Seite 1
Lithium-ionen-Akku- bohrschrAuber PAbs 10.8 A1 LITHIUM-IONEN-AkkU- PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL BOHRSCHRAUBER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d‘emploi d‘origine Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung AVVITATORE RICARICABILE CON LITHIUM-ION BATTERIA AGLI IONI DI LITIO ACCUBOORSCHROEFMACHINE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie 1 Akku-Pack PABS 10.8 A1-1 das Gerät nur wie beschrieben und für die angege- 1 Netzteil PABS 10.8 A1-2 mit Ladekappe benen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den 2 Bits in Bitgarage (CR-VPH1, CR-VPH2) gewerblichen Einsatz bestimmt.
Die Schwingungsbelastung könnte unter- Stahl: 8 mm schätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regel- Holz: 20 mm mäßig in solcher Weise verwendet wird. Akku-Pack PABS 10.8 A1-1: Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Typ: LITHIUM-ION Schwingungsbelastung während eines bestimmten Nennspannung: 10.8 V Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich-...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit 2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf richtungen montiert werden können, und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- vergewissern Sie sich, dass diese werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- angeschlossen sind und richtig ver- men sich weniger und sind leichter zu führen. wendet werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, für Akku-Bohrschrauber dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Achtung Leitungen! Spannvorrichtungen oder Schraubstock festge- haltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Akkuzustand prüfen Vorwahl Drehmoment / Bohrstufe Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Taste Akku-LED (siehe auch Hauptabbildung). Sie können über die Vorwahl Drehmoment / Bohr- Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der stufe die Drehkraft einstellen.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Sperre aktivieren Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden soll mit einem Körner oder einem Nagel und wäh- Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter len Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl. in die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals ist blockiert.
Service / Garantie / Entsorgung Service Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. WARNUNG! Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elek- trofachkraft und nur mit Original- Schraven Ersatzteilen reparieren. Damit wird Service- und Dienstleistungs GmbH sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes Tel.: + 49 (0) 180 5 008107...
IEC 60745-2-1/A1:2008, IEC 60745-2-2/A1:2008 EN 60745-1:2009, EN 60745-2-1/A12:2009 EN 60745-2-2/A12:2009, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2 EN 61000-6-3:2007, EN 62233:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Lithium-Ionen-Akkubohrschrauber PABS 10.8 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2010 Seriennummer: IAN 56846 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Seite 15
Table des matières Introduction Utilisation conforme à sa destination................Page 16 Equipement ........................Page 16 Volume de livraison .......................Page 16 Caractéristiques techniques ..................Page 16 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail ..................Page 17 2. Sécurité électrique ....................Page 18 3.
Danger de mort ! la fiche secteur ! Risque d‘explosion ! Perceuse-visseuse sans fil DEL accu (indicateur d‘état) PABS 10.8 A1 Logement d‘embouts Sélecteur du sens de rotation / blocage Interrupteur MARCHE / ARRÊT Introduction Poignée «soft»...
Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Plage de serrage Le niveau des vibrations varie en fonction de l’usage du mandrin : max. 10 mm de l’outil électrique et peut, dans certains cas, excé- Diamètre maximal der les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge de perçage : due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l’outil Acier :...
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 3. Sécurité personnelle Tenir les enfants et les autres personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil élec- a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle trique. Toute distraction peut vous faire perdre que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail le contrôle de l’appareil.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques de travail et de la tâche à exécuter. lisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières. L’usage d’outils électriques dans un but différent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses.
Instructions de sécurité générales pour les outils… / Avant la mise en service Accesoires d’origine / appareils Ne pas usiner de matériaux à base supplémentaires d’origine d’amiante. L’amiante est considérée cancéri- gène. Tenir fermement l’outil électrique. Lors Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils de remplacement qui du vissage et dévissage de vis peuvent se pro- sont mentionnés dans les instructions...
Avant la mise en service / Mise en service ROUGE / ORANGE / VERT / = chargement / Choisissez un niveau faible pour les petites vis, puissance max. les matériaux tendres. ROUGE / ORANGE = chargement / puissance Choisissez un niveau élevé pour les grandes vis, les matériaux durs, ou bien pour dévisser des vis.
Mise en service / Entretien et nettoyage Activer le blocage Marquez l’endroit où le perçage doit être effec- tué avec un pointeau ou un clou et choisissez pour Enfoncer le sélecteur du sens de rotation amorcer le forage une vitesse de rotation faible. en position médiane.
Service après-vente / Garantie / Mise au rebut Service après-vente dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations sur- AVERTISSEMENT ! Confier la répara- venant après la période sous garantie ne seront tion de vos appareils au S.A.V.
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-1/A12:2009 EN 60745-2-2/A12:2009, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2 EN 61000-6-3:2007, EN 62233:2008 Type / Désignation de l’appareil : Perceuse-visseuse sans fil PABS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Numéro de série : IAN 56846 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß...
Seite 25
Indice Introduzione Uso conforme ........................Pagina 26 Dotazione ........................Pagina 26 Volume della fornitura ....................Pagina 26 Dati tecnici ........................Pagina 26 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 27 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 28 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 28 4.
Pericolo di morte! non siano danneggiati! Pericolo di esplosione! Avvitatore ricaricabile con batteria Magazzino bit agli ioni di litio PABS 10.8 A1 Selettore del senso di rotazione / Fermo Interruttore ON / OFF Impugnatura in materiale morbido Introduzione Accumulatore Tasto di sblocco dell’accumulatore...
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Diametro massimo di avvitatura: di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni Acciaio: 8 mm casi può essere superiore al valore indicato nelle Legno: 20 mm presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio Accumulatore PABS 10.8-A1-1: elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 3. Sicurezza delle persone In caso di distrazione potreste perdere il con- trollo dell’apparecchio. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e accostarsi al lavoro con il 2. Sicurezza elettrica dispositivo elettrico sempre in modo cosciente.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici g) quando vengono montati dispositivi f) Mantenere gli utensili di taglio affilati di aspirazione e di cattura della pol- e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione vere, assicurarsi che questi siano stati e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno montati ed utilizzati correttamente.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima della messa in funzione Indicazioni di sicurezza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità per trapani avvitatori corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. ad accumulatore I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
Prima della messa in funzione / Messa in funzione Nella seconda marcia (selettore di 4. Il LED verde della stazione di carico segnala marcia in posizione: 2) che la procedura di carico è terminata e l’ac- cumulatore è pronto per essere utilizzato. si ottiene un numero di giri di ca.
Messa in funzione / Manutenzione e pulizia Spegnimento: Forando nel legno, nel metallo e in altri materiali: Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interrut- tore ON / OFF In caso di diametro di perforazione ridotto, utilizzare un alto numero di giri, e in caso di Modifica della velocità: diametro di perforazione più...
Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento Pulire l’apparecchio subito dopo avere terminato Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di- il lavoro. ritti legali del consumatore. Nessun liquido deve penetrare nell’interno dell‘apparecchio. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso Per la pulizia dell’alloggiamento utilizzare un di un intervento in garanzia.
EN 60745-2-2/A12:2009, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2 EN 61000-6-3:2007, EN 62233:2008 Tipo / contrassegno apparecchio: Avvitatore ricaricabile con batteria agli ioni di litio PABS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Numero di serie: IAN 56846 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß...
Seite 35
Inhoudsopgave Inleiding Gebruik volgens de bestemming ....................Pagina 36 Uitrusting ........................Pagina 36 Inhoud van het pakket ....................Pagina 36 Technische gegevens ....................Pagina 37 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 37 2. Elektrische veiligheid ....................Pagina 38 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 38 4.
Let op voor elektrische schokken! Op intactheid van apparaat, netkabel Levensgevaar! en netsteker letten! Explosiegevaar! Lithium-ion accuboorschroefmachine Uitrusting PABS 10.8 A1 Standenschakelaar Toets accu-LED Inleiding Accu-LED (toestandsweergave) Bitgarage Maak u voor de eerste ingebruikname Draairichtingsschakelaar / blokkering vertrouwd met de functies van het appa-...
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Technische gegevens WAARSCHUWING! Het in deze aanwij- zingen vermelde trillingsniveau werd gemeten con- Accu-boorschroevendraaier PABS 10.8-A1: form een in EN 60745 genormeerde meetprocedure Nominale spanning: 10,8 V en kan voor de vergelijking met andere apparaten Nullasttoerental: 1e stand: 400 min worden gebruikt.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Werk met het apparaat niet werken, dient u een foutstroom-veilig- in een explosiegevaarlijke heidsschakelaar te gebruiken. Het ge- omgeving met brandbare bruik van een foutstroom-veiligheidsschakelaar vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische vermindert het risico van elektrische schokken. gereedschappen veroorzaken vonken die stof of dampen zouden kunnen ontsteken.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen f) Houd snijgereedschappen scherp en Vlotte kleding, sieraden of haren kunnen door schoon. Zorgvuldig gereinigde snijgereedschap- bewegende onderdelen wordt ingetrokken. g) Wanneer stofafzuigingsinrichtingen pen met scherpe snijranden gaan minder vaak en -opvanginrichtingen gemonteerd klemmen en kunnen eenvoudiger worden geleid. worden, dient u te waarborgen dat g) Gebruik elektrisch gereedschap, toe- deze zijn aangesloten en correct...
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische… / Vóór de ingebruikname Veiligheidsinstructies voor persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht accu-boorschroevendraaier te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Beveilig het gereedschap. U werkt veiliger met een in een spaninrichting of bankschroef vast- Let op leidingen! gehouden gereedschap dan wanneer u het met uw hand vasthoudt.
Vóór de ingebruikname / Ingebruikname In de 2e stand (keuzeschakelaar 4. De groene laadcontrole-LED signaleert dat stand: 2) het laadproces afgesloten en het accupak klaar is voor gebruik. bereikt u een toerental van circa 1300 min voor 5. Schuif het accupak in het apparaat het uitvoeren van boorwerkzaamheden.
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging Uitschakelen: Bij boorwerkzaamheden in hout, metaal en andere materialen: Als u het apparaat wilt uitschakelen dient u de AAN- / UIT-Schakelaar los te laten. Gebruik bij een boor met een kleine diameter een hoog toerental en bij een boor met een Toerental veranderen: grote diameter een laag toerental.
Onderhoud en reiniging / Service / Garantie / Afvalverwerking Er mogen géén vloeistoffen in het apparaat door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, dringen. vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden Gebruik een doek voor het reinigen van de be- door deze garantie niet beperkt. huizing.
IEC 60745-2-1/A1:2008, IEC 60745-2-2/A1:2008 EN 60745-1:2009, EN 60745-2-1/A12:2009 EN 60745-2-2/A12:2009, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2 EN 61000-6-3:2007, EN 62233:2008 Type / Apparaatbeschrijving: Lithium-ion accuboorschroefmachine PABS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Serienummer: IAN 56846 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Bedrijfsleider - Technische veranderingen in kader van doorontwikkeling blijven voorbehouden.