Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rock Shox Recon Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Recon:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Recon
Tor a
u s e r m an u al

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rock Shox Recon

  • Seite 1 Recon Tor a u s e r m an u al...
  • Seite 2 English Recon & Tora User Manual Recon sl, xc, 327, 335 / ToRa sl, xc, 289, 302 A. Rebound Assembly / Baugruppe für Zugstufenregelung / Conjunto de Rebote / Assemblage de Rebond / Gruppo di Ritorno / Bewegingscontrole Terugverings / Unidade de Recuperação / B.
  • Seite 3 Recon & Tora User Manual English Recon Race, 351 / ToRa Race, 318 A. Rebound Assembly / Baugruppe für Zugstufenregelung / Conjunto de Rebote / Assemblage de Rebond / Gruppo di Ritorno / Bewegingscontrole Terugverings / Unidade de Recuperação / B.
  • Seite 4 English Recon & Tora User Manual congRaTulaTions! You have the best in suspension components on your bicycle! This manual contains important information about the safe operation and maintenance of your fork. To ensure that your RockShox fork performs properly, we recommend that you have your fork installed by a qualified bicycle mechanic. We also urge you to follow our recommendations to help make your riding experience more enjoyable and trouble-free.
  • Seite 5: Fork Installation

    Recon & Tora User Manual English FoRk insTallaTion It is extremely important that your RockShox fork is installed correctly by a qualified bicycle mechanic. improperly installed forks are extremely dangerous and can result in severe and/or fatal injuries. Remove the existing fork from the bicycle and the crown race from the fork. Measure the length of the fork steerer tube against the length of the RockShox steerer tube.
  • Seite 6 English Recon & Tora User Manual Forks with PopLoc Adjust: Turn the blue compression adjustment dial counterclockwise until it stops. Press the release button on the PopLoc. Install the cable in the PopLoc. Install the cable into the housing. Feed the cable and housing into the cable stop on the fork crown.
  • Seite 7 Each turn increases or decreases the travel by 7.5 mm. changing travel To change the travel of your fork (Recon and Tora: 80, 100 or 130) you must perform a full service on your fork. To obtain service information and instructions, visit our website at www.rockshox.com or contact your local RockShox dealer or distributor.
  • Seite 8 English Recon & Tora User Manual ‘open’ compression (fig. 1) In the ‘Open’ position, the Motion Control Damping system allows for maximum compliance and fork movement. The ‘Open’ position provides ultimate control and comfort on even the roughest terrain. To return your fork to the ‘Open’...
  • Seite 9 Recon & Tora User Manual English fig. 2 compression adjustment (fig. 3) Some fork models also feature adjustable compression damping. Increased compression decreases fork movement in the ‘Open’ position. Compression adjustment can be used to help combat brake dive and “squatting” under hard cornering.
  • Seite 10 Adjuster Crown mounted adjuster PopLoc Adjust Remote fig. 3 TuRnkey lockouT sysTem (Fig.4) (Recon sl, 335 anD ToRa sl, 302) important when storing a bicycle or fork upside down or on its side oil sealed in the upper tube can...
  • Seite 11 Recon & Tora User Manual English Off = maximum fork movement TurnKey Lockout On = minimum fork movement TurnKey two position ' On - Off ' lockout PopLoc Remote (optional) Off position On position Crown mounted adjuster PopLoc Remote PopLoc Adjust Remote fig.
  • Seite 12: Service Intervals

    English Recon & Tora User Manual All 32mm XC & All 32mm XC & SERVICE INTERVALS All Mountain Air Forks All Mountain Coil Forks Clean dirt and debris from upper tubes Inspect upper tubes for scratches Lubricate dust seals/tubes Check to caps, brake posts, and shaft bolts for proper...
  • Seite 13 Recon & Tora User Manual English sRam coRPoRaTion WaRRanTy exTenT oF limiTeD WaRRanTy SRAM warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for a period of two years after original purchase. This warranty only applies to the original owner and is not transferable.
  • Seite 14 Recon To r a bedienungsanleitung...
  • Seite 15: Sicherheitsinformationen

    Recon & Tora Bedienungsanleitung Deutsch HeRzlicHen glückWunscH! Ihr Fahrrad ist mit dem besten Federungssystem ausgestattet! Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Informationen zur sicheren Bedienung und Wartung Ihrer Gabel. Um die richtige Funktion Ihrer RockShox-Gabel zu gewährleisten, empfehlen wir, die Gabel von einem qualifizierten Fahrradmechaniker einbauen zu lassen.
  • Seite 16: Einbau

    Deutsch Recon & Tora Bedienungsanleitung einbau Es ist extrem wichtig, dass die RockShox-Gabel fachgerecht von einem Fachmann eingebaut wird. falsch montierte gabeln stellen eine beträchtliche gefahr dar und können zu schweren und/ oder tödlichen führen. Entfernen Sie die vorhandene Gabel vom Rahmen und den unteren Steuersatz-Lagerkonus vom Gabelkopf.
  • Seite 17 Recon & Tora Bedienungsanleitung Deutsch monTage DeR PoPloc-FeRnbeDienung Mit dem PopLoc-Fernbedienungshebel können Sie während der Fahrt die Bewegung der Federgabel einstellen, ohne die Hände vom Lenker zu nehmen. Beachten Sie, dass die PopLoc-Bauteile jeweils für die linke bzw. rechte Seite bestimmt sind. Nehmen Sie bei Bedarf den Griffgummi, den Brems- und den Schalthebel auf der linken Seite (aus Sicht des Fahrers) des Lenkers ab.
  • Seite 18: Federwegabstimmung

    Jede Umdrehung erhöht oder verringert den Federweg um 7,5 mm. federweg ändern Um den Federweg Ihrer Gabel zu ändern (Recon und Tora: 80, 100 oder 130 mm), müssen Sie sie komplett überholen lassen. Service-Informationen und Hinweise erhalten Sie auf unserer Website unter www.rockshox.com bzw.
  • Seite 19 DamPing sysTem (Recon Race, 351, unD ToRa Race, 318) wichtig wenn sie ihr fahrrad umdrehen oder auf die seite legen kann sich im oberen gabelrohr oberhalb der motion control gruppe öl ansammeln...
  • Seite 20 Deutsch Recon & Tora Bedienungsanleitung sperren der Druckstufe (abb. 2) In der Sperrposition („Lock”) lässt das Motion Control-System nur eine geringe Gabelbewegung zu. Dadurch behält der Vorderreifen den Kontakt mit dem Gelände, ohne bei Hindernissen abzuheben. Im Vergleich zu Systemen mit vollständiger Entsperrung bietet die Lösung mehr Traktion und ein besseres Lenkverhalten.
  • Seite 21 Recon & Tora Bedienungsanleitung Deutsch abb. 3 TuRnkey-enTsPeRRsysTem (abb. 4) (Recon sl, 335 unD ToRa sl, 302) wichtig wenn sie ihr fahrrad umdrehen oder auf die seite legen kann sich im oberen gabelrohr über der turnkey gruppe öl ansammeln nachdem sie das fahrrad bzw...
  • Seite 22: Wartung

    Deutsch Recon & Tora Bedienungsanleitung „Off” = maximale Gabelbewegung TurnKey-Entsperrsystem „On” = minimale Gabelbewegung TurnKey-Einstellpositionen Entsperrung „On”/„Off” (Aktiviert/deaktiviert) PopLoc-Fernbedienung (optional) Position „Off” Position „On” Einsteller am Gabelkopf PopLoc-Fernbedienung Fernbedienung für PopLoc-Einstellung abb. 4 WaRTung Um eine hohe Leistung, Sicherheit und lange Haltbarkeit zu gewährleisten, ist eine regelmäßige Wartung erforderlich.
  • Seite 23: Wartungsintervalle

    Recon & Tora Bedienungsanleitung Deutsch Alle 32mm XC & Alle 32mm XC & WARTUNGS-INTERVALLE Mountain-Luftgabeln Mountain-Stahlfedergabeln Obere Rohre von Schmutz und Verunreinigungen reinigen Obere Rohre auf Kratzer überprüfen Staubdichtungen/Rohre schmieren Anzugsmomente der oberen Abdeckkappen, der Bremssockel und der Führungsschrauben überprüfen Luftdruck prüfen...
  • Seite 24 Deutsch Recon & Tora Bedienungsanleitung geWäHRleisTung DeR sRam coRPoRaTion gaRanTieumFang SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei von Mängeln in Material oder Verarbeitung ist. Diese Gewährleistung kann nur vom Erstkäufer in Anspruch genommen werden und ist nicht übertragbar. Ansprüche aus dieser Gewährleistung sind über den Händler, bei dem das Fahrrad oder die SRAM-Komponente erworben wurde, geltend zu machen.
  • Seite 25 Recon Tor a m anua l de us ua rio...
  • Seite 26 Español Recon & Tora Manual de Usuario ¡enHoRabuena! Ha adquirido usted lo mejor que existe en componentes de suspensión para bicicleta. Este manual contiene información importante para utilizar y mantener la horquilla de forma segura. A fin de garantizar que la horquilla RockShox funcione bien, le recomendamos que sea instalada por un mecánico de bicicletas cualificado.
  • Seite 27: Instalación

    Recon & Tora Manual de Usuario Español insTalación Es muy importante que su horquilla RockShox sea instalada correctamente por un técnico cualificado. una horquilla mal instalada puede resultar extremadamente peligrosa, y podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales. Desmonte la horquilla y el anillo de rodadura de la corona de la horquilla. Mida la longitud del tubo de dirección de la horquilla comparándola con la longitud del tubo de dirección RockShox.
  • Seite 28 Español Recon & Tora Manual de Usuario insTalación De PoPloc RemoTe La palanca del cierre PopLoc Remote permite al ciclista controlar el movimiento de la horquilla de suspensión sin tener que soltar el manillar. Existen modelos concretos de mandos PopLocs para los lados derecho e izquierdo.
  • Seite 29 Por cada vuelta, el recorrido aumenta o disminuye 7,5 mm. ajuste del recorrido Para modificar el recorrido de su horquilla (Recon y Tora: 80, 100 o 130) debe realizar un mantenimiento completo de la horquilla. Si desea obtener información y instrucciones, visite nuestro sitio web (www.rockshox.com) o diríjase a su proveedor o distribuidor habitual de RockShox.
  • Seite 30 De amoRTiguación moTion conTRol (Recon Race, 351 y ToRa Race, 318) importante al almacenar una bicicleta u horquilla hacia abajo o sobre un lado el aceite sellado en el...
  • Seite 31 Recon & Tora Manual de Usuario Español compresión en posición de “cierre” (fig. 2) En la posición de “Cierre”, el sistema de amortiguación Motion Control permite una pequeña cantidad de movimiento de la horquilla. Este movimiento facilita que el neumático delantero siga el terreno sin desviarse de los obstáculos, lo que permite una mejor tracción y control direccional respecto a un...
  • Seite 32 Recon & Tora Manual de Usuario fig. 3 sisTema De bloqueo TuRnkey (Fig. 4) (Recon sl, 335 y ToRa sl, 302) importante si se guarda la bicicleta o la horquilla boca abajo o de lado puede que el aceite contenido...
  • Seite 33: Mantenimiento

    Recon & Tora Manual de Usuario Español Desactivado= máximo movimiento de la horquilla Bloqueo del sistema TurnKey Activado = mínimo movimiento de la horquilla Activado Desactivado TurnKey de dos posiciones 'Activar – Desactivar' bloqueo Mando a distancia PopLoc (optativo) Desactivado Activado Posición...
  • Seite 34: Intervalos De Mantenimiento

    Español Recon & Tora Manual de Usuario Todas las horquilas XC de Todas las horquilas XC de 32mm y todas las horquilas 32mm y todas las horquilas INTERVALOS DE MANTENIMIENTO neumáticas de montaña neumáticas de montaña Limpie la suciedad y los residuos que haya en los tubos superiores Compruebe si hay rasguños en los tubos...
  • Seite 35 Recon & Tora Manual de Usuario Español gaRanTía De sRam coRPoRaTion alcance De la gaRanTía limiTaDa SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original que sus productos carecen de defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía sólo se aplica al propietario original y es intransferible.
  • Seite 36 Español Recon & Tora Manual de Usuario Esta garantía no cubrirá los daños provocados por el uso de piezas de distintos fabricantes. Esta garantía no cubrirá los daños provocados por el uso de piezas no compatibles, adecuadas o autorizadas por SRAM para el uso con componentes de SRAM.
  • Seite 37 Recon Tor a guide de l ’uti li sat e u r...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    Français Guide de l’utilisateur Recon & Tora FÉliciTaTions ! Vous venez d’acquérir ce qu’il y a de mieux en matière de suspension pour votre vélo ! Ce manuel contient des renseignements essentiels à la sécurité de l'utilisation et de la maintenance de votre fourche. Pour garantir la performance de votre amortisseur arrière RockShox, nous insistons sur la nécessité...
  • Seite 39: Installation De La Fourche

    Guide de l’utilisateur Recon & Tora Français insTallaTion De la FouRcHe Il est essentiel que votre fourche RockShox soit installée correctement par un mécanicien specialisé. Les fourches mal installées sont trés dangereuses et peuvent vous exposer à des risques de blessures graves, voire fatales.
  • Seite 40 Français Guide de l’utilisateur Recon & Tora Si nécessaire, retirez la poignée, le levier de frein et la manette se trouvant du côté gauche (perspective du cycliste) du guidon. Si cette opération ne vous est pas familière, référez-vous aux instructions du fabricant.
  • Seite 41 Chaque tour augmente ou diminue le débattement de 7,5 mm. Modification du Débattement Pour changer le débattement de votre fourche (Recon et Tora : 80, 100 ou 130 mm) il est nécessaire de la faire complètement réviser. Vous obtiendrez de plus amples informations et instructions techniques sur notre site Internet à...
  • Seite 42 Français Guide de l’utilisateur Recon & Tora sysTème D’amoRTissemenT moTion conTRol (Recon Race, 351 eT ToRa Race, 318) ’ ’ remarque lorsque vous rangez un vélo ou une fourche à l envers ou incliné sur le côté huile se ’...
  • Seite 43 Guide de l’utilisateur Recon & Tora Français compression ‘bloquée’ (fig. 2) En position ‘bloquée’, le système Motion Control permet de contrôler un peu le mouvement de la fourche. Ce mouvement permet au pneu avant de suivre les aspérités du terrain sans dévier des obstacles, et offre une meilleure adhérence et un meilleur contrôle de la direction comparé...
  • Seite 44 Guide de l’utilisateur Recon & Tora fig. 3 sisTema De bloqueo TuRnkey (Fig. 4) (Recon sl, 335 eT ToRa sl, 302) importante si se guarda la bicicleta o la horquilla boca abajo o de lado puede que el aceite contenido...
  • Seite 45: Maintenance

    Guide de l’utilisateur Recon & Tora Français Désactivé = Mouvement de la fourche maximum Blocage TurnKey Activé = Mouvement de la fourche minimum Activé Désactivé TurnKey deux positions Blocage « activé – désactivé » Levier distant PopLoc (facultatif) Désactivé Activé...
  • Seite 46 Français Guide de l’utilisateur Recon & Tora FRÉQUENCE DES RÉVISIONS ET Toutes les Fourches XC Toutes les Fourches XC RÉPARATINS 32mm & Mountain Air 32mm & Mountain Coil Nettoyez la saleté et les détritus obstruant les tubes supérieurs Vérifiez que les tubes supérieurs ne sont pas éraflés Graissez les joints anti-poussière/tubes...
  • Seite 47 Guide de l’utilisateur Recon & Tora Français gaRanTie De sRam ÉTenDue De la gaRanTie SRAM Corporation garantit que ses produits sont exempts de défauts de matières premières ou de vices de fabrication pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat originale. Cette garantie couvre uniquement le propriétaire d’origine et n’est pas transmissible.
  • Seite 48 Recon To r a manuale per l’utente...
  • Seite 49 Recon & Tora Manuale per l’utente Italiano congRaTulazioni! La vostra bicicletta monta i migliori componenti ammortizzati presenti in commercio! Questo manuale contiene importanti informazioni che consentiranno di utilizzare con sicurezza la forcella ed effettuare la necessaria manutenzione. Per garantire un appropriato funzionamento della forcella RockShox, consigliamo di seguire le nostre raccomandazioni, per far sì...
  • Seite 50: Installazione

    Italiano Recon & Tora Manuale per l’utente insTallazione È estremamente importante che la forcella RockShox sia installata correttamente da personale qualificato. una forcella installata non a regola d’arte è estremamente pericolosa e può provocare gravi danni e/o lesioni mortali. Rimuovere la forcella esistente dalla bicicletta ed il cono inferiore dalla forcella. Misurare la lunghezza del cannotto sterzo della forcella e confrontarla con la lunghezza del cannotto sterzo RockShox.
  • Seite 51 Recon & Tora Manuale per l’utente Italiano Fare scorrere il PopLoc sul manubrio. Montare nuovamente il cambio, la leva del freno e la manopola sul manubrio. Se non si conosce la procedura di installazione di questi pezzi, consultare le istruzioni fornite dal costruttore. Applicare sempre i valori di coppia specificati per questi pezzi.
  • Seite 52 Ogni rotazione aumenta o diminuisce l’escursione di 7,5 mm. Modifica Dell’escursione Per modificare l’escursione della forcella (Recon e Tora: 80, 100 o 130) è necessario effettuare una revisione tecnica completa della forcella stessa. Per informazioni sull’assistenza e altre istruzioni, visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.rockshox.com o contattare il locale rivenditore o distributore...
  • Seite 53 Recon & Tora Manuale per l’utente Italiano sisTema Di smoRzamenTo Del conTRollo movimenTo (Recon Race, 351 e ToRa Race, 318) ’ importante se la bicicletta o la forcella viene riposta capovolta o su un lato olio presente nel tubo ’...
  • Seite 54 Italiano Recon & Tora Manuale per l’utente compressione “Lock” (fig. 2) In posizione “Lock”, il sistema di controllo movimento consente un piccolo movimento controllato dalla forcella. Questo movimento consente al pneumatico anteriore di aderire al terreno senza evitare gli ostacoli, ottenendo una trazione e un controllo di sterzo migliore rispetto ad un sistema di disinnesto completo.
  • Seite 55 Recon & Tora Manuale per l’utente Italiano fig. 3 sisTema blocco TuRnkey (Fig. 4) (Recon sl, 335 e ToRa sl, 302) ’ importante se la bicicletta o la forcella viene riposta capovolta o su un lato olio presente nel tubo...
  • Seite 56: Manutenzione

    Italiano Recon & Tora Manuale per l’utente Off = Massimo movimento forcella Blocco TurnKey (a Chiave) On = Minimo movimento forcella Due posizioni del TurnKey 'Blocco On – Off' PopLoc Remote (opzionale) Posizione Off Posizione On Regolatore montato su corona...
  • Seite 57: Intervalli Di Manutenzione

    Recon & Tora Manuale per l’utente Italiano Tutte le Forcelle 32mm XC & Tutte le Forcelle 32mm XC & INTERVALLI DI MANUTENZIONE Tutte le Forcelle Mountain Air Tutte le Forcelle Mountain Coil Ripulire gli steli dalla sporcizia e dai detriti...
  • Seite 58 Italiano Recon & Tora Manuale per l’utente gaRanzia sRam coRPoRaTion PoRTaTa Della gaRanzia limiTaTa SRAM Corporation garantisce i propri prodotti per un periodo di due anni dalla data originale di acquisto per ogni difetto di materiali o di lavorazione. Questa garanzia si applica esclusivamente al proprietario originario e non è cedibile.
  • Seite 59 Recon Tor a h andleidin g...
  • Seite 60 Nederlands Recon & Tora Handleiding geFeliciTeeRD! U hebt nu het beste op het gebied van verende onderdelen voor uw fiets! Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik en onderhoud van uw voorvork. Om ervoor te zorgen dat uw Rockshox-voorvork goed werkt, adviseren wij u deze door een bevoegde fietsmonteur te laten installeren.
  • Seite 61 Recon & Tora Handleiding Nederlands insTallaTie Het is buitengewoon belangrijk dat uw Rockshox voorvork op de juiste wijze wordt geïnstalleerd door een bevoegde fietsmonteur. een onjuist geïnstalleerde voorvork kan buitengewoon gevaarlijk zijn en kan leiden tot ernstige en/of fatale verwondingen.
  • Seite 62 Nederlands Recon & Tora Handleiding Verwijder zo nodig de handgreep, handrem en versnelling van de linkerkant van het stuur (vanuit het perspectief van de rijder gezien). Als u niet weet hoe u deze onderdelen moet verwijderen, volg dan de instructies van de fabrikant van de remmen.
  • Seite 63 7,5mm groter of kleiner. Bewegingsruimte Veranderen Om de bewegingsruimte van uw vork te veranderen (Recon en Tora: 80, 100 of 130) moet u volledig onderhoud op uw vork uitvoeren. Bezoek voor informatie en instructies over onderhoud onze website op www.rockshox.com of neem contact op met uw plaatselijke RockShox-verkoper.
  • Seite 64 Nederlands Recon & Tora Handleiding DemPingsysTeem beWegingsconTRole (Recon Race, 351 en ToRa Race, 318) belangrijke als een fiets of vork op zijn kop of op zijn kant wordt gezet kan olie uit de bovenste buis zich boven de bevestiging van het dempingsysteem voor bewegingscontrole ophopen...
  • Seite 65 Recon & Tora Handleiding Nederlands compressie ‘gesloten’ (fig. 2) In de stand ‘Gesloten’, zorgt het Bewegingscontrolesysteem ervoor dat een kleine hoeveelheid gecontroleerde vorkbeweging mogelijk is. Door deze beweging kan het voorwiel het terrein volgen zonder als gevolg van obstakels van richting te veranderen, zo ontstaat, vergeleken met een compleet lockout-systeem, een betere tractie en stuurcontrole.
  • Seite 66 Recon & Tora Handleiding fig. 3 TuRnkey lockouT (gebRuiksklaRe uiTscHakeling) sysTeem (Fig. 4) (Recon sl, 335 en ToRa sl, 302) belangrijke als een fiets of vork op zijn kop of op zijn kant wordt gezet kan olie uit de bovenste buis...
  • Seite 67 Recon & Tora Handleiding Nederlands TurnKey Lockout Uit = maximale vorkbeweging (gebruiksklare uitschakeling) Aan = minimale vorkbeweging TurnKey twee standen 'Aan – Uit' uitschakeling PopLoc afstandsbediening (optioneel) stand 'Uit' stand 'Aan' Afstellingsknop op kroon PopLoc afstandsbediening Poploc-afstelling op afstand fig. 4...
  • Seite 68: Periodiek Onderhoud

    Nederlands Recon & Tora Handleiding Alle 32mm XC & Alle Alle 32mm XC & Alle PERIODIEK ONDERHOUD Mountain Voorvorken Mountain Coil Voorvorken Verwijder Vuil en Gruis Van Bovenste Buizen Inspecteer Bonenste Buizen op Krasjes Smeer Stofafdichtingen/Buizen Controleer de Bouten Van Doppen, Remhouders...
  • Seite 69 Recon & Tora Handleiding Nederlands sRam coRPoRaTion gaRanTie ReikWiJDTe bePeRkTe gaRanTie SRAM garandeert zijn producten voor een periode van twee jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum vrij van defecten in materialen of vakmanschap. Deze garantie is alleen van toepassing op de oorspronkelijke eigenaar en is niet overdraagbaar.
  • Seite 70 Recon To r a manual do utilizador...
  • Seite 71 Recon & Tora Manual do utilizador Português PaRabÉns! Adquiriu os melhores componentes de suspensão para a sua bicicleta! Este manual contém informações importantes para uma manutenção e operação seguras da forqueta. Para garantir o correcto funcionamento da forqueta RockShox, deve seguir as nossas recomendações. Estas ajudá-lo-ão a tornar a sua experiência mais agradável e a evitar problemas.
  • Seite 72 Português Recon & Tora Manual do utilizador insTalação É extremamente importante que a forqueta RockShox seja correctamente instalada por um mecânico de bicicletas qualificado. forquetas mal instaladas são extremamente perigosas e podem conduzir a lesões graves ou mesmo fatais para o ciclista.
  • Seite 73 Recon & Tora Manual do utilizador Português faz, consulte o manual do fabricante. Respeite sempre as especificações recomendadas para aperto destas peças. Posicione o PopLoc onde lhe der jeito, no guiador, e atarraxe o parafuso de aperto a ,5 Nm.
  • Seite 74 7,5 mm ao curso. alteração de curso Para alterar o curso da forqueta (Recon e Tora: 80, 100 ou 130 mm), é necessário fazer-lhe uma revisão completa. Para obter mais informações e instruções, visite o website www.rockshox.com ou contacte um fornecedor ou distribuidor regional da RockShox.
  • Seite 75 Recon & Tora Manual do utilizador Português “ ” pode não ser o mais perfeito para o repor no seu melhor coloque a forqueta na posição open e faça percorrer o seu curso umas vezes para se informar sobre como posicionar a forqueta na posição “...
  • Seite 76 Português Recon & Tora Manual do utilizador fig. 2 regulação de compressão (fig. 3) Alguns modelos de forquetas também efectuam amortecimentos ajustáveis de compressão. Um aumento da compressão reduz o movimento da forqueta, na posição “Open”. A regulação da compressão pode ser utilizada para ajudar a combater a cedência dos travões em quinas duras.
  • Seite 77 Recon & Tora Manual do utilizador Português fig. 3 sisTema De bloqueio TuRnkey (Fig. 4) (Recon sl, 335, e ToRa sl, 302) importante ao guardar a bicicleta ou a forqueta de pernas para o ar ou de lado o óleo contido no tubo...
  • Seite 78 Português Recon & Tora Manual do utilizador Desactivado = movimento máx. da forqueta Bloqueio TurnKey Activado = movimento mín. da forqueta Activado Bloqueio de dupla posição de Desactivado TurnKey “activado-desactivado” Regulador remoto PopLoc (opcional) Desactivado Activado Desactivado Activado Regulador montado na coroa Regulador remoto PopLoc Regulação remota PopLoc...
  • Seite 79 Recon & Tora Manual do utilizador Português Todas as Forquetas Pneumáti- Todas as Forquetas de Mola INTERVALOS DE ASSISTÊNCIA cas de Montanha e XC 32mm de Montanha e XC 32mm Limpe poeiras e detritos dos tubos superiores Verifique arranhões nos tubos superiores Lubrifique tubos e selos de poeira Examine as protecções superiores, os...
  • Seite 80 Português Recon & Tora Manual do utilizador gaRanTia Da sRam coRPoRaTion ÂmbiTo De gaRanTia limiTaDa A SRAM Corporation dá garantia quanto à não existência de defeitos de material ou de fabrico, pelo prazo de dois anos a contar da data de compra. Esta garantia só se aplica ao dono original e não pode ser transferida. As reclamações no seu âmbito têm de ser feitas através do revendedor onde a bicicleta ou o componente SRAM foi adquirido.
  • Seite 81 Recon Tor a...
  • Seite 82 95-431-834-000 Rev E...
  • Seite 83 ©SRAM Corporation • 008...
  • Seite 84 120-140psi 140-160psi 160-180psi 180-200psi 200+psi 95-431-834-000 Rev E...
  • Seite 85 ©SRAM Corporation • 008...
  • Seite 86 95-431-834-000 Rev E...
  • Seite 87 ©SRAM Corporation • 008...
  • Seite 88 95-431-834-000 Rev E...
  • Seite 89 ©SRAM Corporation • 008...
  • Seite 90 95-431-834-000 Rev E...
  • Seite 91 ©SRAM Corporation • 008...
  • Seite 92 Recon To r a...
  • Seite 93 ©SRAM Corporation • 008...
  • Seite 94 95-431-834-000 Rev E...
  • Seite 95 Solo Air Solo Air Solo Air Solo Air 120-140psi 140-160psi 160-180psi 180-200psi ©SRAM Corporation • 008...
  • Seite 96 95-431-834-000 Rev E...
  • Seite 97 ©SRAM Corporation • 008...
  • Seite 98 95-431-834-000 Rev E...
  • Seite 99 ©SRAM Corporation • 008...
  • Seite 100 95-431-834-000 Rev E...
  • Seite 101 ©SRAM Corporation • 008...
  • Seite 102 95-431-834-000 Rev E...
  • Seite 103 ©SRAM Corporation • 008...
  • Seite 104 95-4312-834-000, Rev. E 2008 1610 Garden of the Gods Colorado Springs, CO 80907 Ride on open trails only Leave no trace Control your bicycle Always yield trail Never spook animals Plan ahead...

Diese Anleitung auch für:

Tora

Inhaltsverzeichnis