Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

clage FX Gebrauchs- Und Montageanleitung

Funkfernbedienung fx für durchlauferhitzer cex, dex und dsx
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FX:

Werbung

DE
EN
Funkfernbedienung FX für Durchlauferhitzer CEX, DEX und DSX
Gebrauchs- und Montageanleitung
Remote control FX for instantaneous water heaters CEX, DEX and DSX
Operating and installation manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für clage FX

  • Seite 1 Funkfernbedienung FX für Durchlauferhitzer CEX, DEX und DSX Gebrauchs- und Montageanleitung Remote control FX for instantaneous water heaters CEX, DEX and DSX Operating and installation manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents 1. Sicherheitshinweise ......3 1. Safety notes ......3 2.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 1. Safety notes Montage und erste Inbetriebnahme dieser Funkfern- This remote control may only be installed and started bedienung dürfen nur durch einen anerkannten up for the first time by an authorized specialized com- Fachhandwerksbetrieb erfolgen, der dabei für die pany.
  • Seite 4 1. Sicherheitshinweise 1. Safety notes die Batterien aus der Funkfernbedienung entnehmen. The remote control and the wall bracket should not get close to items with magnetic strips, like credit Die Funkfernbedienung keiner Feuchtigkeit aussetzen. cards etc. The built in magnets can damage the card’s Die Funkfernbedienung (und den Wandhalter) nicht magnetic strip.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    2. Gerätebeschreibung 2. Description of appliance Die Funkfernbedienung FX gestattet die komfortable The FX remote control allows a convenient operation Bedienung der Durchlauferhitzer CEX, DEX und DSX of the instantaneous water heaters CEX, DEX and DSX auch dann, wenn der Durchlauferhitzer unter einem even if the heater is installed under a sink or in a sec- Waschtisch oder im Nebenraum installiert ist.
  • Seite 6: Abmessungen

    3. Abmessungen 3. Dimensions Maßangaben in mm Dimensions in mm...
  • Seite 7: Technische Daten

    4. Technische Daten 4. Technical Data Model Betriebsspannung Operating voltage Batterietyp 2 × AAA Alkaline Type of battery Schutzart IP 20 Degree of protection 10 Meter bei freier Sicht, 5 Meter inkl. Wand Reichweite Transmission range 10 metres at clear view, 5 metres incl. barrier Sendeleistung max.
  • Seite 8: Installation

    5. Installation 5. Installation Abbildung 1: Figure 1: Abbildung 2: Figure 2: Montage mit Installation with Optionale Montage mit Optional installation Klebestreifen adhesive tape Dübeln und Schrauben with dowels and screws...
  • Seite 9: Wandhalter Montieren

    5. Installation 5. Installation 5.1 Wandhalter montieren 5.1 Mounting the wall bracket Prüfen Sie vor der Montage des Wandhalters, Before attaching the wall bracket to the wall, ob die Funkfernbedienung an der vor- ensure that the remote control has radio con- gesehenen Position Funkkontakt zum tact to the instantaneous water heater from Durchlauferhitzer aufnehmen kann.
  • Seite 10: Funkadapter Im Cex Montieren

    5. Installation 5. Installation 5.2.1 Funkadapter im CEX montieren 5.2.1 Mounting the transmission unit inside a Achtung! Attention! Vor der Installation des Funkadapters Before assembling the trans- den Durchlauferhitzer spannungsfrei mission unit disconnect the schalten! instantaneous water heater from the mains supply! Achten Sie auf die korrekte Position des Steckers! Pay attention to the proper...
  • Seite 11: Funkadapter Im Dex Oder Dsx Montieren

    5. Installation 5. Installation 5.2.2 Funkadapter im DEX oder DSX montieren 5.2.2 Mounting the transmission unit inside a DEX or DSX Achtung! Attention! Vor der Installation des Funkadapters Before assembling the trans- den Durchlauferhitzer spannungsfrei mission unit disconnect the schalten! instantaneous water heater from the mains supply! Achten Sie auf die korrekte Position...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme 6. Initial operation Hinweis: Im Lieferzustand ist die Funkfern- In delivery condition, the remote control is regis- bedienung auf dem Standardfunkkanal 50 ange- terd to radio channel 50. We recommend chan- meldet. Wir empfehlen bei der Erstinstallation ging this channel at the initial installation. den Funkkanal zu ändern.
  • Seite 13 6. Inbetriebnahme 6. Initial operation 5. Das Display der Funkfernbedienung wechselt zur In the case of an unsuccessful registration the display Sollwertanzeige. indicates “no” by a flashing radio signal after 45 sec- onds. The remote control quits the registration process War die Anmeldung nicht erfolgreich, wechselt die and switches to standby mode.
  • Seite 14: Bedienung

    7. Bedienung 7. Handling Mit der Funkfernbedienung stehen die folgenden The remote control is equipped with the following Funktionen zur Verfügung: functions: 1. Pfeiltasten 1. Arrow buttons Mit den beiden Pfeiltasten können Sie die You can set the required temperature gradually to a Wunschtemperatur schrittweise verringern oder erhö- lower or higher value using the arrow two buttons hen.
  • Seite 15 7. Bedienung 7. Handling Die Werkseinstellung beträgt für Programm The factory setting for programme is 35°C and for 35 °C und für Programm 48 °C. Sie können die programme it is 48°C. You can assign your own set- Programmtasten mit eigenen Einstellungen belegen: tings for the programme buttons: Wählen Sie mit die gewünschte...
  • Seite 16: Displayanzeigen

    8. Displayanzeigen 8. Displayed information Die Darstellung entspricht der Temperaturanzeige des The representation corresponds to the temperature CEX-, DEX- bzw. DSX-Displays, wenn eine Taste an der display of the CEX, DEX or DSX display after a key- Funkfernbedienung gedrückt wurde. Die Beschreibung stroke on the remote control.
  • Seite 17 Wassermenge zu erhitzen, this will be indicated by on the LCD. wird dies durch Anzeigen von im FX-Display angezeigt. Operation with preheated water If the cold water inlet temperature is higher than the Betrieb mit vorerwärmten Wasser...
  • Seite 18: Kommunikation Der Funkfernbedienung

    9. Kommunikation der Funkfernbedienung 9. Communication of the remote control Die Funkfernbedienung nimmt nach einem After a keystroke the remote control connects to Tastendruck Kontakt mit dem Durchlauferhitzer auf. the instantaneous water heater. When tapping Bei einer Wasserzapfung ohne vorhergegangenen water without a preceding keystroke, the remote Tastendruck auf der Funkfernbedienung werden control’s display will not be refreshed.
  • Seite 19: Selbsthilfe Und Kundendienst Bei Problemen

    10. Selbsthilfe und Kundendienst bei Problemen Die Tabelle hilft dabei, die Ursache einer evtl. Störung zu finden und diese zu beseitigen. Sollte das Gerät weiterhin nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich bitte an: CLAGE GmbH, Zentralkundendienst Tel: (04131) 89 01-40 E-Mail: service@clage.de Fax: (04131) 89 01-41 Internet: www.clage.de...
  • Seite 20: Trouble-Shooting And Service

    The following table will help you to determine and rectify the reasons for possible problems. If you cannot rectify the fault with the aid of this table, please contact: CLAGE GmbH, Central customer service Fon: +49 (0) 4131 – 89 01-40 E-mail: service@clage.de...
  • Seite 21: Batteriewechsel

    11. Batteriewechsel 11. Battery replacement Replace the batteries with new AAA-batteries when Tauschen Sie bei Aufleuchten des Batteriesymbols the battery symbol flashes up. Do not use recharge- die Batterien gegen neue AAA-Batterien aus. Wieder- able batteries! aufladbare Batterien (Akkus) dürfen nicht verwendet werden! Disposal Entsorgung...
  • Seite 22: Notizen

    12. Notizen 12. Notes...
  • Seite 23 12. Notizen 12. Notes...
  • Seite 24 CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 (0) 4131· 89 01- 0 Telefax: +49 (0) 4131· 83 200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de...

Inhaltsverzeichnis