Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion micromaxx MD 16431 Bedienungsanleitung

Medion micromaxx MD 16431 Bedienungsanleitung

2 in 1 akku-staubsauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Instruction Manual
2 in 1 Akku-Staubsauger
Aspirateur sans fil 2 en 1
2-in-1 accustofzuiger
2 in 1 Cordless Vacuum Cleaner
micromaxx
®
MD 16431

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion micromaxx MD 16431

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Instruction Manual 2 in 1 Akku-Staubsauger Aspirateur sans fil 2 en 1 2-in-1 accustofzuiger 2 in 1 Cordless Vacuum Cleaner micromaxx ® MD 16431...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..4 Lieferumfang ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............6 4.2. Sicher betreiben ...................... 6 4.3. Umgang mit Akkus....................7 4.4.
  • Seite 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Be- wahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Seite 4: Lieferumfang

    • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- nung  Auszuführende Handlungsanweisung 2. Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Staubsauger − Fugendüse − Bürstenaufsatz − Netzadapter YLS0121A-E160020, Donguan Yinli Electronics Co. Ltd. − Ladestation − Bedienungsanleitung inkl. Garantiedokumente 3.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
  • Seite 6: Umgang Mit Akkus

    Nähe von leicht entzündbaren Materialien. Saugen Sie kei- ne scharfkantigen oder leicht entzündbaren Gegenstände und Flüssigkeiten wie z.B. Streichhölzer oder heiße Asche auf. Beim Aufsaugen von feuergefährlichen Flüssigkeiten besteht Brand- oder Explosionsgefahr! • Bringen Sie Haare und Kleidungsstücke nicht in die Nähe der Ansaugöffnung.
  • Seite 7: Störungen

    • Halten Sie den Akku fern von Hitzequellen wie z. B. Heizkör- pern sowie offenem Feuer wie z. B. Kerzen. Es besteht Explosi- onsgefahr! • Sollte sich das Gerät nur noch einschalten lassen, wenn es mit Strom versorgt wird, wenden Sie sich an den Service. •...
  • Seite 8: Reinigung

    4.5. Reinigung • Tauchen Sie niemals den Staubsauger zur Reinigung in Was- ser ein. • Leeren Sie den Staubbehälter regelmäßig. • Reinigen Sie den Staubfilter regelmäßig. VORSICHT! Einatmen des Staubs beim Leeren des Staubbehälters kann Gesundheitsschäden oder Allergien auslösen. Leeren Sie den Staubbehälter im Freien direkt über ei- nem Müllbehälter.
  • Seite 9: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht 5.1. Bodenstaubsauger Ein-/Ausschalter Haltegriff Handsaugerentriegelung Bodenstaubsaugergehäuse Handsauger Ladekontakt Handsaugeraufnahme Staubsaugerfuß 10 von 80...
  • Seite 10: Ladestation

    5.2. Ladestation Ladestation Ladekabel mit Netzadapter 5.3. Handsauger Tragegriff Motorblock mit Lüftungsöffnungen Staubbehälter Saugöffnung Bürstenaufsatz Fugendüse Entriegelungstaste Ein-/Ausschalter mit Betriebsleuchte 11 von 80...
  • Seite 11: Gerät Vorbereiten

    6. Gerät vorbereiten  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät und Zubehör. 6.1. Handsauger zusammensetzen  Setzen Sie den Zykloneinsatz passgenau in den Staubbehälter ein, damit die Dichtung des Staub- filters den Staubbehälter abschließt.  Setzen Sie dann den HEPA-Filter in den Zyklonein- satz ein, damit die Dichtung des Staubfilters den Staubbehälter abschließt.
  • Seite 12: Akku Aufladen

    6.4. Akku aufl aden Mit dem mitgelieferten Netzadapter YLS0121A-E160020 laden Sie Ihren Staubsau- ger auf.  Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Gerät aufladen. HINWEIS! Das Bodenstaubsaugergehäuse ist Teil der Ladestation. Das Handgerät muss wie oben beschrieben im Bodenstaubsaugergehäuse eingerastet sein.
  • Seite 13: Bodenstaubsauger Verwenden

    8. Bodenstaubsauger verwenden Setzen Sie den Bodenstaubsauger wie oben beschrieben zusammen. Nehmen Sie den Bodenstaubsauger aus der Ladestation, indem Sie ihn schräg nach oben herausheben.  Schalten Sie den Staubsauger ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter am Haltegriff drücken.  Schalten Sie den Staubsauger aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter am Haltegriff erneut drücken.
  • Seite 14: Saugöffnungen Reinigen

    9.2. Saugöff nungen reinigen Nach einiger Zeit kann es sein, dass sich Schmutz und Staub um die Saugöffnungen ansammeln und so die Saugleistung beeinträchtigen. Um dies zu vermeiden, soll- ten in regelmäßigen Abständen die Saugöffnungen gereinigt werden.  Schalten Sie das Gerät aus. ...
  • Seite 15: Entsorgung

    11. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver- packung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wiederverwen- dungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Das Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Hochleistungsakku ausge- stattet.
  • Seite 16: Konformitätsinformation

    13. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 16431 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 14. Impressum Copyright © 2015 Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 17: Allgemeine Garantiebedingungen

    15. Allgemeine Garantiebedingungen 15.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
  • Seite 18: Ausschluss

    die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti- ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih- nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 15.1.2.
  • Seite 19: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos- tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Fer- ner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehler- frei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt.
  • Seite 20: Service-Adressen

    (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 16.2. Österreich  0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) ...
  • Seite 21 22 von 80...
  • Seite 22 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............24 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....24 Contenu de l'emballage ................25 Utilisation conforme .................. 25 Consignes de sécurité ................26 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............26 4.2.
  • Seite 23: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours le présent mode d'emploi à portée de main à proximité...
  • Seite 24: Contenu De L'emballage

    • Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation  Action à exécuter 2. Contenu de l'emballage Assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : − Aspirateur − Embout suceur − Brosse d'ameublement − Adaptateur secteur YLS0121A-E160020, Donguan Yinli Electro- nics Co.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants. • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 26: Manipulation Sûre Des Batteries

    N'aspirez pas d'objets à arêtes contondantes ou facilement in- flammables tels qu'allumettes ou cendres chaudes ni de li- quides facilement inflammables. Risque d'incendie ou d'ex- plosion en cas d'aspiration de liquides inflammables ! • Veillez à toujours conserver une distance suffisante entre vos cheveux ou vêtements et l'ouverture d'aspiration.
  • Seite 27: Dysfonctionnements

    • Si l'appareil ne s'allume plus que lorsqu'il est alimenté en cou- rant, adressez-vous au service après-vente. • N'utilisez pas l'adaptateur secteur s'il présente un quelconque dommage. • Ne démontez pas et ne déformez pas la batterie. Vous ris- queriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide qui se trouve à...
  • Seite 28: Nettoyage

    4.5. Nettoyage • Ne plongez jamais l'aspirateur dans de l'eau pour le nettoyer. • Videz régulièrement le bac à poussière. • Nettoyez régulièrement le filtre à poussière. PRUDENCE ! L'inhalation de poussière lors du vidage du bac à pous- sière peut nuire à votre santé ou provoquer des aller- gies.
  • Seite 29: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil 5.1. Aspirateur de sol Bouton de marche/arrêt Poignée Déverrouillage de l'aspirateur à main Boîtier de l'aspirateur de sol Aspirateur à main Contact de charge Logement de l'aspirateur à main Pied d'aspirateur 30 / 80...
  • Seite 30: Chargeur

    5.2. Chargeur Chargeur Câble de chargement avec adaptateur secteur 5.3. Aspirateur à main Poignée de transport Bloc moteur avec ouvertures d'aération Bac à poussière Ouverture d'aspiration Brosse d'ameublement Embout suceur Touche de déverrouillage Bouton de marche/arrêt avec témoin de fonctionnement 31 / 80...
  • Seite 31: Préparation De L'appareil

    6. Préparation de l'appareil  Enlevez tous les emballages de l'appareil et des accessoires. 6.1. Assemblage de l'aspirateur à main  Insérez la partie cyclone dans le bac à poussière de telle manière que le joint ferme parfaitement le bac à poussière. ...
  • Seite 32: Chargement De La Batterie

    6.4. Chargement de la batterie L'adaptateur secteur YLS0121A-E160020 joint vous permet de recharger votre aspi- rateur.  Éteignez l'aspirateur avant de le recharger. REMARQUE ! Le boîtier de l'aspirateur de sol fait partie intégrante du chargeur. L'as- pirateur à main doit être verrouillé dans le boîtier de l'aspirateur de sol comme décrit ci-dessus.
  • Seite 33: Utilisation De L'aspirateur De Sol

    8. Utilisation de l'aspirateur de sol Assemblez l'aspirateur de sol comme décrit plus haut. Enlevez l'aspirateur de sol du chargeur en le tirant en biais par le haut.  Allumez l'aspirateur en appuyant sur le bouton de marche/arrêt sur la poignée. ...
  • Seite 34: Dépannage Rapide

     Éliminez les saletés et la poussière sur et dans l'ouverture d'aspiration de l'aspi- rateur à main ainsi que sur la brosse et dans le tube d'aspiration du pied d'aspi- rateur. Vous pouvez enlever la brosse du pied d'aspirateur pour la nettoyer : ...
  • Seite 35: Élimination

    11. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Élimination correcte de ce produit L'appareil est équipé...
  • Seite 36: Informations Relatives À La Conformité

    13. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 16431 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE •...
  • Seite 37: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    15. Conditions générales de la garantie commerciale 15.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Seite 38: Exclusions De La Garantie

    La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
  • Seite 39: Conditions Particulières De La Garantie Commerciale Pour Les Réparations Et/Ou Échanges Sur Site

    L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li- mitée spéciale.
  • Seite 40: Adresse Du Service

    (0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur)  Lun - Ven : 09:00 - 19:00  www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 16.2. Belgique   022006198 022006199 (Appel non surtaxé) Premium Hotline ...
  • Seite 41 42 / 80...
  • Seite 42 Inhoudsopgave Over deze handleiding ................44 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen ........................44 Inhoud van de verpakking ................ 45 Gebruik voor het beoogde doel ............... 45 Veiligheidsadviezen .................. 46 4.1. Onbevoegde personen ..................46 4.2. Veilig gebruik ......................46 4.3. Omgang met accu's .....................48 4.4.
  • Seite 43: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven instructies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding binnen handbe- reik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zo- dat u deze bij verkoop van het apparaat kunt doorge- ven aan de nieuwe eigenaar.
  • Seite 44: Inhoud Van De Verpakking

    • Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de be- diening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen 2. Inhoud van de verpakking Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: − Stofzuiger − Voegenmondstuk − Borstelopzet − Lichtnetadapter YLS0121A-E160020, Donguan Yinli Electronics Co.
  • Seite 45: Veiligheidsadviezen

    4. Veiligheidsadviezen 4.1. Onbevoegde personen • Berg het toestel en de accessoires buiten bereik van kinderen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglij- ke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/ of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn ge- instrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daar- mee samenhangende gevaren begrijpen.
  • Seite 46 geving van licht ontvlambare materialen. Zuig geen scherpe of licht ontvlambare voorwerpen en vloeistoffen op zoals lu- cifers of hete as. Bij het opzuigen van brandgevaarlijke vloei- stoffen bestaat gevaar voor brand of explosie! • Kom niet met haar en/of kledingstukken in de buurt van de zuigmond.
  • Seite 47: Omgang Met Accu's

    4.3. Omgang met accu's Het apparaat bevat een NiMH-accu. WAARSCHUWING! Neem bij de omgang met NiMH-accu's de volgende richtlijnen in acht: • Laad de accu regelmatig en zo mogelijk volledig op. Bewaar de accu niet gedurende langere tijd in ontladen toestand. •...
  • Seite 48: Reiniging

    tact op met ons servicecenter of een andere geschikte repara- tiedienst. • Wanneer het netsnoer is beschadigd moet dit, om gevaar te voorkomen, worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of een vakkundige reparateur. 4.5. Reiniging • Dompel de stofzuiger voor reiniging nooit onder in water. •...
  • Seite 49: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat 5.1. Vloerstofzuiger Aan/uit-schakelaar Handgreep Ontgrendeling Behuizing van de vloerstofzuiger Handzuiger Oplaadcontact Houder voor de handzuiger Stofzuigervoet 50 van 80...
  • Seite 50: Oplaadstation

    5.2. Oplaadstation Oplaadstation Oplaadkabel met lichtnetadapter 5.3. Handzuiger Draaggreep Motorblok met bedieningselementen Stofbak Zuigopening Borstelopzet Voegenmondstuk Ontgrendelingsknop Aan/uit-schakelaar met controlelampje 51 van 80...
  • Seite 51: Stofzuiger Voorbereiden

    6. Stofzuiger voorbereiden  Verwijder alle verpakkingsmateriaal van de stofzuiger en de accessoires. 6.1. Handzuiger monteren  Plaats de cyclone-inzet zorgvuldig in de stofbak zodat de afdichting van het stoffilter de stofbak af- sluit.  Plaats vervolgens het HEPA-filter in de cyclone-in- zet zodat de afdichting van het stoffilter de stof- bak afsluit.
  • Seite 52: Accu Opladen

    6.4. Accu opladen De stofzuiger wordt met de meegeleverde lichtnetadapter YLS0121A-E160020 op- geladen.  Schakel het apparaat uit voordat u het gaat opladen. LET OP! De behuizing van de vloerstofzuiger maakt deel uit van het oplaadsta- tion. De handzuiger moet zoals hierboven beschreven in de behuizing van de vloerstofzuiger vastgeklikt zijn ...
  • Seite 53: Vloerstofzuiger Gebruiken

    8. Vloerstofzuiger gebruiken Monteer de vloerstofzuiger zoals hierboven beschreven. Neem de vloerstofzuiger uit het oplaadstation door de zuiger schuin omhoog te til- len.  Schakel de stofzuiger in door de aan/uit-schakelaar in de stand I te zetten.  Schakel de stofzuiger uit door de aan/uit-schakelaar in de stand 0 te zetten. 9.
  • Seite 54: Zuigopening Reinigen

    9.2. Zuigopening reinigen Na enige tijd bestaat de kans dat vuil en stof zich bij de zuigopening ophoopt waar- door het zuigvermogen afneemt. Om dat te vermijden, moet de zuigopening regel- matig worden gereinigd.  Schakel het apparaat uit.  Verwijder vuil en stof aan en in de zuigopening van het handapparaat, aan de borstels en in de zuigbuis van de stofzuigervoet.
  • Seite 55: Afvoer

    11. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden her- gebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffenkringloop. Correcte afvoer van dit product In het apparaat is een krachtige NiMH-accu ingebouwd. Binnen de EU wijst dit symbool erop dat dit product niet met het huisvuil mag worden afgevoerd.
  • Seite 56: Verklaring Van Conformiteit

    13. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 16431 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMV-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity.
  • Seite 57: Algemene Garantievoorwaarden

    15. Algemene garantievoorwaarden 15.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
  • Seite 58: Service-Hotline

    ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
  • Seite 59: Bijzondere Garantievoorwaarden Voor Reparatie Of Vervanging Op Locatie

    erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan- tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans- praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.
  • Seite 60: Dienst Adres

    10:00 - 17:00 Premium Hotline:  0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)  Ma - Vr: 08:30 - 17:00  www.medion.nl Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact 16.2. België   022006198 022006199 (Lokaal tarief ) Premium Hotline ...
  • Seite 61 62 van 80...
  • Seite 62 Contents About these instructions ................64 1.1. Warning symbols and signal words used in these instructions ...64 Package contents ..................65 Proper use ....................65 Safety information ..................66 4.1. People not permitted to use this appliance ..........66 4.2. Safe operation ......................66 4.3.
  • Seite 63: About These Instructions

    1. About these instructions Please be sure to read these operating instructions carefully and follow all instructions given. The instruc- tions will help you to operate the appliance reliably and help increase its service life. Always store these instruc- tions near the appliance. Keep these operating instruc- tions so that you can pass them on with the appliance if you sell it.
  • Seite 64: Package Contents

    2. Package contents Ensure that the following parts are included: − Vacuum cleaner − Crevice tool − Brush attachment − Mains adapter YLS0121A-E160020 for EU or YLS0121A-U160020 for UK, Donguan Yinli Electronics Co. Ltd. − Charging station − Operating instructions inc. warranty documents 3.
  • Seite 65: Safety Information

    4. Safety information 4.1. People not permitted to use this appliance • Keep the appliance and its accessories out of the reach of children. • This appliance may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the dangers that result from...
  • Seite 66: Use Of Rechargeable Batteries

    or inflammable objects or liquids, e.g. matches or hot ashes. When vacuuming combustible liquids there is a risk of fire or explosion! • Keep hair and items of clothing away from the suction opening. • Do not use the vacuum cleaner on damp surfaces or for vacuuming liquids.
  • Seite 67: Faults

    your hands or fingers, or battery fluid could come into contact with your eyes or skin. If this happens, rinse the affected areas with plenty of clean water and contact your doctor immediately. • Do not leave the battery in hot or cold locations, e.g. in a car in summer or winter.
  • Seite 68: Overview Of The Appliance

    5. Overview of the appliance 5.1. Upright vacuum cleaner On/Off switch Handle Release button for the handheld vacuum cleaner Upright vacuum cleaner housing Handheld vacuum cleaner Charging contact Slot for the handheld vacuum cleaner Vacuum cleaner foot 69 of 80...
  • Seite 69: Charging Station

    5.2. Charging station Charging station Charging cable with mains adapter 5.3. Handheld vacuum cleaner Carrying handle Motor block with ventilation openings Dust container Suction opening Brush attachment Crevice tool Release button On/Off switch with operating light 70 of 80...
  • Seite 70: Preparing The Appliance

    6. Preparing the appliance  Remove all packaging materials from the appliance and the accessories. 6.1. Assembling the handheld vacuum cleaner  Insert the cyclone insert precisely into the dust container so that the seal on the dust filter closes off the dust container.
  • Seite 71: Charging The Battery

    6.4. Charging the battery Charge your vacuum cleaner using the supplied YLS0121A-E160020 for EU or YL- S0121A-U160020 for UK mains adapter.  Switch off the appliance before charging it. PLEASE NOTE! The upright vacuum cleaner housing is part of the charging station. The handheld appliance must be inserted and clicked into place in the up- right vacuum cleaner housing as described above.
  • Seite 72: Using The Upright Vacuum Cleaner

    8. Using the upright vacuum cleaner Assemble the upright vacuum cleaner as described above. Remove the upright vacuum cleaner from the charging station by lifting it out at an angle.  Switch on the vacuum cleaner by pressing the On/Off switch on the handle. ...
  • Seite 73: Cleaning The Suction Openings

    9.2. Cleaning the suction openings After a while, dirt and dust can collect around the suction openings and can reduce the suction power. To avoid this, the suction openings should be cleaned regularly.  Switch off the appliance.  Remove dirt and dust from in and around the suction opening on the handheld appliance and around the brush, as well as from the suction tube in the vacuum cleaner foot.
  • Seite 74: Disposal

    11. Disposal Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. Packaging is raw material and can be reused or added to the recycling system. Correct disposal of this product The appliance is fitted with a built-in NiMH battery. Within the EU this symbol indicates that this product may not be thrown away with the household refuse.
  • Seite 75: Declaration Of Conformity

    13. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product MD 16431 conforms to the following European requirements: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU. Full declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.
  • Seite 76: General Warranty Conditions

    15. General Warranty Conditions 15.1. General information The warranty period is 24 months and begins on the day the product is purchased. The warranty covers all types of material and product damage that could occur du- ring normal use. Please keep your original proof of purchase in a safe place. The warranty provider reserves the right to refuse to confirm the status of the warranty or to carry out a re- pair under warranty if a valid proof of purchase cannot be produced.
  • Seite 77 costs already incurred in the form of a flat-rate handling charge, as well as to char- ge the customer for the materials and labour required for the repair after submitting a cost estimate. You will be informed in advance as the customer about these repair charges;...
  • Seite 78: Special Warranty Conditions For Repair On Site Or Replacement On Site

    16. Service Address   0333 3213106 01793 715716 (costs: local)  Mo - Fr: 08:00 - 20:00 Sa - Su: 10:00 - 16:00  www.medion.co.uk Please use the contact form at www.medion.com/contact 79 of 80...
  • Seite 79 Letzte Seite 80 of 80...

Inhaltsverzeichnis