Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-TS 800 Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-TS 800 Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-TS 800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anleitung BT-TS 800_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
Original operating instructions
Bench-Type Circular Saw
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire à table de menuisier
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
Original betjeningsvejledning
Bordrundsav
Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
Originalne upute za uporabu
B
stolne kružne pile
f
Originalna uputstva za upotrebu
4
Stona kružna testera
Originální návod k obsluze
j
Univerzální kotoučová pila
Originálny návod na obsluhu
W
Stolná kotúčová píla
Art.-Nr.: 43.407.60
01.08.2011
7:47 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11031
800
BT-TS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-TS 800

  • Seite 1 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Original operating instructions Bench-Type Circular Saw Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à table de menuisier Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Original betjeningsvejledning Bordrundsav Original-bruksanvisning Bordscirkelsåg Originalne upute za uporabu stolne kružne pile Originalna uputstva za upotrebu Stona kružna testera...
  • Seite 2 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 6 Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung Achtung! ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervor- gehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet Beim Benutzen von Geräten müssen einige der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 7: Wichtige Hinweise

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 7 4. Wichtige Hinweise 5. Technische Daten Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Asynchronmotor: 230V ~ 50Hz durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie Leistung: 800 Watt S2 10 min sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Leerlaufdrehzahl n 2950 min Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher-...
  • Seite 8: Montage

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 8 7. Montage 8. Bedienung Achtung! Vor allen Wartungs- und Umrüst- 8.1 Ein-, Ausschalten (Abb. 1) arbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu Durch Drücken des grünen Tasters “I” ziehen. kann die Säge eingeschaltet werden. Um die Säge wieder auszuschalten, muß...
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 9 Schneidvorganges sichern (z.B. Abrollständer Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer etc.) Elektrofachkraft ausgewechselt werden. Achtung beim Einschneiden. 10.3 Wartung 9.1 Schneiden schmaler Werkstücke Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu (Breite kleiner 120 mm) (Abb. 11) wartenden Teile.
  • Seite 10: Items Supplied

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 10 operated only with suitable saw blades. It is Important! prohibited to use any type of cutting-off wheel. To use the machine properly you must also observe When using equipment, a few safety precautions the safety regulations, the assembly instructions and must be observed to avoid injuries and damage.
  • Seite 11: Technical Data

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 11 Sound and vibration 5. Technical data Asynchronous motor: 230 V ~ 50 Hz Sound and vibration values were measured in accordance with EN 61029. Power rating: 800 W S2 10 min Idle speed n 2950 rpm Idling Carbide saw blade:...
  • Seite 12: Using The Saw

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 12 7. Assembly 8. Using the saw Always pull out the power plug before carrying 8.1 On/Off switch (Fig. 1) out any maintenance or conversion work. The saw can be switched on by pressing the green pushbutton “I”.
  • Seite 13: Disposal And Recycling

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 13 Never use the equipment without the suction function. 10.3 Maintenance Regularly check and clean the suction channels. There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 9.1 Cutting narrow workpieces (width less than 120 mm) (Fig.
  • Seite 14: Volume De Livraison

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 14 lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Seules les Attention ! lames de scie convenant à la machine et dont les caractéristiques sont conformes à celles indiquées Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter dans ce mode dʼemploi doivent être employées. certaines mesures de sécurité...
  • Seite 15: Remarques Importantes

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 15 4. Remarques importantes 5. Caractéristiques techniques Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi Moteur asynchrone : 230V ~ 50Hz jusquʼau bout et en respecter les consignes. Puissance : 800 Watt S2 10 min Familiarisez-vous avec lʼappareil, son emploi correct ainsi quʼavec les consignes de sécurité...
  • Seite 16 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 16 7. Montage effectué dans lʼordre inverse des étapes. Attention! Retirez la fiche secteur avant tout 8. Commande travail de maintenance et de changement dʼéquipement de la scie. 8.1 Mise en / hors service (fig. 1) 7.1 Montage de la lame de scie (fig.
  • Seite 17: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 17 9. Fonctionnement Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation. Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun Après chaque nouveau réglage, nous vous chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez recommandons dʼeffectuer une coupe dʼessai aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
  • Seite 18: Elementi Forniti

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 18 tipo che ne derivino è quindi Attenzione! dellʼutilizzatore/operatore e non del produttore. Si devono usare solamente le lame adatte per questo Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse apparecchio che corrispondano ai dati caratteristici di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
  • Seite 19: Avvertenze Importanti

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 19 4. Avvertenze importanti 5. Caratteristiche tecniche Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso e Motore asincrono: 230V ~ 50Hz attenetevi alle avvertenze. Usatele per conoscere Potenza: 800 Watt S2 10 min bene lʼutensile, il suo uso corretto nonché le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 20: Funzionamento

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 20 7. Montaggio 8. Funzionamento Attenzione! Staccare la spina dalla presa di 8.1 Accensione e spegnimento (Fig. 1) alimentazione prima di eseguire tutti i lavori di La sega si accende premendo il tasto verde “I”. manutenzione e di allestimento della sega Per spegnerla si deve premere il tasto rosso”0”.
  • Seite 21: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 21 Attenzione nellʼiniziare a tagliare. 10.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate Utilizzate l’apparecchio solo con aspirazione. controllare le spazzole al carbone da un Controllate e pulite regolarmente i canali di elettricista.
  • Seite 22: Inkludert I Leveringen

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 22 DK/N intet ansvar for noen form for materielle skader eller Vigtigt! personskader som måtte resultere av slik bruk. For slike skader er ene og alene Ved brug af el-værktøj er der visse brukeren/maskinpasseren ansvarlig.
  • Seite 23: Tekniske Data

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 23 DK/N Lydemissionsværdier Funktionstid: En funktionstid på S2 10 min (korttidsdrift) betyder, at motoren – med den nominelle effekt 800 watt - ikke Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til må udsættes for vedvarende belastning i længere tid, EN 61029.
  • Seite 24 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 24 DK/N 7.2 Innstilling av spaltekilen (fig. 4-6) 8.2.2 Anleggsbredde (fig. 8) Ta av sagbladbeskyttelsen (2) (se 7.3) Ved langsgående saging av tredeler må Fjern bordmellomlegget (6) (se 7.4) parallellanlegget brukes (7). Løsne de to skruene (24). Skyv parallellanlegget (7) inn på...
  • Seite 25: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 25 DK/N av spaltekilen (5). Skyvetreet er ikke inkludert i leveringen! (å få kjøpt hos spesialiserte forhandlere) 10. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 10.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs.
  • Seite 26: Leveransen Omfattar

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 26 sågklingor som är lämpliga för maskinen och vilkas Obs! kodbeteckning stämmer överens med beteckningen i den här anvisningen. Det är förbjudet att använda Innan produkten kan användas måste särskilda skiljeskivor av vilket slag som helst. Beståndsdel av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra den föreskriftsenliga användningen är även olyckor och skador.
  • Seite 27: Tekniska Uppgifter

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 27 Bulleremissionsvärden Inkopplingstid: Inkopplingstiden S2 10 min (korttidsdrift) innebär att motorn endast får belastas kontinuerligt med Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt märkeffekten 800 W under den tid som anges på EN 61029. typskylten (10 min).
  • Seite 28 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 28 7.2 Inställning av klyvkilen (bilder 4-6) 8.2.2 Skärbredd (bild 8) Sågklingsskyddet (2) tas av. (se 7.3) Parallellanslaget (7) måste användas för att såga Bordsinlägget (6) avlägsnas. (se 7.4) trädelar på längden. De båda skruvarna (24) skruvas upp. Parallellanslaget (7) skuffas till vänster eller Klyvkilen (5) inställs så, att avståndet mellan höger sida av sågbordet (1).
  • Seite 29: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 29 Skjutstaven av trä ingår inte i leveransen! 11. Skrotning och återvinning (Den finns att köpas i fackhandeln) Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning 10. Rengöring, Underhåll och består av olika material som kan återvinnas.
  • Seite 30: Opseg Isporuke

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 30 Sastavni dio namjenske upotrebe je takodjer Pažnja! poštivanje sigurnosnih uputa, te naputak za montažu i upute za rad u naputku za upotrebu. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Osobe koje rade na stroju i koje ga održavaju moraju prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati biti upoznati s njim i poučeni o mogućim sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 31: Tehnički Podaci

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 31 Navedene vrijednosti su vrijednosti emisije i zbog 6. Prije puštanja u funkciju toga ne moraju istovremeno predstavljati i sigurnosne vrijednosti na radnom mjestu. Iako Stroj se mora postaviti tako da bude stabilan tj. postoji korelacija izmedju razina emisije i imisije, iz pričvrstiti na radni stol, ili pričvrstiti vijcima na toga se ne može pouzdano zaključiti jesu li potrebne...
  • Seite 32: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 32 7.3 Montaža zaštite lista pile (sl. 4) 9. Pogon Zaštitu lista pile (2) namjestite na klin za cijepanje (5) i poravnajte. Nakon svakog novog podešavanja Vijak (15) utaknite kroz rupu u zaštiti lista pile (2) preporučujemo da se napravi probni rez da bi se i u klinu za cijepanje (5) i osigurajte maticom.
  • Seite 33: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 33 sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti plastične dijelove uredjaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda. 10.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice.
  • Seite 34 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 34 koji odgovaraju karakterističnim podacima navedenim Pažnja! u ovim uputstvima za upotrebu. Korišćenje reznih ploča bilo koje vrste je zabranjeno. Sastavni deo Da biste sprečili povrede i štete koje mogu da namenskog korišćenja čini i pridržavanje nastanu kod korišćenja uredjaja, treba da se bezbednosnih napomena kao i uputstava za montažu pridržavate bezbednosnih mera.
  • Seite 35 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 35 Vrednosti emisije buke Trajanje uključivanja: Trajanje uključivanja S2 10 min (kratkotrajni pogon) znači da motor sme trajno da se optereti nominalnom Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s snagom od 800 vata samo tokom vremena normom EN 61029.
  • Seite 36 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 36 7.2 Podešavanje klina za cepanje (sl. 4-6) 8.2.2 Širina rezanja (sl. 8) Skinite zaštitu lista testere (2) (vidi 7.3) Kod uzdužnog rezanja delova drva mora da se koristi paralelni graničnik (7). Odstranite umetak za sto (6) (vidi 7.4) Olabavite oba zavrtnja (24).
  • Seite 37: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 37 Drvo za guranje nije sadržano u obimu isporuke! (Može da se nabavi u odgovarajućoj prodavnici) 10. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 10.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine.
  • Seite 38: Rozsah Dodávky

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 38 kotouče, které odpovídají parametrům uvedeným v Pozor! tomto návodu k použití. Použití dělících kotoučů všech druhů je zakázáno. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Součástí použití podle účelu určení je také dbát bezpečnostní...
  • Seite 39: Technická Data

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 39 Hodnoty emise hluku Doba zapnutí: Doba zapnutí S2 10 min (krátkodobý chod) znamená, že motor se jmenovitým výkonem 800 W smí při plné Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 61029. zátěži běžet pouze po dobu uvedenou na datovém štítku (10 min).
  • Seite 40 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 40 7.2. Nastavení roztahovacího klínu (obr. 4-6) 8.2.2 Šířka řezu (obr. 8) Ochranu pilového kotouče (2) sejmout (viz 7.3). Při podélném řezání dřevěných částí musí být Vložku stolku (6) odstranit (viz 7.4). používán paralelní doraz (7). Oba šrouby (24) povolit.
  • Seite 41: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 41 Posuvné dřevo není v rozsahu dodávky! 11. Likvidace a recyklace (K dostání v příslušných specializovaných obchodech) Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné...
  • Seite 42 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 42 akéhokoľvek druhu spôsobené týmto nesprávnym Pozor! používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Povolené pre používanie s týmto Pri používaní elektrických prístrojov sa musia strojom sú len vhodné pílové kotúče, ktoré sa zhodujú dodržiavať...
  • Seite 43: Hodnoty Hluku

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 43 Hodnoty hluku Doba zapnutia: Doba zapnutia S2 10 minút (krátkodobá prevádzka) Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa znamená, že sa tento motor s menovitým výkonom európskej normy EN 61029. 800 W môže trvalo zaťažiť len po dobu uvedenú na výrobnom štítku (10 minút).
  • Seite 44 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 44 7.2 Nastavenie rozovieracieho klinu (obr. 4 - 6) znovu nasunúť na nosnú koľajnicu (26). Odobrať ochranu pílového kotúča (2) (pozri bod Ryhované skrutky (12) dotiahnuť. 7.3). Odobrať stolnú vložku (6) (pozri bod 7.4). 8.2.2 Šírka rezu (obr.
  • Seite 45: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 45 dorazovú lištu (25) a obrobok posunúť pomocou 11. Likvidácia a recyklácia posuvného prípravku (3) až na koniec rozovieracieho klinu (5). Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia Posuvné porisko nie je súčasťou dodávky! poškodeniu pri transporte.
  • Seite 46 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge BT-TS 800 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH Notified Body No.: 0123...
  • Seite 47 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 48 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 48 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 49 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 49 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 50 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 51 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 52 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 52...
  • Seite 53 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 53...
  • Seite 54: Guarantee Certificate

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 55: Bulletin De Garantie

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 56 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 57 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 58 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 59 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 60: Garancijski List

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 61: Záruční List

    Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 62 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 63 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 01.08.2011 7:47 Uhr Seite 64 EH 08/2011 (01)

Inhaltsverzeichnis