Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Betriebs-/Wartungsanleitung Güterzuglok G10 / BR 57.10
Operating/Maintenance Instructions Freight locomotive G10 / BR 57.10
Verwendete Symbole/Used Symbols
NEM Schacht vorne montieren
Mount the front NEM shaft
Bitte beachten Sie die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Sym-
bole:
Please refer to the symbols used in this operating instructions:
2
.
Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling
29
Positionsnummer Ersatzteil (Pos.)
Position no. of spare part (Pos.)
Ölen/Lubricating
Beachten/Attention
Arbeiten vor der Inbetriebnahme
Work to be performed before starting up
Allgemeine Montage und Sicherheitshinweise
• Diese Bedienungsanleitung beschreibt sämtliche Arbeitsvorgänge die zur
1. Zusatzbauteile montieren
1. Fitting additional parts
Wartung und Instandhaltung notwendig sind.
Dem Modell liegt ein Zurüstbeutel bei, von dem eventuell nicht alle Teile benötigt
There is an accessory bag added to the model but may be not all parts will be
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie mit den Arbeiten
werden. Die Zurüstteile sind für Vitrinenmodelle gedacht, da es nach dem Mon-
needed. The additional parts are intended for showcase. After mounting the
beginnen.
tieren der Zurüstteile zu Einschränkungen im Fahrbetrieb kommen kann.
additional parts, there can be limitations in driving mode.
• Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrischen Bauteilen können diese
• 1 = 2x Bremsschlauch rechts
• 5 = 2x Bremsschlauch links
• 1 = 2x Brake hose right
zerstört werden. Für entsprechende Arbeiten (z.B. Platinenwechsel)
• 2 = 2x Heizkupplung
• 6 = 2x Bügelkupplung
• 2 = 2x Heating pipe
können Sie sich an Ihren Fachhändler oder den Hersteller wenden.
• 3 = 2x Kupplungsimitation
• 7 = 1x NEM-Schacht
• 3 = 2x Imitation coupling
• 4 = 2x Haken
• 4 = 2x Hook
• Bei den folgenden Wartungsarbeiten ist die jeweilige Demontage beschrie-
ben, der Zusammenbau ist in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
Vorne/Front
• Die folgenden Wartungsarbeiten sind bei Gleich und
WechselstromAusführungen fast identisch. Im Ausnahmefall wird im
entsprechenden Abschnitt Bezug genommen.
• Jegliche Kabel oder Verbindungsdrähte die in diesem Produkt verbaut sind
dürfen nicht in eine Netzsteckdose eingeführt werden. Lebensgefahr!
General assembly and safety information
• These operating instructions describe all work steps necessary for
maintenance and repair. Please read these operating instructions carefully
before you start with your work.
1
• In the case of incorrect handling of electrical components, they may be
destroyed. Please ask your specialist dealer to help with the necessary
2
3
work (e.g. changing circuit boards).
4
7
5
• In the case of maintenance work, the disassembly is described below, to
6
reassemble the tractor reverse the work steps.
• The maintenance work described below is virtually identical for direct
current and alternating current models. If there are any differences these
2. Umrüsten auf Digitalbetrieb
2. Converting to digital operation
will be pointed out specifically.
Gleichstrom Ausführung
DC version
• All cables and connection wires installed in this product may not be
Siehe Punkt 4.
See item 4.
inserted in a mains socket. Danger!
Den richtigen Einbau des Digitaldecoders und dessen Einsteckrichtung
Please consult the installation instructions issued by the decoder manufac-
entnehmen Sie der Einbauvorschrift des Decoderherstellers.
turer for correct installation of the digital decoder and its insert direction.
WechselstromAusführung
AC version
The digital decoder (39) is standard for the alternating current (AC) locomotives
L
okomotiven in WechselstromAusführung AC werden serienmäßig mit Digital-
models. The decoder independently identifies the operation type (analog/digital).
decoder (39) ausge l iefert. Der Decoder erkennt die Betriebsart (analog/digital)
selbstständig. Soll der Decoder umprogramiert werden, liegt die Einbau und
Please refer to the enclosed installation and operation instructions "Digital Decoder"
Betriebsanleitung Digitaldecoder bei.
in the event that the decoder needs to be reprogrammed.
Der Decoder ist Werkseitig auf Adresse 03 eingestellt.
The decoder is set to address 03 in the factory.
3. Gehäuse demontieren
2
.
Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling
Lokomotive/
Dismantling housing
Positionsnummer Ersatzteil (Pos.)
29
Locomotive
Position no. of spare part (Pos.)
• 5 = 2x Brake hose left
• 6 = 2x Standard coupler
• 7 = 1x NEM shaft
Hinten/Back
4. Dampferzeuger/Lautsprecher/Motor/
Lokomotive/
Kardan/Schnecke/Digitaldecoder/
Locomotive
Sounddecoder/Analogstecker
tauschen
Exchanging the steam generator/
loudspeaker/motor/cardan/
worm gear/digital decoder/
5
4
sound decoder/blind plug
3
6
2
1
5. Kuppelstangen/ Bügelkupplung/NEM Schacht hinten demontieren
Tender/
Dismantling the coupling rod/standard coupler/back NEM shaft
Tender
Tender/
Tender
Schalter ohne Funktion
Switch without function
2
.
Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling
6. Schleifer/Radsätze demontieren
Dismantling the pick-up/wheelset
Positionsnummer Ersatzteil (Pos.)
29
Position no. of spare part (Pos.)
Lokomotive/
Tender/
Locomotive
Tender
Reihenfolge der Radsätze beachten!
Observe the order of the wheelset!
2
.
Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling
Positionsnummer Ersatzteil (Pos.)
29
Position no. of spare part (Pos.)
Lokomotive/
Tender/
Locomotive
Tender
Fortsetzung auf der Rückseite!
Continuation on the reverse side!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRAWA G10

  • Seite 1 Betriebs-/Wartungsanleitung Güterzuglok G10 / BR 57.10 Operating/Maintenance Instructions Freight locomotive G10 / BR 57.10 Verwendete Symbole/Used Symbols NEM Schacht vorne montieren 3. Gehäuse demontieren Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling 5. Kuppelstangen/ Bügelkupplung/NEM Schacht hinten demontieren Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling 6. Schleifer/Radsätze demontieren...
  • Seite 2 Nevertheless, due to accurate downsizing of the loco chassis, Schaffnerpfiff / we suggest to use a Radius of at least R 420 mm, for optimal Conductor whistle Bremsgeräusch / performance. Brake sound Kupplungsgeräusch + Luft / Coupling sound + Ai Bremsgeräusch deaktivieren / Brake sound deactivated Leerlauf erzwingen / Force idle running Sound leiser / Sound turn down Sound lauter / Sound turn up Brawa Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH & Co. KG Uferstraße 2630 · D73630 Remshalden Hotline +49 (0)7151  979 35 68 Telefax +49 (0)7151  746 62 http://www.brawa.de...

Diese Anleitung auch für:

Br 57.10