Herunterladen Diese Seite drucken

US endoscopy AquaShield Gebrauchsanweisung Seite 7

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
I
U
:
NDICAÇÃO DE
TILIZAÇÃO
®
O sistema AquaShield
foi concebido para ser utilizado com uma fonte de ar de um endoscópio, com a finalidade de fornecer água esterilizada ao
endoscópio durante procedimentos endoscópicos. É compatível com os frascos de água esterilizada disponíveis no mercado nos E.U.A. Este dispositivo
destina-se a ser utilizado por um período não superior a 24 horas.
Para utilização com os endoscópios Olympus da série 140, 160, 180, 190, 240, 260 e 290, especificamente os endoscópios que possuem um bocal distal
de ar/água.
®
O sistema AquaShield
(n.º 00711540) é compatível com os frascos de água comercialmente disponíveis como, por exemplo, Baxter, Hospira e BBraun.
®
O sistema AquaShield
(n.º 00711542) é compatível com os frascos de água comercialmente disponíveis como, por exemplo, Versylene
Deutschland GmbH, Aqua B. Braun e Versol.
A
P
:
VISOS E
RECAUÇÕES
Este dispositivo médico descartável destina-se a ser utlizado por um período máximo de 24 horas, após a abertura da embalagem. Este
dispositivo deve ser eliminado dentro deste período de tempo, independentemente do número de utilizações.
Nunca ligue ou volte a ligar o sistema AquaShield
reprocessado.
A US Endoscopy não concebeu este dispositivo para ser reprocessado ou utilizado durante um período superior a 24 horas após a abertura da
embalagem, pelo que não podemos certificar se o reprocessamento consegue limpar e/ou esterilizar ou manter a integridade estrutural do
dispositivo de forma a garantir a segurança do paciente e/ou utilizador.
Monitorize o nível de água no frasco de água durante o procedimento. O fornecimento de água será interrompido quando o nível de água descer
abaixo da tubagem do frasco de água.
Qualquer instituição, médico ou terceiro que volte a processar, renovar, fabricar, esterilizar e/ou utilizar este dispositivo médico descartável terá
que assumir total responsabilidade pela sua segurança e eficácia.
Os procedimentos endoscópicos devem ser realizados apenas por pessoas com a formação adequada e que estejam familiarizadas com as
técnicas endoscópicas.
Consulte a literatura médica em relação às complicações, riscos e técnicas antes de iniciar qualquer procedimento endoscópico.
Utilize técnicas assépticas adequadas para evitar a contaminação do sistema AquaShield
frascos de água, bem como entre as utilizações entre pacientes.
C
-
:
ONTRA
INDICAÇÕES
As contra-indicações incluem aquelas específicas a qualquer procedimento endoscópico.
I
U
:
NSTRUÇÕES DE
TILIZAÇÃO
Este produto é fabricado sem látex.
1.
Antes da utilização clínica, deve familiarizar-se com o dispositivo.
Leia os "Avisos e Precauções" e as "Instruções de Utilização". Reveja o diagrama.
2.
Abra um frasco de água esterilizada (250 cc, 500 cc ou 1000 cc).
3.
Abra a bolsa esterilizada e retire o sistema AquaShield
Tubagem do Frasco de Água para reduzir o risco de contaminação.
4.
Introduza a Tubagem do Frasco de Água no frasco de água esterilizada e aperte firmemente a Tampa de Protecção de enroscar para assegurar a
sua vedação.
5.
Ligue o Conector do Endoscópio à ligação da porta para o ar/água existente no endoscópio.
6.
Ligue a fonte de luz do processador.
7.
Prepare o canal de ar/água antes de proceder à inserção do endoscópio no paciente. Se a pressão da água for reduzida, verifique se a
Tampa de Protecção está bem fechada e se o Conector do Endoscópio está firmemente encaixado na ligação da porta para o ar/água.
8.
Se o frasco de água necessitar de ser substituído, utilize uma técnica asséptica adequada.
9.
Quando o procedimento estiver concluído, feche a Pinça de Aperto e desligue o sistema AquaShield
qualquer fuga de água do Conector do Endoscópio.
10. Desligue o processador de ar após desligar o sistema AquaShield
11. Certifique-se de que o dispositivo é eliminado nas 24 horas seguintes à abertura da respectiva embalagem. É fornecida uma etiqueta com o
dispositivo.
Eliminação do Produto:
Depois de utilizado, este produto pode representar um risco biológico potencial. Manuseie e elimine em conformidade com a prática médica padrão e com as
regulamentações e leis locais, federais e estatais aplicáveis.
Data de Emissão: Junho de 2014
Aviso:
É incluída uma data de emissão ou de revisão destas instruções
para informação do utilizador. Caso passem dois anos entre esta
data e a utilização do produto, o utilizador deverá contactar a
US Endoscopy para determinar se está disponível informação
adicional.
Listening...and
delivering
solutions
listening...and delivering solutions e todas as marcas assinaladas com ®
ou ™ estão registadas no Departamento de Registos de Patentes dos EUA
(U.S. Patent and Trademark Office) ou são marcas comerciais detidas pela
US Endoscopy.
US Endoscopy, uma subsidiária detida integralmente pela STERIS
Corporation
®
Olympus
é uma marca registada da Olympus Optical Co., Ltd.
Fabricado nos E.U.A.
00731591 Rev. F
®
®
,
o
design
US Endoscopy
a um endoscópio que se encontre/encontrou no interior do paciente e que ainda não foi
®
. Certifique-se de que a Pinça de Aperto está na posição aberta. Evite o contacto com a
®
do endoscópio.
Pinça de
Aperto
Tampa de
Protecção
®
durante a instalação do dispositivo e substituição dos
®
do endoscópio. Esta operação impedirá
Conector do
Endoscópio
Tubagem do
Frasco de Água
®
Fresenius, Baxter

Werbung

loading