。 USB 充電ケーブルを 本取扱説明書の内容は、 ソフトウェアの標準設定に基づいて記述さ 使用して接続します。 れています。 より新しいバージョンが使用できる可能性があります。 充電状態表示は充電 � ソフトウェアアップデートに関する詳細情報は、 � ステータスを示します。 「beyerdynamic アプリ」 の章をご覧ください。 同梱品 リチウムイオンバッテリーの寿命に関する注意 ヘッ ドホン AVENTHO 200 �...
  • Seite 195: Beyerdynamic.アプリのダウンロード

    AVENTHO 200 — ワイヤレスオーバーイヤーヘッ ドホン BEYERDYNAMIC アプリのダウンロード サポートされている音声コーデッ ク beyerdynamic アプリを使用すると、 AVENTHO 200 をより個別 AVENTHO 200 は、 プロファイル A2DP 内では音声コーデック に制御できます。 SBC、 AAC、 aptX Adaptive、 aptX Lossless をサポートしていま す。 AVENTHO 200 を初めて使用する前に: 再生機器で使用できるコーデックのみを音声配信に使用できます。 App Store (iOS 機器用) または Google Play (Android 機器...
  • Seite 196: カップリングの確立

    ノイズキャンセリング (ANC) と. ト ランスペアレンシーモー ドの切り替え ANC ボタンで、 ノイズキャンセリング (ANC)、 トランスペアレンシーモード、 オフモードを切り替えます。 AVENTHO 200 は オフモードで出荷されます。 マルチポイン ト機能 ANC ボタンを 1 回押すと、 AVENTHO 200 は Bluetooth® により最大 8 台の機器とカップリ � ANC モード、 ングできます。 最大 2 台の機器とアクティブな同時接続が可能で トランスペアレンシーモード、 す。 音楽の再生と電話は 1 台の機器でのみ同時に可能です。 その ANC オフモードの順番...
  • Seite 197: メディアの再生

    AVENTHO 200 — ワイヤレスオーバーイヤーヘッ ドホン サイ ドトーンのオン/オフ 前のタイ トル ANCボタンを2秒間 ( 後ろ方向. � � 長押しすることで、 にスワイプすると前. サイドトーンをオンまたはオ のトラックが再生されます。 * フに切り替えることができます。 * 機能は、 使用するストリーミングサービスまたはメディアプレーヤーによって異なります メディ アの再生 言語アシスタントをオンにする 次に説明する機能は、 使用する再生機器やプレーヤーソフトウェ アによって異なり、 使用できない場合があることにご注意 1 回長く ( ) タップすると、 � ください。 スマートフォンに設定 誤作動を避けるため、 コントロールサーフェスは 1 本の指で操作...
  • Seite 198: 工場出荷時設定にリセッ ト

    AVENTHO 200 — ワイヤレスオーバーイヤーヘッ ドホン 電話 操作機能一覧 特に別の明記がない限り、 記載中の機能は電源がオンになっている 通話を受ける / 終了する / キャンセルする 状態のヘッ ドホンに適用されます。 2回 ( ) タップすると、 � 着信を応答するか、 機能 ヘッ ドホンでの操作 アクティブな通話を終了. 電源を入れる オン/オフスイッチを中央の � するか、 発信中の通話を 位置にスライドさせてくだ キャンセルすることができます。 さい。 2 回 ( ) タップすると、 �...
  • Seite 199: ヘッ ドホンの Led 表示の概要

    AVENTHO 200 — ワイヤレスオーバーイヤーヘッ ドホン ヘッ ドホンの LED 表示の概要 清掃 衛生上の理由のため、 イヤーパッ ドおよびヘッ ドバンドクッショ � ンは柔らかい、 水で湿らせた布で必要に応じて清掃してくださ アクシ ョン LED 表示 い。 水がイヤーカップおよびトランデューサーに入らないように バッテリー残量が低下したと LED がすばやく赤色に点滅 � 注意してください。 きの警告 溶剤を含む洗浄剤のご使用はお避けく ださい。 アルコールや酸 � USB で充電 0 ~ 30 % LED が赤色で点滅...
  • Seite 200: バッテリー交換

    AVENTHO 200 — ワイヤレスオーバーイヤーヘッ ドホン バッテリー交換 バッテリーケースを � 閉じてください。 左のハウジングの � イヤーパッ ドとハウジング の縁の間に指を差し込み、 イヤーパッ ドを 取り外してください。 イヤーパッ ドを再 � びトランスデューサーに戻し、 バッテリーケースを開き、 � しっかり押さえてください。 バンドに沿って慎重 にバッテリーをバッテリ ーケースから取り出 してください。 トラブルシ ューテ ィ ング プラグを抜き取ってください。 � その際、 プラグ部分で のみ引き抜き、 ケーブルは 問題 原因...
  • Seite 201: 問題が生じた際のサポート./.Faq

    USB Type-A、 USB Type-B、 USB Type-C は、 USB なった販売店までお問い合わせください。 Implementers の商標です。 バッテリーの廃棄 使用済みのバッテリーは、 各市町村指定の廃棄方法に従い、 � 製品から取り出してから廃棄してください。 一般ごみに廃棄する ことはできません。 回収は無料です。 廃棄前に必ずバッテリーを放電させてください。 � EU 適合宣言 beyerdynamic GmbH & Co. KG は、 この無線送信装置が EU 指 令 2014/53/EU および指令 2011/65/EU に準拠していることをここ に宣言します。 EU/UK 適合EU宣言の全文は、 以下のインターネッ トアドレスか � ら入手可能: https://www .beyerdynamic .com/cod...
  • Seite 202 AVENTHO 200 — 무선 오버이어 헤드폰 목차 안전상의 주의사항 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 규정에...
  • Seite 203: 안전상의 주의사항

    무선 오버이어 헤드폰 AVENTHO 200을 구매해 주셔서 감사합니다. AVENTHO 200 헤드폰은 외부 소리 인지 능력을 크게 AVENTHO 200을 사용하기 전에 잠시 시간을 내어 이 정보를 감소시킵니다. 거리에서 AVENTHO 200 헤드폰을 사용할 경우 주의 깊게 읽어주시기 바랍니다. 위험이 발생할 확률이 높습니다. 교통안전에 위협이 될 정도의...
  • Seite 204: 본 설명서 정보

    배터리를 대략 50%로 충전하고 최고 20°C의 온도에서 � 소책자 보관하는 것이 좋습니다. 사용 후에는 AVENTHO 200의 전원을 끄십시오. � 충전 상태 표시 조작 요소 AVENTHO 200의 충전 상태는 충전 표시에 표시됩니다. 조작 표면 충전 상태 충전 표시 마이크(ANC) 0 ~ 30% 빨간색 점멸 충전 표시...
  • Seite 205: Beyerdynamic 앱 다운로드

    AVENTHO 200 — 무선 오버이어 헤드폰 BEYERDYNAMIC 앱 다운로드 지원되는 오디오 코덱 beyerdynamic 앱을 사용하면 AVENTHO 200을 보다 A2DP 프로파일 내에서 AVENTHO 200은 오디오 코덱 SBC, AAC, aptX Adaptive 및 aptX Lossless를 지원합니다. 개별적으로 제어할 수 있습니다. AVENTHO 200을 처음 사용하기 전에 다음을 수행하십시오...
  • Seite 206: 페어링 설정

    목록에서 "AVENTHO 200" 10초간 유지하십시오. 을 선택하십시오. 노이즈 캔슬링(ANC)과 트랜스퍼런시 모드 간 전환 ANC 버튼을 사용하여 노이즈 캔슬링(ANC)과 트랜스퍼런시 모드 간에 전환할 수 있습니다. AVENTHO 200은 기본적으로 OFF 모드로 제공됩니다. 다중점 작동 ANC 버튼을 한 번 누를 � AVENTHO 200은 Bluetooth®를 통해 최대 8대의 장치와...
  • Seite 207: 미디어 재생

    볼륨 높임 � 볼륨을 높이려면 위쪽으로 스와이프하십시오. 위로 스와이프하고 길게 유지하면 볼륨이 하우징 쉘에 내장된 센서로 인해 AVENTHO 200을 내려놓으면 점차 최대로 증가합니다. 재생이 자동으로 중지되고, AVENTHO 200을 다시 들면 자동으로 재생이 시작됩니다. 다음 트랙 볼륨 낮춤 다음 트랙을 재생하려면...
  • Seite 208: 초기 설정으로 리셋

    AVENTHO 200 — 무선 오버이어 헤드폰 통화 조작 기능 개요 별도 언급이 없는 경우, 목록의 기능은 켜진 상태의 헤드폰에만 전화 수락 / 종료/ 취소 적용됩니다. � 수신 전화를 수락하거나, 진행 중인 통화를 기능 헤드폰에서 조작 종료하거나, 발신 켜기 � 켜기/끄기 스위치를 중앙...
  • Seite 209: 헤드폰의 Led 표시 개요

    AVENTHO 200 — 무선 오버이어 헤드폰 헤드폰의 LED 표시 개요 청소 � 위생적인 이용을 위해 때때로 부드러운 천을 물에 적셔 이어패드와 헤드밴드 패드를 닦아야 합니다. 헤드폰 또는 LED 표시 동작 트랜듀서 안으로 물이 들어가지 않도록 유의하십시오. LED가 빨간색으로 빠르게 배터리 부족 경고...
  • Seite 210: 배터리 교체

    AVENTHO 200 — 무선 오버이어 헤드폰 배터리 교체 � 배터리 수납 공간을 닫으십시오. 좌측 하우징 쉘의 � 이어패드와 하우징 가장자리 사이를 잡고 이어패드를 분리하십시오. � 이어패드를 다시 사운드 트랜스듀서에 � 배터리 수납 공간을 연 올려놓고 단단히 눌러 후 스트랩을 잡고...
  • Seite 211: 문제 해결/Faq

    무료입니다. � 폐기하기 전에 배터리를 방전시키십시오. EU 적합성 선언 beyerdynamic GmbH & Co. KG 사는 이 무선 전송 장치가 EU 지침 2014/53/EU 및 EU 지침 2011/65/EU를 준수함을 선언합니다. � EU/영국 적합성 선언 전문은 다음 인터넷 주소에서 확인할 수 있습니다. https://www .beyerdynamic .com/cod...
  • Seite 212 AVENTHO 200 — 头戴式无线耳机 目录 安全注意事项 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 合规使用...
  • Seite 213: 安全注意事项

    若 AVENTHO 200 损坏,切勿使用。 � 一般维护提示 合规使用 用柔软的抹布沾水清洁 AVENTHO 200 的所有部件。 � 请按照本使用说明书中的规定正确使用 AVENTHO 200。 � 注意,须防止液体进入外壳或声换能器内。 beyerdynamic GmbH & Co. KG 公司对用户因疏忽、不 � 请勿使用含溶剂的清洁设备,这会损伤设备表面。 � 当、错误或以未经制造商认可的用途使用 AVENTHO 200 而造 另外,请避免使用含酒精和酸性清洁剂。 成 AVENTHO 200 损坏或人身伤害不予承担任何责任。 误吞危险 对于因未遵循 USB 规范导致的 USB 设备损坏,...
  • Seite 214: 关于本说明书

    AVENTHO 200 — 头戴式无线耳机 关于本说明书 通过 USB 充电线 � 将 AVENTHO 200 连接至 一个兼容 USB 的 使用说明介绍了该产品的核心功能。 导电 USB 端口 其中的信息仅涉及相关软件标准设置。届时或存在更新的软件版 (例如 USB 电源)。 本可供使用。 状态 LED 显示充电状态。 � 参阅“拜雅应用程序”章节获得软件更新信息。 � 随机清单 耳机 AVENTHO 200 � 锂电池使用寿命提示 USB-A 兼 USB-C 的...
  • Seite 215: 下载拜雅应用程序

    AVENTHO 200 — 头戴式无线耳机 下载拜雅应用程序 支持的音频编解码器 拜雅应用程序支持您对 AVENTHO 200 进行更具个性化的操作。 AVENTHO 200 在 A2DP 配置内支持音频编解码器 SBC、AAC、aptX Adaptive 和 aptX Lossless。 首次使用 AVENTHO 200 之前: 仅能够使用同样在播放设备内存在的编解码器用于音频传输。 从应用商店(针对 iOS 设备)或 Google Play � (针对 Android 设备)下载拜雅应用程序。 播放设备和 AVENTHO 200 自动在最佳的共同可用的编解码器上 以下列顺序进行匹配: 1. SBC 2.
  • Seite 216: 进行配对

    间进行切换。AVENTHO 200 交付时为关闭模式。 如果按一次 ANC 按键, � 则会依次激活 ANC 模式、 通透模式和 ANC 关闭模式。 多点操作 如果每次按两次 ANC 按键, � 将依次激活通透模式、 AVENTHO 200 通过 Bluetooth® 可与多达 8 台设备配对。同时 ANC 模式,然后再次 可激活与最多两台设备的连接。音乐播放和语音通信只能同时与 激活 ANC 关闭模式。 一台设备相连。语音通信优先级高于音乐播放,即通话时,音乐 播放将被中断。 使用播放设备 (PD) 时适用以下优先级列表: 优先级 应用 播放设备 (PD) 您可在拜雅应用程序中对降噪...
  • Seite 217: 媒体播放

    AVENTHO 200 — 头戴式无线耳机 侧音开启/关闭 上一曲 按 ANC 按键 2 秒( ), 向后 滑动, � � 可开启或关闭侧音。 可播放上一曲。* *功能取决于所使用的流媒体服务或媒体播放器 媒体播放 打开语音助手 请注意,以下描述的功能依赖于每个使用的播放设备和播放器 长按 1 次( ), � 软件,可能无法供使用。 以激活智能手机上 请仅用一根手指操作控制面板,以免发生故障。 设置的语音助手。 播放/暂停播放 点击 2 次( )以 � 开始或停止播放。 音量调节 提高音量...
  • Seite 218: 重置为出厂设置

    AVENTHO 200 — 头戴式无线耳机 通话 操作功能概览 如果没有另外注明,所列出的功能就都适用于播放耳机。 接受/结束/取消呼叫 点击 2 次( ) � 功能 操作耳机 以接听来电、结束当前 启动 将开关推至中间位置。 � 通话或取消拨出通话。 关闭 将开关向下滑动。 � 点击 2 次( ), � 以接听第二个来电 配对模式 向上滑动开关并保持 1 秒 � 并同时结束 ( )。 第一个当前来电。 删除配对列表 向上滑动开关并保持 10 秒...
  • Seite 219: 耳机上的 Led 指示灯概述

    AVENTHO 200 — 头戴式无线耳机 耳机上的 LED 指示灯概述 清洁 为保持卫生,应以适当频率用轻微浸湿的柔软布巾来清洁耳垫 � 和头箍垫。请注意,须防止水进入耳罩或换能器。 操作 LED 指示灯 请勿使用含溶剂的清洁剂。另外,请避免使用含酒精或酸性清 � 低电量警告 LED 灯红色灯快速闪烁 � 洁剂。 通过 USB 充电 0 – 30 % LED 指示灯脉冲红光 � 切勿使用吸尘器进行清洁,否则会对耳机造成无法修复的损 � 通过 USB 充电 31 – 70% LED 指示灯脉冲黄光...
  • Seite 220: 更换电池

    AVENTHO 200 — 头戴式无线耳机 更换电池 关闭电池盒。 � 抓住耳垫和左侧外壳 � 边缘之间,然后取下耳垫。 将耳垫重新放回耳罩壁上, � 并按压紧实。 打开电池盒,用带子小心地 � 将电池从电池盒中拉出。 问题解决 松开插头连接。只能 � 拉插头,不要拉电缆。 问题 原因 解决方案 AVENTHO 200 无法 电池没电或仅存有 为电池充电。 � � 启动 微量电量。 没有声音输出 没有 Bluetooth® 将 AVENTHO 200 � �...
  • Seite 221: 产品注册

    AVENTHO 200 — 头戴式无线耳机 beyerdynamic GmbH & Co. KG 公司在此声明,本无线传输设 备符合欧盟条例 2014/53/EU 和欧盟条例 2011/65/EU 的规定。 访问以下网址查看最常见问题和疑问的解决方法: https://www .beyerdynamic .com/faq 通过以下网址能够获得完整的欧盟/英国一致性声明文 � 本:https://www .beyerdynamic .com/cod 产品注册 技术指标 在网站 https://www .beyerdynamic .com/service 内您能够 根据序列号注册您的 AVENTHO 200 耳机。 Bluetooth® 频率范围 2,400 - 2,483.5 MHz 传输功率...
  • Seite 222 AVENTHO 200 — 頭戴式無線耳機 目錄 安全說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 一般使用說明...
  • Seite 223: 安全說明

    AVENTHO 200 — 頭戴式無線耳機 降低外部聽覺感知 感謝您選擇 beyerdynamic 出品的 AVENTHO 200 頭戴式無線 耳機。 佩戴 AVENTHO 200 耳機將大幅降低對外部的聲學感知。在行進 請您在使用 AVENTHO 200 前花些時間仔細閱讀以下資訊。 時 AVENTHO 200 耳機具有極大的潛在風險。在任何情況下,使 用者皆不得嚴重阻塞自己的聽覺致自身交通安全受到影響。 安全說明 切勿在存在危險隱患的機器和工作設備的作用範圍內使用 � AVENTHO 200 耳機。 請在使用 AVENTHO 200 前,仔細完整地閱讀本說明。 避免在聽力不能受損的情況下使用 AVENTHO 200。尤其是在 � �...
  • Seite 224: 操作說明內容

    AVENTHO 200 — 頭戴式無線耳機 操作說明內容 透過 USB 充電線 � 將 AVENTHO 200 連接至 一個相容 USB 的 操作說明介紹了該產品的核心功能。 導電 USB 埠 其中的資訊僅涉及相關軟體標準設定。或許存在更新的軟體版本 (例如 USB 電源)。 可供使用。 充電顯示燈顯示充電狀態。 � 軟體更新指南參見章節「beyerdynamic App」。 � 供貨範圍 耳機 AVENTHO 200 � 鋰電池使用壽命說明 USB-A 兼 USB-C �...
  • Seite 225: Beyerdynamic App 下載

    AVENTHO 200 — 頭戴式無線耳機 BEYERDYNAMIC APP 下載 支援的音訊轉碼器 beyerdynamic App 讓您能更個性化地控制 AVENTHO 200。 AVENTHO 200 的 A2DP 配置支援音訊轉碼器 SBC、AAC、aptX Adaptive 和 aptX Lossless。 首次使用 AVENTHO 200 前: 僅使用播放裝置中可用的轉碼器進行音訊傳輸。 從 App Store(針對 iOS 設備)或 Google Play � (針對 Android 設備)下載 beyerdynamic App。...
  • Seite 226: 進行配對

    如果按一次 ANC 按鍵, � 則會依次啟用 ANC 模式、 通透模式和 ANC 關閉模式。 如果每次按兩次 ANC 按鍵, � 多點操作 將依次啟用通透模式、 ANC 模式,然後再次 AVENTHO 200 最多可透過 Bluetooth® 與 8 台設備配對。最多 啟用 ANC 關閉模式。 可同時與兩個設備建立活動連接。音樂播放和語音通訊只能同時 與一台設備相連。語音通信優先順序高於音樂播放,即通話時, 音樂播放將被中斷。 使用播放設備 (PD) 時,適用下列優先級清單: 您可在 beyerdynamic App 中對降噪 (ANC) 和透明模式進 優先級 應用...
  • Seite 227: 媒體播放

    AVENTHO 200 — 頭戴式無線耳機 側音開啟/關閉 上一曲 按 ANC 按鍵 2 秒( ), 向後滑動 , � � 可開啟或關閉側音。 可播放上一曲。* *功能取決於所使用的流媒體服務或媒體播放機 媒體播放 啟用語音助手 請注意,以下描述的功能取決於相應使用的播放設備和播放機 長按 1 次 ( ), � 軟體,可能不可用。 以啟動智能手機上 請僅用一根手指操作控制台,以免發生故障。 設置的語音助手。 播放/暫停播放 點擊 2 下 ( ), � 以便開始或停止播放。...
  • Seite 228: 重設為出廠設定

    AVENTHO 200 — 頭戴式無線耳機 通話 操作功能概覽 如果沒有另外注明,所列出的功能均適用於播放耳機。 接聽/結束/取消來電 點擊 2 次( )以 � 功能 操作耳機 接聽來電、結束當前 啟動 將開關推至中間位置。 � 通話或取消撥出通話。 關閉 將開關向下滑動。 � 點擊 2 次( ), � 以接聽第二個來電或 配對模式 向上滑動開關並保持 1 秒 � 結束第一個當前通話。 ( )。 刪除配對列表 向上滑動開關並保持 10 秒...
  • Seite 229: 耳機上的 Led 指示燈概述

    AVENTHO 200 — 頭戴式無線耳機 耳機上的 LED 指示燈概述 清潔 為保持衛生,應以適當頻率用輕微浸濕的柔軟布巾來清潔耳墊 � 和頭箍墊。請注意,須防止水進入耳罩或換能器。 操作 LED 指示燈 請勿使用含溶劑的清潔劑。同時請避免使用含酒精或酸性的清 � 低電量時的警告 LED 快速閃爍紅色 � 潔劑。 透過 USB 充電 0 – 30 % LED 指示燈脈衝紅光 � 切勿使用吸塵器進行清潔,否則會對耳機造成無法修復的損 � 透過 USB 充電 31 – 70 % LED 指示燈脈衝黃光...
  • Seite 230: 電池更換

    AVENTHO 200 — 頭戴式無線耳機 電池更換 合上電池盒。 � 抓住耳墊和左側外殼 � 邊緣之間,然後取下耳墊。 將耳墊重新放回耳罩壁上, � 並按壓緊實。 打開電池盒,用帶子小心地 � 將電池從電池盒中拉出。 問題解決方案 鬆開插頭連接。 � 只能拉插頭, 問題 原因 解決方案 不要拉電纜。 AVENTHO 200 無法 電池沒電或僅存有 對電池進行充電。 � � 開啟 微量電量。 沒有聲音輸出 未建立 Bluetooth® 將 AVENTHO 200 �...
  • Seite 231: 難題/常見問題說明

    AVENTHO 200 — 頭戴式無線耳機 難題/常見問題說明 歐盟合規聲明 造訪以下網址查看最常見問題和疑問的解決方法: beyerdynamic GmbH & Co. KG 公司在此聲明,本無線傳輸裝 置符合歐盟條例 2014/53/EU 和歐盟條例 2011/65/EU 的規定。 https://www .beyerdynamic .com/faq 完整的歐盟/英國合規聲明文本請參見以下網址: � https://www .beyerdynamic .com/cod 產品註冊 技術文件 您可於 https://www .beyerdynamic .com/service 登錄您的 AVENTHO 200,並輸入產品序號。 藍牙 (Bluetooth®) 頻率範圍 2,400 – 2,483.5 MHz 傳輸功率...
  • Seite 232 • E-Mail info@beyerdynamic.com www .beyerdynamic .com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-PT-NL-DA-FI-NO-SV-CS-ET-HU-LT-LV-PL-RO-SK-JA-KO-ZH 1 AVENTHO 200 (08.25)

Inhaltsverzeichnis