Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
HAMACA CON SOPORTE /
AMACA CON SUPPORTO
HAMACA CON SOPORTE
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
CAMA DE REDE COM ARMAÇÃO
Indicações de montagem, utilização e segurança
HÄNGEMATTE MIT GESTELL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 311337
IAN 311354
®
AMACA CON SUPPORTO
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
HAMMOCK WITH FRAME
Assembly, operating and safety instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST HG02006

  • Seite 1 ® HAMACA CON SOPORTE / AMACA CON SUPPORTO HAMACA CON SOPORTE AMACA CON SUPPORTO Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza CAMA DE REDE COM ARMAÇÃO HAMMOCK WITH FRAME Indicações de montagem, utilização e segurança Assembly, operating and safety instructions HÄNGEMATTE MIT GESTELL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Indicações de montagem, utilização e segurança Página GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Uso Conforme A Su Finalidad

    Hamaca con soporte Indicaciones de seguridad Introducción ¡POR FAVOR LEER EL MANUAL DE INSTRUC­ CIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- ¡CONSERVAR CUIDADOSAMENTE EL MANUAL ducto. Ha elegido un producto de alta calidad. DE INSTRUCCIONES! Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento.
  • Seite 6: Montaje

    Desmontaje No se ponga de pie sobre la hamaca, no se suba con los pies primero ni meta la cabeza entre las cuerdas. Saque la hamaca de los ganchos Utilice el producto solo sobre superficies antides- retire los tornillos de fijación lizantes y planas.
  • Seite 7 Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente sigu- iendo exigentes normas de calidad y ha sido pro- bado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al ven- dedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Seite 8: Uso Previsto

    Amaca con supporto Misure di sicurezza Introduzione LEGGERE LE ISTRUZIONI D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! CONSERVARE ACCURATA­ Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo MENTE LE ISTRUZIONI D‘USO! prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di met- Utilizzare l‘amaca solo in combinazione con i terlo in funzione per la prima volta.
  • Seite 9 Il montaggio dovrebbe essere eseguito sempre 4. Sdraiarsi lentamente sull‘amaca (si veda da adulti. fig. 7). Si prega di assicurarsi che il prodotto non venga utilizzato come altalena, struttura su cui La posizione più comoda sull‘amaca è quella dia- arrampicarsi o attrezzo ginnico. gonale.
  • Seite 10: Garanzia

    Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato all‘amministrazione comunale o cittadina. Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe diret- tive di qualità e controllato con premura prima de- lla consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore.
  • Seite 11: Utilização Adequada

    Cama de rede com armação Indicações de segurança Introdução ANTES DE UTILIZAR, LEIA O MANUAL DE INS­ TRUÇÕES! CONSERVE CUIDADOSAMENTE O Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu MANUAL DE INSTRUÇÕES! novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. Familiarize-se com o aparelho Utilize a cama suspensa apenas com as peças antes da primeira colocação em funcionamento.
  • Seite 12 uma utilização inadequada ou do não cumpri- 4. Sente-se vagarosamente na rede de descanso mento destas indicações de segurança. (veja Fig. 7). A montagem deve sempre ser feita por adultos. Por favor, certifique-se de que o produto não A posição mais confortável na rede de descanso seja utilizado como balança, armação para é...
  • Seite 13 As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza- dos poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto.
  • Seite 14: Safety Notice

    Hammock with frame Safety notice Introduction PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A We congratulate you on the purchase of your new SAFE LOCATION! product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it Only use the hammock with the components for the first time.
  • Seite 15: Warranty

    Disassembly Only use the article on a non-slip and level surface. lf possible only use the hammock on floors with Unhook the hammock from the hooks shock-absorbing properties such as carpet or release the wing screws outdoor grass in order to minimise the risk of Dismantle the rods of the frame A , B , C injury in case of falling out of the hammock.
  • Seite 16 against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Seite 17: Teilebeschreibung

    Hängematte mit Gestell Sicherheitshinweise Einleitung VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS­ ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwenden Sie die Hängeliege nur mit den in Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 18: Montage

    Die Montage sollte immer von Erwachsenen 3. Setzen Sie sich vorsichtig zuerst mit einem Bein durchgeführt werden. auf die Hängeliege und halten Sie mit einer Bitte stellen Sie sicher, dass der Artikel nicht als Hand das Gleichgewicht (siehe Abb. 6). Schaukel, Kletterrahmen oder Fitnessgerät ver- 4.
  • Seite 19: Garantie

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft.
  • Seite 20 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02006 (IAN 311337) / HG02007 (IAN 311354) Version: 01 / 2019 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 10 / 2018 Ident.-No.: HG02006 / HG02007102018-5...

Diese Anleitung auch für:

Hg02007

Inhaltsverzeichnis