Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
®
PROGRAMMABLE WATER TIMER
PROGRAMMABLE WATER TIMER
Operation and Safety Notes
NAPRAVA ZA AVTOMATSKO
ZALIVANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 296225
ÖNTÖZÉSIDŐZÍTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST HG00549

  • Seite 1 ® PROGRAMMABLE WATER TIMER PROGRAMMABLE WATER TIMER ÖNTÖZÉSIDŐZÍTŐ Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások NAPRAVA ZA AVTOMATSKO ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ ZALIVANJE Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ BEWÄSSERUNGSCOMPUTER Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 296225...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 ca./approx./env. 2 Sec. ca./approx./env. 2 Sec. ca./approx./env 2 Sec.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ............................Page 6 Intended Use ............................Page 6 Scope of delivery ...........................Page 6 Technical Data ............................Page 6 Parts description .............................Page 6 Display indicators ...........................Page 7 Safety ..............................Page 7 Safety instructions ...........................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 8 Inserting / replacing batteries ...................Page 9 Initial use...
  • Seite 6: Introduction

    Programmable Water Timer Technical data Model No.: HG00549 Introduction Operating pressure: 34.5–827 kPa (0.34–8.27 bar) We congratulate you on the purchase of your new Max. water temperature: 40°C product. You have chosen a high quality product. Power supply: 2 x 1.5 V (direct cur- The instructions for use are part of the product.
  • Seite 7: Display Indicators

    improper handling or failure to ob- Display indicators (Fig. B) serve the safety instructions! Display Meaning KEEP ALL THE SAFETY ADVICE System time AND INSTRUCTIONS IN A SAFE Irrigation / manual irrigation Battery status PLACE FOR FUTURE REFERENCE! Irrigation interval Irrigation 1 Start time irrigation 1 DANGER TO LIFE AND...
  • Seite 8: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    and user maintenance should not Safety instructions for be performed by children without batteries / rechargeable supervision. batteries Any repairs during the warranty period must be performed by a DANGER TO LIFE! Keep bat- manufacturer authorised service teries / rechargeable batteries out centre, or the warranty will be void of reach of children.
  • Seite 9: Inserting / Replacing Batteries

    Avoid contact with the skin, eyes When inserting ensure the correct and mucous membranes. In the polarity! This is shown inside the event of contact with battery acid, battery compartment! thoroughly flush the affected area Clean the contacts on the battery with plenty of clean water and and in the battery compartment seek immediate medical attention.
  • Seite 10: Operation

    Switching the product on / off Note: Such mains adapters are available from (Fig. 1) speciality retailers. Check the water connection type available. The product is fitted with a union nut for a tap Press and hold down the ON / OFF button with a 33.3 mm thread (G 1”).
  • Seite 11: Manual Irrigation

    Irrigation interval (1 = every day, 2 = every 2nd system time and duration of irrigation ( day, etc.) will flash. Note: By briefly pressing the Standby (programming mode ended and automatic button irrigation activated) can jump back a step in programming mode to change the programmed values.
  • Seite 12: Troubleshooting

    Cleaning and Care Note: If the display flashes, irrigation is not possible. Irrigation which may be occurring will Attention! Potential damage to the product. be interrupted. Programming will be saved for 2 minutes. If chan- Moisture entering the product may result in damage. ging the batteries takes longer, all settings must be Ensure no moisture enters the battery compartment selected again.
  • Seite 13: Disposal

    Disposal are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols of the heavy met- The packaging is made entirely of recyclable materi- als are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, als, which you may dispose of at local recycling Pb = lead.
  • Seite 14 Bevezető ............................Oldal 15 Rendeltetésszerű használat ......................... Oldal 15 A csomag tartalma ..........................Oldal 15 Műszaki adatok ........................... Oldal 15 Tartozékok leírása ..........................Oldal 15 Képernyőkijelzések ..........................Oldal 16 Biztonság ............................Oldal 16 Biztonsági tudnivalók ........................... Oldal 16 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............Oldal 17 Elemek behelyezése / cserélése ..................
  • Seite 15: Bevezető

    1 Használati útmutató Bevezető Műszaki adatok Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Modell-sz.: HG00549 mellett döntött. A használati utasítás ezen termék Üzemi nyomás: 34,5–827 kPa része. A biztonságra, a használatára és a (0,34–8,27 bar) megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat Max.
  • Seite 16: Képernyőkijelzések

    felelősséget! Azokért a tárgyi-, vagy Képernyőkijelzések (B-ábra) személyi sérülésekért, amelyek a szakszerűtlen kezelésből, vagy a kijelzés Jelentés Rendszeridő biztonsági tudnivalók figyelmen Öntözés/kézi kívül hagyásából erednek, a gyártó öntözés nem vállal felelősséget! Elem állapota Öntözési időtartam ŐRIZZEN MEG MINDEN Öntözés 1 Öntözés 1 kezdő...
  • Seite 17: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    felügyelet mellett, illetve a termék tömítettség és a kifogástalan biztonságos használatára vonat- működés szempontjából. kozó felvilágosítás és a lehetséges A vízsugarat ne irányítsa veszélyek megértése után hasz- elektromos berendezésekre! nálhatják. Ne irányítsa a vízsugarat A gyermekek nem játszhatnak a személyekre vagy állatokra! termékkel.
  • Seite 18: Elemek Behelyezése / Cserélése

    Ne tegye ki az elemeket / akkukat Csak azonos típusú elemeket / mechanikai terhelésnek! akkukat használjon! Ne használjon együtt régi és új elemeket / akkukat! Az elemek kifolyásának Távolítsa el az elemeket / akkukat, kockázata ha hosszabb ideig nem Kerülje a szélsőséges használja a terméket.
  • Seite 19: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés FIGYELEM! Ha az adapter használata során tömítettlenséget tapasztal, akkor a vízcsap A termék biztonságos és hibamentes üzemeléséhez menetét tekerje körbe szigetelőszalaggal. a felállítás helyének az alábbi követelményeknek A termék kezeléséhez nyissa fel a védőfedelet kell megfelelnie: . Zárja vissza teljesen a védőfedelet Az átfolyó...
  • Seite 20: Öntözés 1 És 2, Tartam Programozása

    2. Nyomja le és kb. 2 másodpercig tartsa Nyomja meg újra a gombot. Az öntözés lenyomva a -gombot . A rendszeridő 2 tartamának perc-jelzése villog. Állítsa be a óra-jelzése villog. percet az állítógomb tekerésével. Tudnivaló: Tartsa szem előtt, hogy az 3.
  • Seite 21: Kézi Öntözés

    Kézi öntözés (30–36. ábra) Hibák elhárítása Nyomja le és kb. 2 másodpercig tartsa A termék érzékeny elektronikus szerkezeti elemeket lenyomva a - gombot . A kézi öntözés tartalmaz. Ezért a közvetlen lözelben található azonnal elindul, a –kijelző villog a adókészülékek rádiójelei megzavarhatják. Az rendszeridő...
  • Seite 22: A Szűrő Tisztítása

    Megsemmisítés hogy elkerülhesse a termék javíthatatlan károsodását. A burkolatot kizárólag egy enyhén A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, megnedvesített kendővel és kíméletes amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le mosogatószerrel tisztítsa. ártalmatlanítás céljából. A burkolat tisztításához semmiképpen ne használjon benzint, alkoholt, vagy agresszív A hulladék elkülönítéséhez vegye tisztítószereket.
  • Seite 23: Garancia

    Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhat- nak és ezért különleges kezelést igénylő hulladé- knak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy közöségi gyűjtőhelyre.
  • Seite 24 Uvod ..............................Stran 25 Predvidena uporaba ..........................Stran 25 Obseg dobave ............................Stran 25 Tehnični podatki ............................ Stran 25 Opis delov ............................. Stran 25 Prikazi na zaslonu ..........................Stran 26 Varnost ..............................Stran 26 Varnostni napotki ..........................Stran 26 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ..................Stran 27 Vstavljanje / menjava baterij ...................
  • Seite 25: Uvod

    Naprava za avtomatsko zalivanje Tehnični podatki Št. modela: HG00549 Uvod Obratovalni tlak: 34,5–827 kPa (0,34–8,27 bar) Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Maks. temperatura vode: 40°C Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo Oskrba z napetostjo: 2 x 1,5 V (enosmerni za uporabo je sestavni del tega izdelka.
  • Seite 26: Prikazi Na Zaslonu

    ali za poškodbe oseb, ki bi jih Prikazi na zaslonu (sl. B) povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje varnostnih napotkov, Prikaz Pomen Sistemski čas ne prevzemamo odgovornosti! Namakanje / ročno namakanje VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN Stanje baterij NAVODILA SHRANITE ZA PRI- Interval namakanja HODNJO UPORABO! Namakanje 1...
  • Seite 27: Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje

    Otroci se ne smejo igrati z izdel- Izdelek ni primeren za delovanje kom. Otroci ne smejo brez nadzora s pitno vodo. izvajati čiščenja in vzdrževanja. Popravilo izdelka med garancijsko Varnostni napotki za dobo sme izvesti le služba za po- baterije / akumulatorje moč...
  • Seite 28: Vstavljanje / Menjava Baterij

    Baterije / akumulatorje odstranite, Tveganje iztekanja baterij / kadar izdelka dlje časa ne akumulatorjev uporabljate. Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale Tveganje poškodb izdelka na baterije / akumulatorje, npr. Uporabljajte izključno navedeni na radiatorju / neposredni sončni tip baterije / akumulatorja! svetlobi.
  • Seite 29: Obratovanje

    Obratovanje Minimalna obratovalna temperatura znaša +5 °C. Uporabljajte le čisto sladko vodo. Z računalnikom za namakanje lahko ob želenem Izdelek priključite le v navpičnem položaju z času v dnevu namakate povsem samodejno. Za na- navzdol obrnjenim priključkom za gibko cev makanje lahko priključite pršilnik, razpršilni sistem ali da preprečite vdor vode v predalček za bateriji kapljalni sistem.
  • Seite 30: Namakanje 1 In 2, Programiranje Intervala

    Namakanje 1 in 2, programiranje Najdaljše trajanje namakanja znaša 23 ur in 59 minut. intervala (sl. 7–29) Znova pritisnite tipko . Puščični prikaz za Za aktiviranje načina programiranja pritisnit in interval namakanja utripa. Interval nastavite z zadržite tipko za pribl. 2 sekundi. Vse na- vrtenjem nastavitvenega kolesca (1 = vsak stavitve lahko izvedete zaporedno ali z večkra-...
  • Seite 31: Prikaz Stanja Baterij

    Prikaz stanja baterij Napaka Morebitni Rešitev vzrok Pri šibkih oz. izpraznjenih baterijah utripa prikaz Namakanje Vodovodna Odprite vodo- . Vsi ostali prikazi so deaktivirani. se ne zažene pipa zaprta vodno pipo Bateriji zamenjajte, kot je opisano v poglavju Napačne Preverite „Vstavljanje / menjava baterij“.
  • Seite 32: Skladiščenje

    Privijte prekrivno matico na navoj vodovodne Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi pipe oz. adapterja. varovanja okolja ne odvrzite med gospo- Odprite vodovodno pipo. dinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih ča- Skladiščenje sih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
  • Seite 33: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Seite 34 Úvod ..............................Strana 35 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 35 Obsah dodávky ..........................Strana 35 Technické údaje ..........................Strana 35 Popis dílů .............................Strana 35 Zobrazení na displeji ..........................Strana 36 Bezpečnost .............................Strana 36 Bezpečnostní pokyny ..........................Strana 36 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 37 Vložení...
  • Seite 35: Úvod

    Zavlažovací počítač Technické údaje Model č.: HG00549 Úvod Provozní tlak: 34,5–827 kPa (0,34–8,27 bar) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli Maximální teplota vody: 40 °C jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je sou- Napájení: 2 x 1,5 V částí...
  • Seite 36: Zobrazení Na Displeji

    nebo nerespektováním bezpečnost- Zobrazení na displeji (obr. B) ních pokynů, se neručí! Zobrazení Význam Systémový čas USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ- Zavlažování / manuální PEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A Zavlažování POKYNY PRO BUDOUCNOST! Stav baterie Interval zavlažování Zavlažování 1 BEZPEČÍ OHROŽENÍ Start zavlažování 1 ŽIVOTA A ZRANĚNÍ...
  • Seite 37: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    V záruční době smí provádět opravy akumulátory mimo dosah dětí. V jen výrobcem autorizovaný servis, ji- případě spolknutí okamžitě nak se za následné škody neručí. vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ VÝBU- Vadné díly se smí nahrazovat jen CHU! Nenabíjecí baterie originálními náhradními díly. Jen tyto díly zaručují...
  • Seite 38: Vložení A Výměna Baterií

    Vybité baterie nebo akumulátory NOSTE OCHRANNÉ ihned vyjměte z výrobku. RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulá- tory mohou při kontaktu s pokož- Vložení a výměna baterií kou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. Otevřete přihrádku na baterie V případě vytečení ihned baterie Vložte 2 baterie, typu AA (LR06 / mignon), do přihrádky na baterie .
  • Seite 39: Provoz

    Nasaďte sítko do převlečné matky podle výrobku je ale možné zavlažovat manuálně (podle znázornění na obrázku A. popisu v kapitole „Manuální zavlažování“). Pro závit 26,5 mm (G ¾”): našroubujte adaptér na vodovodní kohoutek. Nepoužívejte přitom Nastavení času (obr. 2–6) žádné nářadí. Našroubujte převlečnou matku na závit vodovodního kohoutku resp.
  • Seite 40: Manuální Zavlažování

    Upozornění: po 1 minutě bez zadání hodnoty Stiskněte v režimu programování znovu tlačítko . Zobrazení hodiny startu zavlažování se výrobek vrátí do pohotovostního režimu. 1 bliká. Nastavte hodinu otáčením nastavova- Všechny již programované hodnoty zůstanou cího kolečka zachované. Stiskněte znovu tlačítko .
  • Seite 41: Odstranění Poruch

    Čistění a ošetřování Programované hodnoty se na 2 minuty uloží do paměti. Jestliže trvá výměna baterií déle, musí se POZOR! Možná poškození výrobku. všechny hodnoty znovu programovat. Vniknutí vlhkosti může vést k poškození výrobku. Dávejte při čištění pozor, aby se do přihrádky na Odstranění...
  • Seite 42: Odstranění Do Odpadu

    Skladujte výrobek v suchém prostředí při Baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. teplotách nad bodem mrazu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Odstranění...
  • Seite 43 Úvod ..............................Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom .....................Strana 44 Obsah dodávky ..........................Strana 44 Technické údaje ..........................Strana 44 Popis častí ............................Strana 44 Zobrazenia displeja ..........................Strana 45 Bezpečnosť ............................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia ........................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana 46 Vkladanie / výmena batérií...
  • Seite 44: Úvod

    Zavlažovací počítač Technické údaje Model č.: HG00549 Úvod Prevádzkový tlak: 34,5–827 kPa (0,34–8,27 bar) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Max. teplota vody: 40 °C Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod Zdroj napätia: 2 x 1,5 V na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 45: Zobrazenia Displeja

    alebo poranenia osôb, ktoré boli Zobrazenia displeja (obr. B) zapríčinené neodbornou manipulá- ciou alebo nedodržiavaním bezpeč- Zobrazenie Význam Systémový čas nostných pokynov, nepreberá Zavlažovanie / manuálne výrobca ručenie! zavlažovanie Stav batérií VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPO- Interval zavlažovania ZORNENIA A POKYNY SI PROSÍM Zavlažovanie 1 Čas spustenia zavlažovania 1 STAROSTLIVO USCHOVAJTE PRE...
  • Seite 46: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    sú pod dozorom, alebo ak boli Prúd vody nenasmerujte na poučené ohľadom bezpečného elektrické zariadenia! používania produktu, a ak poro- Prúd vody nenasmerujte na zumeli nebezpečenstvám spojeným osoby alebo zvieratá! s jeho používaním. Produkt nie je vhodný na odber Deti sa s výrobkom nesmú hrať. pitnej vody.
  • Seite 47: Vkladanie / Výmena Batérií

    Nevystavujte Batérie / akumulá- Používajte iba Batérie / akumulá- torové batérie mechanickej torové batérie rovnakého typu. záťaži. Nekombinujte staré Batérie / akumulátorové batérie s novými! Riziko vytečenia batérií / Ak produkt dlhší čas nepouží- akumulátorových batérií vate, vyberte z neho Batérie / Batérie / akumulátorové...
  • Seite 48: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Pre ovládanie produktu otvorte ochranný kryt Potom opäť úplne zatvorte ochranný kryt Aby bola zabezpečená bezpečná a bezchybná Naprogramujte zavlažovanie podľa popisu v prevádzka produktu, musí miesto inštalácie spĺňať kapitole „Prevádzka“. nasledujúce predpoklady: Teplota pretekajúcej vody smie byť maximálne Prevádzka 40 °C.
  • Seite 49: Zavlažovanie 1 A 2, Naprogramovanie Intervalu

    2. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo Znova stlačte tlačidlo . Ukazovateľ hodín cca. 2 sekundy. Ukazovateľ hodín systémového doba zavlažovania 2 bliká. Nastavte hodiny času bliká. otáčaním nastavovacieho kolieska 3. Nastavte hodiny otáčaním nastavovacieho Znova stlačte tlačidlo . Ukazovateľ minút kolieska dĺžka zavlažovania 2 bliká.
  • Seite 50: Manuálne Zavlažovanie

    Manuálne zavlažovanie Odstraňovanie porúch (obr. 30–36) Produkt obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Z tohto Stlačte a podržte tlačidlo na cca. 2 sekundy. dôvodu môže byť rušený rádiovým signálom z vy- Ihneď sa spustí manuálne zavlažovanie, bliká sielacích prístrojov v bezprostrednej blízkosti. Elek- zobrazenie za systémovým časom.
  • Seite 51: Čistenie Filtra

    Likvidácia Schránku následne vyčistite iba jemne navlhčenou handričkou a miernym čistiacim prostriedkom. Na čistenie schránky v žiadnom prípade nepou- Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré žívajte benzín, alkohol alebo iné agresívne môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- čistiace prostriedky. ných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových Čistenie filtra materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Seite 52: Záruka

    odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nas- ledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte na ko- munálnom zbernom mieste. Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testo- vaný.
  • Seite 53 Einleitung ............................Seite 54 Bestimmungsgemäße Verwendung .......................Seite 54 Lieferumfang ............................Seite 54 Technische Daten ...........................Seite 54 Teilebeschreibung ..........................Seite 54 Displayanzeigen ............................Seite 55 Sicherheit ............................Seite 55 Sicherheitshinweise ..........................Seite 55 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....................Seite 56 Batterien einlegen / wechseln ...................Seite 58 Inbetriebnahme ..........................Seite 58 Betrieb ..............................Seite 58...
  • Seite 54: Einleitung

    Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Modell-Nr.: HG00549 für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Betriebsdruck: 34,5–827 kPa Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen (0,34–8,27 bar)
  • Seite 55: Displayanzeigen

    Bei Sach- oder Personenschäden, die Displayanzeigen (Abb. B) durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher- Anzeige Bedeutung heitshinweise verursacht werden, Systemzeit Bewässerung / manuelle wird keine Haftung übernommen! Bewässerung Batteriezustand BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- Bewässerungsintervall HINWEISE UND ANWEISUNGEN Bewässerung 1 FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Startzeit Bewässerung 1 Dauer Bewässerung 1...
  • Seite 56: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    unterwiesen wurden und die da- Überprüfen Sie das Produkt und raus resultierenden Gefahren ver- seine Zuleitungen in regelmäßigen stehen. Abständen auf Dichtheit und Kinder dürfen nicht mit dem Pro- einwandfreie Funktion. dukt spielen. Reinigung und Be- Richten Sie den Wasserstrahl nicht nutzerwartung dürfen nicht von auf elektrische Einrichtungen! Kindern ohne Beaufsichtigung...
  • Seite 57: Risiko Des Auslaufens Der Batterien

    Werfen Sie Batterien / Akkus Im Falle eines Auslaufens der niemals in Feuer oder Wasser. Batterien entfernen Sie diese Setzen Sie Batterien / Akkus keiner sofort aus dem Produkt, um Be- mechanischen Belastung aus. schädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Risiko des Auslaufens der Akkus des gleichen Typs.
  • Seite 58: Batterien Einlegen / Wechseln

    Batterien einlegen / wechseln Für 26,5 mm-Gewinde (G ¾”): Schrauben Sie den Adapter auf den Wasserhahn. Nehmen Öffnen Sie das Batteriefach Sie hierfür keine Werkzeuge zuhilfe. Legen Sie 2 Batterien Größe AA (LR06 / Mignon), Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das in das Batteriefach ein.
  • Seite 59: Produkt Ein- / Ausschalten

    Produkt ein- / ausschalten Startzeit Bewässerung 2 (Abb. 1) Dauer der Bewässerung 2 Bewässerungsintervall (1 = jeden Tag, 2 = jeden 2. Drücken und halten Sie zum Ein- bzw. Ausschalten Tag usw.) die Taste EIN / AUS für ca. 2 Sekunden. Standby (Programmiermodus beendet und Bewässer- Hinweis: Bei ausgeschaltetem Produkt (siehe ungsautomatik aktiviert)
  • Seite 60: Manuelle Bewässerung

    Stellen Sie das Intervall durch Drehen des Ein- Um die manuelle Bewässerung vorzeitig zu be- stellrades ein (1 = jeden Tag, 2 = jeden 2. enden, drücken Sie die Taste EIN / AUS Tag usw.). Drücken Sie die Taste erneut. Das Produkt Anzeige Batteriezustand wechselt in den Standby-Modus.
  • Seite 61: Reinigung Und Pflege

    Sieb reinigen Fehler Mögliche Lösung Ursache Das Sieb muss regelmäßig überprüft und Keine Anzeige Keine Legen Sie wenn nötig gereinigt werden. auf dem Batterien Batterien ein Schließen Sie den Wasserhahn. Display eingelegt Lassen Sie das Produkt durch manuelle Bewässer- Batterien sind Ersetzen Sie ung leerlaufen.
  • Seite 62: Garantie

    Garantie 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Das Produkt und die Verpackungs- sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- materialien sind recycelbar, entsorgen haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Sie diese getrennt für eine bessere Abfall- stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- behandlung.
  • Seite 65 ca./approx./env. 2 Sec.
  • Seite 66 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00549 Version: 01 / 2018 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: HG00549112017-4...

Inhaltsverzeichnis