Inhaltszusammenfassung für DENTSPLY ThermaPrep Plus
Seite 1
Chemin du Verger 3 - CH 1338 Ballaigues Switzerland www.dentsplymaillefer.com ThermaPrep Plus ™ Product: A0176 Ref doc.: F190314.X/ 09 / 1998 updated 11/2009 PaGE DIREctIONS FOR uSE ThermaPrep Plus ™ PROtOcOLE D’utILISatION ThermaPrep Plus ™ GEBRaucHSaNLEItuNG ThermaPrep Plus ™ MODO DI uSO ThermaPrep Plus ™ MODO OE utILIZacION ThermaPrep Plus ™ GEBRuIKSVOORScHRIFt ThermaPrep Plus ™...
You may leave the obturator in the ThermaPrep Plus Oven for up to 90 seconds after the first signal “beep”. It will keep the obturator at the appropriate temperature and ready for use. The oven will “beep”...
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland turn it off. Then unplug the oven until you’re ready to use it again. cLEaNING INStRuctIONS Before starting any cleaning procedures, disconnect the oven from the power outlet. Clean oven after each use. Any gutta-percha remaining on the holder or in the heating chamber may be effectively removed with Orange Solvent (generic dental solvent) on a cotton ear bud.
Après le premier «bip» vous pouvez encore laisser l’obturateur dans le ThermaPrep Plus 90 secondes maximum. Cela vous permettra de le maintenir à la bonne température, c’est à dire prêt à...
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland réappuyer sur la touche «start level» pour mettre le système de chauffe à l’arrêt. Note : n’oubliez pas que pendant le cycle de chauffe il n’est pas possible de stopper la chauffe. Pour réchauffer plus d’obturateurs sans perdre de temps dans votre travail en cours, procédez en alternant entre le support de droite et le support de gauche.
Richtung aus dem Halter nehmen und darauf achten, die Guttapercha nicht am Halter abzustreifen. Der Obturator kann nach dem ersten Signal bis zu 90 Sekunden im ThermaPrep Plus Ofen belassen werden. In dieser Zeit behält der Obturator seine Temperatur bei und bleibt gebrauchsfertig.
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland werden kann. Für rationelles Arbeiten bei der Erwärmung mehrerer Obturatoren können Sie abwechselnd den linken und den rechten Halter verwenden. Bitte warten, bis der Signalton für den einen Obturator ertönt, danach kann sofort der andere erwärmt werden. Sie können nicht beide Heizkammern gleichzeitig benutzen.
Estrarre accuratamente l’otturatore tirandolo verso di voi, prestando attenzione a non toccare con l’otturatore le pareti di sostegno. Si può lasciare l’otturatore nel ThermaPrep Plus fino a 90 secondi dopo il primo “beep” di segnalazione. Questo per mantenere l’otturatore alla temperatura adeguata e pronto per essere usato.
Switzerland Come ulteriore precauzione di sicurezza, dopo aver estratto l’otturatore dal supporto, spegnere il ThermaPrep Plus premendo di nuovo il pulsante di avviamento (start left). Ricordarsi che, durante il processo di riscaldamento, il ThermaPrep Plus non può essere spento. Se desiderate riscaldare più otturatori, potete alternare usando il supporto sinistroed il supporto destro per proseguire il vostro lavoro in modo efficace.
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland SOLO PARA USO DENTAL MODO OE utILIZacION (ThermaPrep Plus) ™ 1) INDIcacIONES DE uSO El horno ThermaPrep Plus ha sido especialmente desarrollado para calentar los obturadores ® endodóncicos Thermafil para uso en los tratamientos de conductos radiculares. ® No usar este horno para cualquier otro propósito.
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland lados a la vez. 10. Cuando acabemos de usar el horno, apagarlo con el botón de encendido/apagado situado en la parte posterior del aparato. Luego desenchufar el horno hasta que estemos preparados para usarlo otra vez.
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland UITSLUITEND VOOR TANDHEELKUNDIG GEBRUIK GEBRuIKSVOORScHRIFt (ThermaPrep Plus) ™ 1) GEBRuIKSINDIcatIES De ThermaPrep Plus oven is speciaal ontwikkeld voor het opwarmen van endodontische Thermafil ® ® obturators die gebruikt worden bij wortelkanaalbehandelingen. Bijgevolg mag deze oven niet gebruikt worden voor andere doeleinden.
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland Als bijkomende voorzorgsmaatregel dient u, na de obturator uit de obturator-lift verwijderd te hebben, opnieuw de starttoets in te drukken om het opwarmingssysteem uit te schakelen. Denk eraan dat u tijdens de opwarmcyclus het opwarmen niet kan uitschakelen.
Seite 14
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland ABSOLUT KUN TIL ODONTOLOGISK ANVENDELSE BRuGSaNVISNING (ThermaPrep Plus) ™ 1) INDIKatIONER ThermaPrep Plus ovnen er specielt udviklet til opvarmning af Thermafil endodontiske obturatorer til brug i ® ® forbindelse med rodfyldning. Denne ovn må ikke anvendes til noget andet formål.
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland 10. Når du er færdig med at bruge ovnen, slukkes denne på hovedkontakten på apparatets bagside. Herefter trækkes stikket ud af stikkontakten, indtil apparatet skal bruges næste gang. RENGøRINGSaNVISNINGER Tag apparatets stik ud af stikkontakten, inden rengøring påbegyndes.
Seite 16
Ota nasta varovasti pitimestä vetämällä sitä itseäsi kohti. Huom. että nasta ei saa koskettaa mitään pitimen osaa. Juurikanavanastan voi jättää ThermaPrep Plus-uuniin jopa 90 sekunniksi ensimmäisen äänimerkin jälkeen. Juuritäytemateriaalin lämpötila pidetään oikeana, ja se on koko ajan käyttövalmis. Uuni antaa äänimerkin joka 15.
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland Irrota sen jälkeen virtajohto verkosta kunnes uunia käytetään seuraavan kerran. LaIttEEN PuHDIStuS Irrota laite verkkovirrasta ennen kuin aloitat puhdistustoimenpiteet. Puhdista uuni jokaisen käytön jälkeen. Pitimeen tai lämmityskammioon mahdollisesti tarttunut guttaperkka irtoaa hyvin Orange Solventilla ja vanupuikolla. Laiteen pinta voidaan myös puhdistaa Orange Solventilla.
Seite 18
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland ENBART FÖR DENTALT BRUK BRuKSaNVISNING (ThermaPrep Plus) ™ 1) INDIKatIONER ThermaPrep Plus ugnen har utvecklats speciellt för uppvärmning av Thermafil endodonti obturatorer för ® ® användning i rotkanalsterapi. Ugnen får inte användas för andra ändamål. 2) KONtRaINDIKatIONER Inga kända.
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland samtidigt. 10. Då du är färdig med användningen av ugnen, stäng av strömmen med ”on/off” strömbrytaren på baksidan av ugnen. Ta sedan ur kontakten ur strömuttaget tills det att du skall använda ugnen nästa gång.
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland PROtOcOLO DE utILIZaÇÃO (ThermaPrep Plus) ™ 1) INStRuÇõES DE utILIZaÇÃO O Forno ThermaPrep Plus foi especialmente desenvolvido para aquecer os obturadores de endodôncia ® Thermafil , utilizados no tratamento dos canais radiculares. ® Não utilize este forno para mais nenhuma outra finalidade.
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland suporte e, em seguida, pode começar de imediato a aquecer o suporte seguinte. Não é possível aquecer ambos os lados ao mesmo tempo. 10. Quando tiver acabado de utilizar o forno, utilize o botão on/off que se encontra na parte de trás do forno para o desligar.
Seite 22
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΔΟΝΤΟΣΤΟΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ (ThermaPrep Plus) ™ 1) ΕνΔΕΙξΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ Ο φούρνος ThermaPrep Plus έχει αναπτυχθεί ειδικά για τη θέρμανση των κώνων ενδοδοντικής έμφραξης ® Thermafil για χρήση στη θεραπεία των ριζικών σωλήνων. ® Μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον φούρνο για οποιονδήποτε άλλο σκοπό.
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland σβήστε το θερμαντικό στοιχείο πιέζοντας πάλι το κουμπί start level. Έχετε υπ’ όψιν ότι δεν έχετε τη δυνατότητα να σβήσετε το θερμαντικό στοιχείο κατά τη διάρκεια του κύκλου θέρμανσης. Αν θέλετε να θερμάνετε περισσότερους κώνους, μπορείτε να χρησιμοποιείτε το δεξιό και το...
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland Tylko do użytku stomatologicznego INStRuKcJa OBSŁuGI (ThermaPrep Plus) ™ 1) WSKaZaNIa Piecyk ThermaPrep Plus został zaprojektowany do podgrzewania ćwieków endodontycznych Thermafil ® ® przeznaczonych do leczenia kanałowego zębów. Piecyka nie wolno używać w innych celach. 2) PRZEcIWWSKaZaNIa Nieznane.
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland na zmianę lewy oraz prawy uchwyt. Natychmiast po zakończeniu podgrzewania w pierwszym uchwycie (sygnał dźwiękowy) można rozpocząć podgrzewanie w drugim. Nie jest możliwe jednoczesne podgrzewanie ćwieków w obu uchwytach. 10. Po zakończeniu pracy wyłącz piecyk za pomocą wyłącznika, który znajduje się na tylnej ściance urządzenia.
Seite 26
DENTSPLY MAILLEFER 1338 Ballaigues Switzerland Symbols Symboles Symbole Simboli Simbolos Symbolen Voir mode d‘emploi Siehe Ver modo de See directions for Seguire le Zie de et instructions Gebrauchs- empleo e instruccio- istruzioni d’uso gebruiksaanwijzing d‘usage anweisung nes de uso NON GETTATE...