Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST HG00363 Montage-Und Sicherheitshinweise

Solar-maulwurfschreck
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SOLAR-MAULWURFSCHRECK /
SOLAR-POWERED MOLE REPELLER /
ANTI-TAUPE SOLAIRE
SOLAR-MAULWURFSCHRECK
Montage- und Sicherheitshinweise
SOLAR-POWERED MOLE
REPELLER
Assembly and safety advice
ANTI-TAUPE SOLAIRE
Instructions de montage et consignes de
sécurité
MOLLENBESTRIJDER OP
ZONNE-ENERGIE
Montage- en veiligheidsinstructies
IAN 304284
SOLARNY ODSTRASZACZ
KRETÓW
Montaż i bezpieczeństwo użycia
SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ
KRTKŮ
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
SOLÁRNY ODPUDZOVAČ
KRTKOV
Zostavenie a bezpečnostné poučenie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST HG00363

  • Seite 1 SOLAR-MAULWURFSCHRECK / SOLAR-POWERED MOLE REPELLER / ANTI-TAUPE SOLAIRE SOLAR-MAULWURFSCHRECK SOLARNY ODSTRASZACZ KRETÓW Montage- und Sicherheitshinweise Montaż i bezpieczeństwo użycia SOLAR-POWERED MOLE REPELLER SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ Assembly and safety advice KRTKŮ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny ANTI-TAUPE SOLAIRE Instructions de montage et consignes de SOLÁRNY ODPUDZOVAČ...
  • Seite 2 Montage- und Sicherheitshinweise DE/AT/CH Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina Montaż i bezpieczeństwo użycia Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Zostavenie a bezpečnostné poučenie Strana...
  • Seite 5 25 - 30 cm...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ..... Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Lieferumfang ..............Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten .............. Seite Sicherheitshinweise ............Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise ......Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite Inbetriebnahme ..............Seite Montage ................
  • Seite 8: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Spritzassergeschützt IP44 SOLAR-MAULWURFSCHRECK P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 9: P Bestimmungsgemäße Verwendung

    P Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für den Outdoor-Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen und dient der Vertreibung von Maulwürfen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. P Lieferumfang 1 Solar-Maulwurfschreck 1 Bedienungsanleitung P Teilebeschreibung Schalter MODE (Aus / Ton-Modus / Vibrationsmodus / Ton- und Vibrationsmodus) Solarzelle Gehäuse...
  • Seite 10: Technische Daten

    P Technische Daten (Gleichstrom) Betriebsspannung: 3,6 V Akkus: 3 x Akku / AA / 1,2 V / 600 mAh (vorinstalliert) Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Sicherheitshinweise Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen.
  • Seite 11 und Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 12: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder...
  • Seite 13: Risiko Des Auslaufens Von Batterien

    die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z.
  • Seite 14 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
  • Seite 16: Akkus Aufladen

    Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen keine Gewalt an, z. B. durch Hammerschläge. Dies beschädigt das Produkt. Sie können den folgenden Modus wählen, indem Sie den Schalter MODE schieben: Ausgeschaltet (OFF) Das Produkt ist ausgeschaltet. Klangmodus (SOUND) Der Summer des Produkts sendet alle 20 Sekunden eine Klangwelle von 5 Sekunden Dauer.
  • Seite 17: P Wartung Und Reinigung

    von der Intensität des Sonnenlichts und dem Winkel, in dem das Licht auf die Solarzelle trifft, ab. Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse sollten Sie das Produkt an einem Ort aufstellen, an dem die Solarzelle so lange wie möglich von direktem Sonnenlicht getroffen wird.
  • Seite 18: P Fehler Beheben

    P Fehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
  • Seite 19 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 20: Garantie

    P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 21 List of pictograms used ..........Page Introduction ................ Page Intended use ............... Page Scope of delivery ............. Page Description of parts and features......Page Technical data ..............Page Safety instructions ............Page Product-specific safety instructions ........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries............
  • Seite 22: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Splashproof IP44 SOLAR-POWERED MOLE REPELLER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 23: Intended Use

    P Intended use This product is for outdoor use in private households and intended to drive away moles. The product is not intended for commercial use. P Scope of delivery 1 Solar-powered mole repeller 1 instructions of use P Description of parts and features MODE switch (OFF / Sound mode / Vibration mode / Sound + Vibration mode) Solar cell...
  • Seite 24: Technical Data

    P Technical data (direct current) Operating voltage: 3.6 V Rechargeable batteries: 3 x rechargeable battery / AA / 1.2 V / 600 mAh(preinstalled) Protection type: IP44 (splash proof) Safety instructions DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Keep rechargeable batteries out of the reach of children.
  • Seite 25 This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 26: Product-Specific Safety Instructions

    electrical products. Product-specific safety instructions Make sure that the solar cell is free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar cell will diminish. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children.
  • Seite 27 or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g.
  • Seite 28 WEAR PROTECTIVE GLOVES! If they come into contact with skin, leaked or damaged rechargeable batteries could cause chemical burns; you should therefore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage Only use the same type of batteries /...
  • Seite 29: Preparing For Use

    battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product. Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately.
  • Seite 30: Charging The Rechargeable Batteries

    Make sure you keep proper footing and balance at all times. Do not use any force when assembling or setting-up the product, e.g. hammer blows. This will damage the product. You can select the following mode by sliding the MODE switch The product is switched off.
  • Seite 31: Replacing The Rechargeable Batteries

    of incidence of the light on the solar cell . In order to achieve the best result, set the product up in a place where the solar cell .will get direct sunlight for as long as possible. Place the solar cell perpendicular as possible to the angle of incidence of the light.
  • Seite 32: Disposal

    If you notice that the product is malfunctioning, remove any sources of interference from the area of the product. Note: Electrostatic discharges may cause product to malfunction. In the event of such malfunctions, remove the batteries briefly and reinsert them. P Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 33 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
  • Seite 34: Warranty

    P Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Seite 35 Liste des pictogrammes utilisés ........Page Introduction ................ Page Utilisation prévue ............. Page Contenu de la livraison ..........Page Description des pièces et des fonctions ....Page Données techniques ............Page Instructions de sécurité ..........Page Instructions de sécurité spécifiques au produit ....Page Instructions de sécurité...
  • Seite 36: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Courant continu Étanche aux projections IP44 ANTI-TAUPE SOLAIRE P Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 37: Utilisation Prévue

    P Utilisation prévue Ce produit est conçu pour être utilisé à l’extérieur dans des domiciles privés et destiné à repousser les taupes. Le produit n’est pas destiné à un usage commercial. P Contenu de la livraison 1 Anti-taupe solaire 1 instructions d’utilisation P Description des pièces et des fonctions Commutateur de MODE (ARRÊT / mode Son / mode Vibrations / mode Son + Vibrations)
  • Seite 38: Données Techniques

    P Données techniques (courant continu) Tension de fonctionnement : 3,6 V Piles rechargeables : 3 x piles rechargeables / AA / 1,2  V / 600  mAh (pré-installées) Type de protection : IP44 (étanche aux projections) Instructions de sécurité AVERTISSEMENT! DANGER POUR LA VIE ET RISQUE D’ACCIDENTS POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! Conservez les piles rechargeables hors de portée des enfants.
  • Seite 39 médecin en cas d’ingestion d’une pile rechargeable. Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils font l’objet d’une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation du produit de manière sûre et s’ils comprennent les risques encourus.
  • Seite 40: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    les dangers. Maintenez toujours les enfants à l’écart du produit. Ce produit n’est pas un jouet et doit être maintenu hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers associés à la manipulation des produits électriques. Instructions de sécurité...
  • Seite 41 piles rechargeables hors de portée des enfants. Si elles sont avalées accidentellement, consultez immédiatement un médecin. DANGER D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles non rechargeables. Ne mettez pas en court- circuit les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas. Le résultat pourrait être une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Seite 42 extrêmes, qui pourraient affecter les piles/piles rechargeables, par exemple les radiateurs/la lumière directe du soleil. Si des piles/piles rechargeables ont fui, évitez tout contact de la peau, des yeux et des membranes muqueuses avec les produits chimiques ! Rincez immédiatement les zones affectées avec de l’eau fraîche et consultez un médecin ! PORTEZ DES GANTS DE...
  • Seite 43 Dans le cas d’une fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les immédiatement du produit pour éviter tout dommage Utilisez uniquement le même type de piles/piles rechargeables. Ne mélangez pas les piles/piles rechargeables neuves et usagées. Retirez les piles/piles rechargeables si le produit ne va pas être utilisé pendant une durée prolongée.
  • Seite 44: Préparation Pour L'utilisation

    Nettoyez les contacts sur la pile/pile rechargeable et dans le logement des piles avant de les insérer ! Retirez immédiatement des piles/piles rechargeables déchargées du produit. P Préparation pour l’utilisation Remarque : Retirez tous les éléments d’emballage du produit. Installation Installez le produit conformément aux figures A - D. Assurez-vous que le produit assemblé...
  • Seite 45: Recharge Des Piles Rechargeables

    ARRÊT Le produit est éteint. Mode SON Le bruiteur du produit émet des ondes sonores pendant environ 5 secondes toutes les 20 secondes. Mode VIBRATIONS Le produit génère des vibrations pendant environ 5 secondes toutes les 20 secondes. Mode SON + VIBRATIONS Dans ce mode, des ondes sonores et des vibrations sont produites simultanément pendant environ 5 secondes toutes les 20 secondes.
  • Seite 46: Remplacement Des Piles Rechargeables

    aussi longtemps que possible. Placez la cellule solaire aussi perpendiculaire que possible par rapport à l’angle d’incidence de la lumière. Remarque : Pour de meilleures performances, il est conseillé de charger le produit en “mode arrêt” sous le soleil pendant trois jours avant la première utilisation, en raison de la perte de capacité...
  • Seite 47: Dépannage

    P Dépannage Remarque : Ce produit contient des composants électroniques fragiles. Cela signifie que s’il est placé à proximité d’un objet qui transmet des signaux radio, des interférences peuvent être générées. Si vous remarquez que le produit présente un dysfonctionnement, retirez les sources d’interférences du voisinage du produit.
  • Seite 48 Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à...
  • Seite 49: Garantie

    chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
  • Seite 50 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
  • Seite 51 Lijst van gebruikte pictogrammen ......Pagina 50 Inleiding ................Pagina 50 Beoogd gebruik ..............Pagina 51 Inhoud verpakking ............Pagina 51 Beschrijving van onderdelen en functies ....Pagina 51 Technische gegevens ............Pagina 52 Veiligheidsrichtlijnen............Pagina 52 Productspecifieke veiligheidsrichtlijnen ......Pagina 54 Veiligheidsrichtlijnen voor batterijen/ oplaadbare accu‘s ..............
  • Seite 52: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen

    Lijst van gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Spatwaterbestendig IP44 MOLLENBESTRIJDER OP ZONNE-ENERGIE P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Seite 53: Beoogd Gebruik

    P Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor gebruik buitenshuis in privéwoningen voor de verdrijving van mollen. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik. P Inhoud verpakking 1 mollenbestrijder op zonne-energie 1 gebruiksaanwijzing P Beschrijving van onderdelen en functies MODUS-schakelaar (UIT/geluidsmodus/trillingmodus/ geluid+trillingsmodus) Zonnecel...
  • Seite 54: Technische Gegevens

    P Technische gegevens (gelijkstroom) Voedingsspanning: 3,6 V Oplaadbare batterijen: 3 x oplaadbare batterij / AA / 1,2 V / 600 mAh (voorgeïnstalleerd) Beschermingstype: IP44 (spatwaterveilig) Veiligheidsrichtlijnen WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO OP ONGELUKKEN VOOR KINDEREN! Houd oplaadbare accu’s buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 55 Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het product en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 56: Productspecifieke Veiligheidsrichtlijnen

    Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die gepaard gaan met de omgang met elektrische producten. Productspecifieke veiligheidsrichtlijnen Zorg ervoor dat de zonnecel vrij is van vuil en in de winter vrij is van sneeuw en ijs. Anders lopen de prestaties van de zonnecel terug. Veiligheidsrichtlijnen voor batterijen/oplaadbare accu’s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen en...
  • Seite 57 EXPLOSIEGEVAAR! Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden. Kortsluit batterijen/oplaadbare accu’s niet en/of open ze niet. Dit kan leiden tot oververhitting, brand of barsten. Gooi batterijen/oplaadbare accu’s nooit in vuur of water. Oefen geen mechanische belasting uit op batterijen/oplaadbare accu’s. Risico op lekkende batterijen/ oplaadbare accu’s Voorkom extreme omgevingsomstandigheden en -temperaturen...
  • Seite 58 Als batterijen/oplaadbare accu’s hebben gelekt, vermijd dan dat de chemicaliën in contact komen met huid, ogen en slijmvliezen. Spoel de aangetaste gebieden direct met schoon water en roep medische hulp in. DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN! Bij contact met de huid kunnen lekkende of beschadigde oplaadbare accu’s chemische brandwonden veroorzaken.
  • Seite 59 oplaadbare accu’s. Gebruik nooit tegelijk oude en nieuwe batterijen/oplaadbare accu’s. Verwijder batterijen/oplaadbare accu’s als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt. Risico op schade aan het product Gebruik alleen het opgegeven type batterij/ oplaadbare accu. Plaats batterijen/oplaadbare accu’s volgens de polariteitstekens (+) en (-) op de batterij/ oplaadbare accu en het product.
  • Seite 60: Voorbereiding Op Gebruik

    P Voorbereiden op gebruik Opmerking: Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het product. Installatie Installeer het product volgens de afbeeldingen A - D. Zorg ervoor dat het gemonteerde product ver genoeg in de grond steekt (grasveld, bloemenbed) om stabiel te staan. Zorg er altijd voor dat u stevig en in evenwicht staat. Gebruik geen kracht bij het monteren en plaatsen van het product, zoals hamerslagen.
  • Seite 61: De Oplaadbare Accu's Opladen

    Modus GELUID EN TRILLEN In deze modus worden elke 20 seconden geluidsgolven en trillingen geproduceerd gedurende ongeveer 5 seconden. De oplaadbare accu’s opladen De zonnecel die in het product is geplaatst, zet zonlicht om naar elektrische energie en slaat deze op in de oplaadbare accu’s De oplaadtijd van de oplaadbare accu’s als de zonnecel wordt gebruikt, is afhankelijk van de intensiteit van het zonlicht en...
  • Seite 62: Onderhoud En Verzorging

    P Onderhoud en verzorging Reinig het apparaat regelmatig met een droge, niet-pluizende doek. Gebruik een vochtige doek om hardnekkig vuil te verwijderen. P Probleemoplossing Opmerking: Het product bevat gevoelige elektronische onderdelen. Dit betekent dat er storing kan optreden als het dichtbij een voorwerp dat radiosignalen uitstuurt, wordt geplaatst.
  • Seite 63: Afvoer

    P Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Seite 64: Garantie

    Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid.
  • Seite 65 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Seite 66 Lista używanych piktogramów ........ Strona 65 Wstęp ..................Strona 65 Przeznaczenie urządzenia ........... Strona 66 Zawartość opakowania ..........Strona 66 Opis elementów i funkcji..........Strona 66 Dane techniczne ..............Strona 67 Zasady bezpieczeństwa ..........Strona 67 Bezpieczeństwo użycia produktu........Strona 69 Bezpieczeństwo użycia baterii i akumulatorów ....
  • Seite 67: Lista Używanych Piktogramów

    Lista używanych piktogramów Prąd stały Ochrona przed rozbryzgami wody IP44 SOLARNY ODSTRASZACZ KRETÓW P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 68: Przeznaczenie Urządzenia

    P Przeznaczenie urządzenia Urządzenie jest przeznaczone do użytku zewnętrznego w gospodarstwach domowych i służy do odstraszania kretów. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. P Zawartość opakowania Solarny odstraszacz kretów - 1 szt. Podręcznik obsługi - 1 szt. P Opis elementów i funkcji Przełącznik TRYB (WYŁĄCZENIE / Tryb dźwiękowy / Tryb wibracyjny / Tryb dźwiękowo-wibracyjny) Ogniwo słoneczne...
  • Seite 69: Dane Techniczne

    P Dane techniczne Napięcie robocze: 3,6 V (prąd stały) Akumulatory: 3 x akumulator / AA / 1,2 V / 600 mAh (fabrycznie zamontowane) Klasa szczelności: IP44 (odporność na rozbryzgi wody) Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKÓW W PRZYPADKU NIEMOWLĄT I DZIECI! Akumulatory należy przechowywać...
  • Seite 70 niezwłocznie udać się do lekarza. To urządzenie może być stosowane przez osoby nieletnie po ukończeniu 8 roku życia, a także przez osoby z ograniczeniami percepcji, sprawności fizycznej lub sprawności umysłowej oraz nieposiadające wiedzy i doświadczenia, jeśli tylko osoby te będą miały zapewniony nadzór, otrzymają...
  • Seite 71: Bezpieczeństwo Użycia Produktu

    trzymać poza ich zasięgiem. To urządzenie nie jest zabawką i powinno być trzymane w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci nie są świadome zagrożeń związanych z obsługą urządzeń elektrycznych. Bezpieczeństwo użycia produktu Ogniwo słoneczne powinno być regularnie czyszczone z brudu, a zimą ze śniegu i lodu. W przeciwnym wypadku sprawność...
  • Seite 72 należy niezwłocznie udać się do lekarza. ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie należy doładowywać baterii jednorazowych. Nie należy zwierać styków baterii i akumulatorów ani podejmować prób ich otwarcia. Grozi to przegrzaniem, zapłonem lub eksplozją. Nigdy nie należy wrzucać baterii ani akumulatorów do ognia ani wody. Nie należy poddawać...
  • Seite 73 miejscach silnie nasłonecznionych. Jeśli dojdzie do wycieku płynu z baterii lub akumulatorów, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Skażone miejsca należy natychmiast przepłukać wodą i zgłosić się do lekarza! KONIECZNOŚĆ UŻYCIA RĘKAWIC OCHRONNYCH! W przypadku styczności ze skórą akumulatory, w których doszło do uszkodzenia lub wycieku stwarzają...
  • Seite 74 z komory urządzenia, aby uniknąć ryzyka uszkodzeń. Należy stosować wyłącznie baterie i akumulatory tego samego typu. Nie należy mieszać baterii / akumulatorów nowych i zużytych. Jeśli urządzenie ma być dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z niego baterie / akumulatory. Ryzyko uszkodzenia urządzenia Należy stosować...
  • Seite 75: Przygotowanie Do Użycia

    Przed włożeniem baterii lub akumulatora należy wyczyścić styki baterii i w komorze baterii! Wyczerpane baterie / akumulatory należy jak najszybciej wyjąć z urządzenia. P Przygotowanie do użycia Uwaga: Urządzenie należy całkowicie rozpakować. Montaż Montaż urządzenia należy wykonać zgodnie z ilustracjami A - D. Urządzenie należy wcisnąć...
  • Seite 76: Ładowanie Akumulatorów

    Tryb dźwiękowy Wbudowany generator będzie wysyłać fale dźwiękowe przez około 5 sekund w 20-sekundowych odstępach. Tryb wibracyjny Urządzenie będzie generować wibracje przez około 5 sekund w 20-sekundowych odstępach. Tryb dźwiękowo-wibracyjny W tym trybie dźwięki i wibracje będą wytwarzane równocześnie przez około 5 sekund w 20-sekundowych odstępach. Ładowanie akumulatorów Wbudowane w produkt ogniwo słoneczne zamienia energię...
  • Seite 77: Wymiana Akumulatorów

    Uwaga: w celu zapewnienia wyższej wydajności zalecane jest ładowanie wyłączonego produktu w słońcu przez trzy dni przed pierwszym użyciem, ponieważ ilość energii baterii zostanie zużyta podczas transportu. Wymiana akumulatorów Akumulatory należy wymienić na nowe, jeśli czas pracy urządzenia ulegnie wyraźnemu skróceniu, mimo należytego wystawienia na działanie promieni słonecznych (rysunek E - G).
  • Seite 78: Utylizacja

    W razie wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urządzenia należy usunąć znajdujące się w pobliżu źródła zakłóceń. Uwaga: Wyładowania elektrostatyczne mogą zakłócać działanie urządzenia. W razie wystąpienia zakłóceń należy na krótko wyjąć baterie i włożyć je ponownie. P Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
  • Seite 79 Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą...
  • Seite 80: Gwarancja

    P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Seite 81 Seznam použitých piktogramů ........Strana 80 Úvod ..................Strana 80 Použití ke stanovenému účelu ........Strana 81 Obsah dodávky ..............Strana 81 Popis součástí a funkcí ........... Strana 81 Technické údaje ..............Strana 82 Bezpečnostní pokyny ............. Strana 82 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ....... Strana 84 Bezpečnostní...
  • Seite 82: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud Odolnost proti stříkající vodě IP44 SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ KRTKŮ P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 83: Použití Ke Stanovenému Účelu

    P Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen pro venkovní použití a k odpuzení krtků. Tento výrobek není určen pro komerční použití. P Obsah dodávky 1 solární odpuzovač krtků 1 návod k obsluze P Popis součástí a funkcí Přepínač MODE (REŽIMŮ) (OFF (vypnuto) / režim SOUND (ZVUKOVÝ)/ režim VIBRATION (VIBRAČNÍ) / režim SOUND + VIBRATION (ZVUKOVÝ...
  • Seite 84: Technické Údaje

    P Technické údaje (stejnosměrný proud) Provozní napětí: 3,6 V Akumulátory: 3 x akumulátory / AA / 1,2 V / 600 mAh(předem nainstalované) Typ ochrany: IP44 (odolné vůči stříkající vodě) Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA NEBO ÚRAZU PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Akumulátory nepatří...
  • Seite 85 Tento produkt mohou používat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání produktu jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Zabraňte, aby si děti s tímto produktem hrály. Děti nesmí provádět čištění...
  • Seite 86: Specifické Bezpečnostní Pokyny K Výrobku

    Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku Dbejte na to, aby solární buňka nebyla znečištěna anebo v zimě pokryta sněhem a ledem. V opačném případě se snižuje její výkonnost. Bezpečnostní pokyny pro baterie/ akumulátory HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie/akumulátory uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Seite 87 nebo výbuchu. V žádném případě nevhazujte baterie/ akumulátory do vody ani do ohně. Nevyvíjejte na baterie/akumulátory mechanický tlak. Nebezpečí vytečení baterií/ akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám prostředí a teplotám, které by mohly negativně ovlivnit baterie/akumulátory, například radiátory/přímé sluneční záření. Dojde-li k vytečení baterií/akumulátorů, zabraňte kontaktu chemikálií...
  • Seite 88 POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo poškozené akumulátorové články mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání, v tomto případě proto bezpodmínečně noste vhodné ochranné rukavice. Dojde-li k vytečení baterií/akumulátorů, ihned je vyjměte z výrobku, aby se zabránilo poškození. Používejte pouze baterie/akumulátory stejného typu.
  • Seite 89: Uvedení Do Provozu

    polarity (+) a (-) na baterii/akumulátoru a výrobku. Před vložením očistěte kontakty na baterii/ akumulátoru a v přihrádce! Vybité baterie/akumulátory ihned vyjměte z výrobku. P Uvedení do provozu Poznámka: Z výrobku odstraňte veškerý obalový materiál. Montáž Smontujte výrobek podle obrázků A - D. Zajistěte, aby byl smontovaný...
  • Seite 90: Nabíjení Akumulátorů

    OFF (VYPNUTO) Výrobek je vypnutý. Režim SOUND (ZVUKOVÝ) Bzučák ve výrobku vysílá zvukové vlny po cca 5 sekund každých 20 sekund. Režim VIBRATION (VIBRAČNÍ) Výrobek vytváří vibrace po dobu cca 5 sekund každých 20 sekund. Režim SOUND + VIBRATION (ZVUKOVÝ + VIBRAČNÍ) V tomto režimu jsou zvukové...
  • Seite 91: Výměna Akumulátorů

    Poznámka: Pro zajištění lepší výkonnosti doporučujeme před prvním použitím nechat produkt tři dny nabíjet ve vypnutém režimu pod sluncem, protože během převážení se baterie vybije. Výměna akumulátorů Akumulátory vyměňte, pokud se i přes plné vystavení slunečnímu záření časem výrazně zkrátí délka provozu výrobku (viz obrázek E- G).
  • Seite 92: Zlikvidování

    Poznámka: Elektrostatické výboje mohou způsobit, že výrobek nefunguje správně. V případě takových nesprávných funkcí odstraňte krátce baterie a znovu je vložte. P Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé...
  • Seite 93: Záruka

    Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté...
  • Seite 94 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
  • Seite 95 Zoznam použitých piktogramov ......Strana Úvod ..................Strana Určené použitie ..............Strana Rozsah dodávky .............. Strana Popis častí a funkcií ............Strana Technické parametre ............Strana Bezpečnostné pokyny ............ Strana Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ....Strana Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/ nabíjateľných batérií...
  • Seite 96: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd Odolnosť voči striekajúcej vode IP44 SOLÁRNY ODPUDZOVAČ KRTKOV P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Seite 97: Určené Použitie

    P Určené použitie Tento výrobok je určený na vonkajšie použitie pri súkromných domoch a je určený na odháňanie krtkov. Výrobok nie je určený na komerčné použitie. P Rozsah dodávky 1 Solárny odpudzovač krtkov 1 Návod na použitie P Popis častí a funkcií Prepínač REŽIMOV (VYP./Zvukový režim/Vibračný režim/Z vukový...
  • Seite 98: Technické Parametre

    P Technické parametre (jednosmerný prúd) Prevádzkové napätie: 3,6 V Nabíjateľné batérie: 3 x nabíjateľná batéria / AA / 1,2 V / 600 mAh (predinštalované) Typ ochrany: IP44 (odolnosť voči striekajúcej vode) Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A RIZIKO NEHÔD PRE BATOĽATÁ...
  • Seite 99 Tento výrobok môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak budú pod dozorom alebo boli poučené o používaní výrobku bezpečným spôsobom a rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu bez dozoru.
  • Seite 100: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Výrobok

    Tento výrobok nie je hračka a musí sa uchovávať mimo dosahu detí. Deti si neuvedomujú nebezpečenstvá spojené s manipuláciou s elektrickými výrobkami. Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok Uistite sa, že na solárnom článku nie je špina a v zime ani sneh a ľad. V opačnom prípade sa výkon solárneho článku zníži.
  • Seite 101: Nebezpečenstvo Výbuchu

    NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Neskratujte batérie/nabíjateľné batérie a ani ich nikdy neotvárajte. Výsledkom môže byť prehriatie, požiar alebo popálenie. Nikdy nevhadzujte batérie/nabíjateľné batérie do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/nabíjateľné batérie mechanickému zaťaženiu. Riziko úniku kvapaliny z batérií/ nabíjateľných batérií Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám prostredia, ktoré...
  • Seite 102 a slizníc s chemikáliami! Zasiahnuté oblasti okamžite opláchnite čerstvou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Pri kontakte s pokožkou môžu uniknutá kvapalina alebo poškodené batérie spôsobiť chemické popáleniny. Preto by ste mali vždy nosiť vhodné ochranné rukavice pre prípad, že nastane takáto udalosť. V prípade úniku kvapaliny z batérií/ nabíjateľných batérií...
  • Seite 103 Ak sa výrobok nebude používať dlhšiu dobu, vyberte z neho batérie/nabíjateľné batérie. Riziko poškodenia výrobku Používajte len stanovený typ batérií/nabíjateľných batérií! Batérie/nabíjateľné batérie vkladajte podľa značiek polarity (+) a (-) na batérii/nabíjateľnej batérii a výrobku. Pred vložením vyčistite kontakty na batérii/ nabíjateľnej batérii a v priehradke na batérie! Vybité...
  • Seite 104: Príprava Na Použitie

    P Príprava na použitie Poznámka: Z výrobku odstráňte všetok obalový materiál. Inštalácia Nainštalujte výrobok podľa obrázkov A - D. Skontrolujte, či je zostavený výrobok vložený dostatočne hlboko do zeme (trávnik, kvetinová záhrada), aby bol stabilný. Vždy zaujmite správnu polohu a rovnováhu. Pri zostavovaní alebo nastavovaní...
  • Seite 105: Nabíjanie Nabíjateľných Batérií

    ZVUKOVÝ + VIBRAČNÝ režim V tomto režime sa zvukové vlny a vibrácie vytvárajú naraz na pribl. 5 sekúnd každých 20 sekúnd. Nabíjanie nabíjateľných batérií Solárny článok nainštalovaný vo výrobku premieňa slnečné svetlo na elektrickú energiu a uchováva ju v nabíjateľných batériách Nabíjacia doba nabíjateľných batérií pri použití...
  • Seite 106: Údržba A Starostlivosť

    P Údržba a starostlivosť Výrobok pravidelne čistite suchou handričkou, ktorá nezanecháva chumáčiky. Na odstránenie pevnejšie zachytenej špiny použite navlhčenú handričku. P Riešenie problémov Poznámka: Tento výrobok obsahuje jemné elektronické súčiastky. To znamená, že ak sa umiestni do blízkosti objektu, ktorý vysiela rádiové signály, môže spôsobiť...
  • Seite 107: Likvidácia

    P Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Seite 108: Záruka

    Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové...
  • Seite 109 Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Seite 110 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00363 Version: 11/2018 IAN 304284...

Inhaltsverzeichnis