Seite 1
FX 2 / FX 3 Funkfernbedienung für Durchlauferhitzer DSX und DEX Gebrauchs- und Montageanleitung Remote Control for instant water heaters DSX and DEX Operating and installation instructions Achtung: Gebrauchsanleitung beachten und dem Anwender aushändigen! Vor der Montage Gerät allpolig vom Netz trennen! Important: Operating instructions must be...
2. Gerätebeschreibung Description of appliance Durch die Fernbedienung FX wird die Funktionalität der The FX remote control ensures that the instantaneous Durchlauferhitzer DSX und DEX auch dann erhalten, wenn water heaters DSX and DEX remain fully functional even if der Durchlauferhitzer nicht in unmittelbarer Umgebung der the appliance is relatively inaccessible and the temperatu- Zapfstelle montiert ist.
3. Maßbild Dimensions Bild 1: Gehäuseabmessungen / Figure 1: Housing dimensions 4. Technische Daten Mobilteil Technical Data Betriebsspannung 3 V, 2 Stück AA-Alkaline Batterien Operating voltage: 3 V, 2 x AA-Alkaline batteries Wiederaufladbare Batterien (Akkus) Do not use rechargeable dürfen nicht verwendet werden! batteries! Lebensdauer eines Lifetime of the battery kit: appr.
Seite 5
4. Technische Daten Technical Data Einbauleiterplatte Betriebsspannung Operating voltage: Schutzklasse Siehe Typenschild des Gerätes Class of protection: see rating plate of device Schutzart Siehe Typenschild des Gerätes Type of protection: see rating plate of device Funkübertragung Radio transmission Zulassungen: CE zertifiziertes Funksystem nach Approvals: CE-certified radio system as per den R&TTE EU-Richtlinien für...
Seite 6
4. Technische Daten / Reichweiten Technical Data / Transmission range Reichweite in Hallen bis zu 100 m Transmission range in halls up to 100 m Reichweite in Fluren bis zu 30 m Transmission range in corridors up to 30 m Reichweite durch Transmission range Trockenbauwände...
5. Installation Installation Hinweis: Note: Im Lieferzustand ist die Fernbedienung FX 2 bereits am When delivered the remote control FX 2 is already registe- Funkadapter angemeldet. Die Taste auf dem Funkadapter red with the transmission unit. The pushbutton must only muss nur dann betätigt werden, wenn eine weitere Fern- be activated if yet another remote control FX 3 shall be bedienung FX 3 angemeldet werden soll.
Seite 8
5. Installation Installation Stromversorgung des Durchlauf- erhitzers von unten: Montage des Funkadapters nach Bild 2. 1 Antenne 2 LED grün / rot 3 Taster 4 Befestigungsschraube 5 Verbindungskabel Electric power supply from below: Assembly of transmission unit according to figure 2 1 antenna 2 LED green / red 3 pushbutton...
Seite 9
5. Installation Installation Stromversorgung des Durchlauf- erhitzers von oben: Montage des Funkadapters nach Bild 3. 1 Antenne 2 LED grün / rot 3 Taster 4 Befestigungsschraube 5 Verbindungskabel Electric power supply from above: Assembly of transmission unit according to figure 3 1 antenna 2 LED green / red 3 pushbutton...
Seite 10
5. Installation Installation 2. Gehäuse des Mobilteils aufschrauben und zwei 2. Unscrew the cover of the mobile device and insert two Alkaline-Batterien vom Typ AA einlegen (keine Akkus). Alkaline batteries Type AA (no rechargeable batteries). Polarität der Batterien beachten. Siehe Bild 4. Observe polarity of the batteries.
6. Montageort Place of installation Die Funkfernbedienung kann wahlweise mit den beiliegen- The remote control can either be attached securely with den Schrauben und Dübeln fest montiert, mit Klettband the included srews and dowels, sticked on the wall with oder doppelseitigem Klebeband auf eine ebene Wand hook-and-loop tape or double sided adhesive tape, or be geklebt werden, oder aber mobil betrieben werden.
Seite 12
7. Werkseinstellung Works setting Reset durchführen Reset 1. Gehäuse des Durchlauferhitzers öffnen. 1. Open the cover of the instantaneous water heater. 2. Taste auf dem Funkadapter lange drücken (ca. 5 Sek.). 2. Press pushbutton on the transmission unit for a longer 3.
Seite 13
7. Werkseinstellung Works setting Hinweis: Notes: Wird versucht, eine fünfte Fernbedienung am Gerät If you try to register a fifth remote control the red LED anzumelden, so leuchtet beim Anmeldeversuch die rote will flash. In this case you have to log off one remote LED.
8. Bedienung Handling Auf der Funkfernbedienung stehen folgenden Funktionen The remote control is equipped with the following zur Verfügung: functions: 1. Pfeiltasten 1. Arrow keys Mit den Pfeiltasten können Sie die Wunsch- You can set the required temperature gradually to a lower temperatur schrittweise niedriger oder höher einstellen.
Seite 15
8. Bedienung Handling Die Werkseinstellung beträgt für Programm 35 °C und The factory setting for programme is 35°C and for für Programm 48 °C. Sie können die Programmtasten programme it is 48°C. You can assign your own mit eigenen Einstellungen belegen: settings for the programme keys: • Durch längeres Drücken (ca. 4 Sekunden) der Programm- • Prolonged pressing (appr. 4 sec.) of the programme key...
9. Statusanzeigen auf der Fernbedienung Status information remote control Anzeige „no“ • Fernbedienung nicht am Gerät Display „no“ • Remote control not registered angemeldet • Area of transmission range exceeded • Reichweite der Funkübertragung • Disturbance caused by other überschritten transmitters • Störungen durch andere Funksender Anzeige • Fernbedienung ist an keinem Durch- Display • Remote control not registered with „188“ lauferhitzer angemeldet. Anmeldepro- „188“ any instantaneous water heater. Please zedur (siehe Abschnitt 7) durchführen register remote control (see chapter 7) Anzeige „00“...
10. Statusanzeigen auf dem Funkadapter Status information transmission unit LED grün und rot blitzen Funkdaten empfangen und Green and red LED Radio transmission data kurz auf fehlerfrei übertragen flashing shortly received and transmitted error free LED grün blitzt kurz auf, Funkdaten nicht fehlerfrei LED rot leuchtet länger übertragen.
11. Kundendienst Customer service Im Fall einer Störung wenden Sie sich bitte an unseren If a malfunction occurs, please contact CLAGE who will Zentral kundendienst unter Angabe der Gerätetypen either assist you directly or put you in touch with a custo- (Fernbedienung und Durchlauferhitzer) ein schließlich...
If notice of defects has been given in good time and is justified, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben wer- CLAGE shall decide how the damage/ claim is to be rectified, either den soll, ob durch einen von uns autorisierten Kundendienstpartner by an authorised after-sales partner or by CLAGE central customer oder durch unseren Werkskundendienst (Adresse siehe Rückseite).