Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMWC 700 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMWC 700 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MIKROWELLE
MICROWAVE
FOUR À MICRO-ONDES SMWC 700 A1
MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
FOUR À MICRO-ONDES
Mode d'emploi
MIKROVLNNÁ TROUBA
Návod k obsluze
MICRO-ONDAS
Manual de instruções
IAN 288103/302476/302859
MICROWAVE
Operating instructions
MAGNETRON
Gebruiksaanwijzing
MICROONDAS
Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMWC 700 A1

  • Seite 1 MIKROWELLE MICROWAVE FOUR À MICRO-ONDES SMWC 700 A1 MIKROWELLE MICROWAVE Bedienungsanleitung Operating instructions FOUR À MICRO-ONDES MAGNETRON Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MIKROVLNNÁ TROUBA MICROONDAS Návod k obsluze Instrucciones de uso MICRO-ONDAS Manual de instruções IAN 288103/302476/302859...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SMWC 700 A1 DE │...
  • Seite 5: Einleitung

    Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt! Benutzen Sie es nicht gewerblich, in Industrie- oder Laborbereichen! Lieferumfang ▯ Mikrowelle ▯ Drehteller ▯ Bedienungsanleitung ▯ Kurzanleitung ■ 2  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    . 17 L Lärmemission ca . 58 dBA Standby-Verbrauch < 1 W Schutzerde Alle Teile dieses Gerätes, die mit Le- bensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SMWC 700 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 8: Vorsichtsmaßnahmen Zur Vermeidung Eines Möglichen Übermäßigen Kontaktes Mit Mikrowellenenergie

    Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren . Durch das ► Abnehmen des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freige- setzt werden . Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen . SMWC 700 A1 DE │ AT │ CH   │  5...
  • Seite 9 Mikrowelle in Betrieb ist . Verbrennungsgefahr! Entfernen Sie unter keinen Umständen das Mikrowellenge- ► häuse . Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von ► qualifiziertem Fachpersonal austauschen . ■ 6  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 10 Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie Wartungs- ► oder Reparaturarbeiten, bei denen Abdeckungen zu ent- fernen sind, die vor einem Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur von geschultem Fachpersonal durchführen . SMWC 700 A1 DE │ AT │ CH   │  7...
  • Seite 11 Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen ► Garzeiten . Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von anderen ► Hitze absondernden Geräten, wie zum Beispiel einem Back- ofen, auf . ■ 8  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 12 Beim Erwärmen im Mikrowellenkochgerät sind metallische ► Behälter für Speisen und Getränke nicht zulässig . Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, ► oder wo sich Feuchtigkeit sammelt, aufgestellt werden . SMWC 700 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Seite 13 Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssig- – keit, solange es erhitzt wird . Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden – in der Mikrowelle stehen, um unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden . ■ 10  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 14 Risiko eines elektrischen Schlages nach sich ziehen . HINWEIS: Sollten Sie Fragen zum Erden oder den Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fragen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft . SMWC 700 A1 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Seite 15: Funkstörungen Bei Anderen Geräten

    Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger . – Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere Steckdose – ein . Mikrowelle und Empfänger sollten einen unterschied- lichen Zweig des Stromkreises in Anspruch nehmen . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 16: Bevor Sie Beginnen

    Sortieren Sie Lebensmittelteile, wie z . B . Hackbällchen, nach der halben Garzeit komplett um . Wenden Sie sie und platzieren Sie die Bällchen von der Mitte des Geschirrs an den Rand . SMWC 700 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 17: Geeignetes Kochgeschirr Verwenden

    Benutzen Sie niemals metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle verwenden . Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung . Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen! ■ 14  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 18: Erste Inbetriebnahme

    Sie darauf, dass er richtig auf der Arretierung aufliegt und nicht wackelt . ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose . Es ertönt ein Signalton, das Display 5 zeigt 1:00 an . SMWC 700 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 19: Bedienen

    5 bis 10 Min .: in 30-Sek .-Schritten – von 10 bis 30 Min .: in 1-Min .-Schritten – von 30 bis 95 Min .: in 5-Min .-Schritten ■ 16  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 20: Eingabevorgang Abbrechen / Beenden

    Funkenbildung . Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irrepara- bel beschädigen! HINWEIS ► Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste Mikrowelle 6 . Im Display 5 erscheint für einige Sekunden die aktivierte Leistungsstufe . SMWC 700 A1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Seite 21: Leistung Auswählen

    Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler 9 nach rechts Richtung und stellen Sie die gewünschte Dauer des Garens ein . ♦ Starten Sie den Garvorgang mit 700 W Leistung durch Drücken des Drehreglers 9 . ■ 18  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 22: Garvorgang Unterbrechen / Abbrechen

    30 bis 95 Min .: in 5-Min .-Schritten ♦ Drücken Sie zum Starten des Auftauvorgangs auf den Drehregler 9 . Der Auftauvorgang beginnt, die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter . SMWC 700 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 23: Auftauen Nach Gewicht

    öffnen Sie die Tür des Geräts, damit es wieder in den Standby-Modus schaltet . Unternehmen Sie nichts, ertönen die vier Signaltöne etwa alle zwei Minuten erneut . ■ 20  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 24: Preset-Funktion

    Die Automatikprogramme sind für frische Lebensmittel gedacht . Tiefgekühl- te Lebensmittel werden mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zeiten nicht gar . Tauen Sie tiefgekühlte Lebensmittel vorher mit dem Auftau- Programm auf (siehe Kapitel „Auftauen“) . SMWC 700 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 25: Automatik-Menü Starten

    500 g 7:00 600 g 8:20 A-05 Popcorn 99 g 3:00 200 g 3:00 300 g 4:20 A-06 Fleisch 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 ■ 22  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 26 HINWEIS ► Bei den in der Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um grobe Richtwerte . Das Garergebnis wird durch Größe, Form und die Sorten der Nahrungsmittel mitbestimmt . SMWC 700 A1 DE │ AT │ CH   │  23...
  • Seite 27: Reinigung

    ■ Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Verunreinigungen . Reinigen Sie Tür, Sichtfenster beidseitig, Türdichtungen und benachbarte Teile mit einem feuch- ten Tuch . Verwenden Sie keine Scheuermittel . ■ 24  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    . Kundendienst . nicht . VERLETZUNGSGEFAHR! ► Versuchen Sie niemals die Lampe selber auszutauschen . Durch das Öffnen des Gehäu- ses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden . SMWC 700 A1 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Seite 29: Entsorgung

    Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ■ 26  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 30: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SMWC 700 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 31: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 28  │   DE │ AT │ CH SMWC 700 A1...
  • Seite 32 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 SMWC 700 A1 GB │...
  • Seite 33: Introduction

    This appliance is intended solely for use in private homes . Do not use it for commercial applications, or in industrial or laboratory situations! Package contents ▯ Microwave ▯ Turntable ▯ Operating instructions ▯ Quick guide ■ 30  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 34: Appliance Description

    Noise emissions approx . 58 dBA Standby power consumption < 1 W Protective earth All of the parts of this appli- ance that come into contact with food are food-safe . SMWC 700 A1 GB │ IE   │ ■  ...
  • Seite 35: Important Safety Instructions

    Failure to avoid this situation could result in property damage . ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage . NOTE ► A note provides additional information that makes handling the appliance easier for you . ■ 32  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 36: Warning - Risk Of Injury

    Never attempt to repair the appliance yourself . Removal of ► the appliance housing could cause the release of microwave energy . Arrange for the repair to be carried out only by qualified specialists . SMWC 700 A1 GB │ IE   │ ■...
  • Seite 37 . People fitted with a heart pacemaker should consult their ► doctor about the possible risks of using a microwave oven before taking one into use . ■ 34  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 38 . Cooking utensils can become hot from the heat emitted by the food, therefore you may require oven gloves to touch them . Cooking utensils must also be checked to ensure they are microwaveable . Caution! Hot surface! SMWC 700 A1 GB │ IE   │ ■...
  • Seite 39 . The appliance should be cleaned regularly and food resi- ► dues should be removed . ■ 36  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 40 ► or of the microwave, do not allow liquids to seep in through the ventilation slits . Do not attempt to clean this appliance with a steam cleaner . ► SMWC 700 A1 GB │ IE   │ ■  ...
  • Seite 41 Food with thick skins, such as potatoes, whole pumpkins, apples and chestnuts, must be pricked before cooking . Do not move the microwave oven when it is in use . ► ■ 38  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 42: Radio Interference With Other Appliances

    Move the microwave away from the receiver . – Plug the microwave into another wall socket . The – microwave and the receiver should be connected to different circuits . SMWC 700 A1 GB │ IE   │ ■  ...
  • Seite 43: Before Starting

    Completely rearrange small food items, such as meatballs, after half the cooking time . Turn the meatballs and move them from the middle of the plate to the edge . ■ 40  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 44: Suitable Cookware

    Never use metallic objects when you are using the microwave . Metals reflect the microwave radiation and this leads to the generation of sparks . This can cause a fire and irreparably damage the appliance! SMWC 700 A1 GB │ IE  ...
  • Seite 45: First Use

    Ensure that it is lying correctly on the catch and does not wobble . ♦ Insert the plug into the mains power socket . There will be a beep and the display 5 shows 1:00 . ■ 42  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 46: Operation

    0 sec to 5 min: in 10-second increments – from 5 to 10 min: in 30-second increments – from 10 to 30 min: in 1-minute increments – from 30 to 95 min: in 5-minute increments SMWC 700 A1 GB │ IE   │ ■  ...
  • Seite 47: Cancelling/Stopping An Input Process

    This can cause a fire and irreparably damage the appliance! NOTE ► During the cooking process, press the microwave button 6 The current power level appears for a few seconds on the display 5 . ■ 44  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 48: Selecting The Power Level

    In standby mode, turn the dial 9 to the right (towards ) and set the required cooking time . ♦ Start cooking at 700 W by pressing the dial 9 . SMWC 700 A1 GB │ IE   │ ■...
  • Seite 49: Defrosting

    10 to 30 min: in 1-minute increments – from 30 to 95 min: in 5-minute increments ♦ To start defrosting, press the dial 9 . Defrosting starts, the set time counts down . ■ 46  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 50: Defrosting By Weight

    . Press the stop button q or open the door of the appliance so that it switches back into standby mode . If you do nothing, there will be a further four beeps every two minutes . SMWC 700 A1 GB │ IE   │...
  • Seite 51: Preset Function

    The automatic programmes are designed for fresh foods . Frozen foods will not be adequately cooked with the times programmed into the microwave . If required, defrost frozen foods using the defrost programme beforehand (see section "Defrosting") . ■ 48  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 52: Starting The Automatic Menu

    300 g 4:20 A-06 Meat 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 200 g 3:30 300 g 4:30 A-07 Vegetables 400 g 5:30 500 g 6:30 600 g 7:30 SMWC 700 A1 GB │ IE   │ ■  ...
  • Seite 53: Application Example

    9 . ♦ Use the dial 9 to set the weight "400 g" . ♦ Press the dial 9 to start cooking . ■ 50  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 54: Cleaning

    Remove odours regularly . Put a deep microwave bowl with a cup of water, plus the juice and peel of a lemon into the microwave . Heat for 5 minutes . Wipe off thoroughly and rub dry with a soft cloth . SMWC 700 A1 GB │ IE  ...
  • Seite 55: Troubleshooting

    . defective . Service department . RISK OF INJURY! ► Never try replace the light bulb yourself . Opening the appliance housing could cause the release of microwave energy . ■ 52  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 56: Disposal

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary . The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites . SMWC 700 A1 GB │ IE   │...
  • Seite 57: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 54  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 58: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SMWC 700 A1 GB │ IE   │ ■  ...
  • Seite 59 ■ 56  │   GB │ IE SMWC 700 A1...
  • Seite 60 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 SMWC 700 A1 FR │...
  • Seite 61: Introduction

    Ne pas l'utiliser dans un cadre professionnel, pour des opérations à caractère industriel ou en laboratoire ! Matériel livré ▯ Four à micro-ondes ▯ Plateau tournant ▯ Mode d'emploi ▯ Guide de démarrage rapide ■ 58  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 62: Description De L'appareil

    Émissions sonores env . 58 dBA Consommation en mode veille < 1 W Prise de terre Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires . SMWC 700 A1 FR │ BE   │  59 ■...
  • Seite 63: Consignes De Sécurité Importantes

    Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel . REMARQUE ► Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant la mani- pulation de l'appareil . ■ 60  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 64 N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos propres ► soins . Le retrait du boîtier fait que l'énergie du micro-ondes n'est plus confinée . Confiez les réparations exclusivement à des spécialistes qualifiés . SMWC 700 A1 FR │ BE   │  61...
  • Seite 65 . Risque de brûlure ! Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes . ► Faites remplacer la lampe à l'intérieur du micro-ondes par ► des techniciens qualifiés uniquement . ■ 62  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 66 ► les travaux de maintenance ou de réparation, pour lesquels les caches qui protègent d'un contact avec les rayons micro- ondes doivent être retirés, uniquement par du personnel spécialisé formé . SMWC 700 A1 FR │ BE   │  63...
  • Seite 67 Ne dépassez jamais les temps de cuisson préconisés par le ► fabricant . Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres appareils ► diffusant de la chaleur tel qu'un four . ■ 64  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 68 à micro-ondes . Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des locaux très ► humides ou dans lesquels l'humidité se concentre . SMWC 700 A1 FR │ BE   │  65...
  • Seite 69 Si possible, placez une tige en verre dans le liquide tant – qu'il est chauffé . Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes dans le – micro-ondes après l'avoir chauffé, pour éviter tout bouil- lonnement inattendu . ■ 66  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 70 REMARQUE : Si vous avez encore des questions concer- nant la mise à la terre ou les instructions en matière d'élec- tricité, demandez conseil à un spécialiste de maintenance ou à un électricien . SMWC 700 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 71: Interférences Avec D'autres Appareils

    Éloignez le micro-ondes du récepteur . – Branchez le micro-ondes dans une autre prise . Le – micro-ondes et le récepteur doivent utiliser une section différente du circuit électrique . ■ 68  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 72: Avant De Commencer

    ■ Il est recommandé de retourner entièrement, à mi-cuisson, les aliments comme par exemple des boulettes de viande . Retournez les boulettes et déplacez-les du milieu de l'assiette vers le bord . SMWC 700 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 73: Batterie De Cuisine Appropriée

    N'utilisez jamais d'objets métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes . Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles . Cela peut provoquer un incendie et endommager l'appareil de manière irréparable ! ■ 70  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 74: Première Mise En Service

    Assurez-vous qu'il soit fermement enclenché et qu'il ne bascule pas . ♦ Branchez la fiche secteur dans la prise secteur . Un signal sonore retentit et l'écran 5 indique 1:00 . SMWC 700 A1 FR │ BE   │  71...
  • Seite 75: Utilisation

    5 à 10 min . : par tranches de 30 sec . – de 10 à 30 min . : par tranches de 1 min – de 30 à 95 min . : par tranches de 5 min ■ 72  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 76: Interrompre/Terminer La Saisie

    . Cela peut provoquer un incendie et endommager l'appareil de manière irréparable ! REMARQUE ► Pendant la cuisson, appuyez sur la touche Micro-ondes 6 . Le niveau de puissance activé s'affiche sur l'écran 5 pendant quelques secondes . SMWC 700 A1 FR │ BE   │  73 ■...
  • Seite 77: Sélection De La Puissance

    En mode veille, tournez le bouton rotatif 9 vers la droite en direction réglez la durée de cuisson souhaitée . ♦ Démarrez la cuisson avec 700 W de puissance en appuyant sur le bouton rotatif 9 . ■ 74  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 78: Décongeler

    30 à 95 min . : par tranches de 5 min ♦ Pour démarrer la décongélation, appuyez sur le bouton rotatif 9 . La décongélation commence et le temps réglé est compté à rebours . SMWC 700 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 79 à nouveau en mode veille . Si vous ne faites rien, les quatre signaux sonores retentissent à nouveau toutes les deux minutes . ■ 76  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 80: Fonction Preset

    à l'issue du temps de cuisson indiqué par le micro-ondes . Décongelez au préalable les aliments congelés à l'aide du programme de décongélation (voir le chapitre "Décongeler") . SMWC 700 A1 FR │ BE  ...
  • Seite 81: Démarrer Le Menu Automatique

    800 g 4:30 200 g 3:00 300 g 4:20 A-04 Poisson 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 A-05 Popcorn 99 g 3:00 200 g 3:00 300 g 4:20 A-06 Viande 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 ■ 78  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 82 . REMARQUE ► Les valeurs indiquées dans le tableau sont de simples valeurs indicatives . La taille, la forme et les sortes d'aliments influencent le résultat de cuisson . SMWC 700 A1 FR │ BE   │  79...
  • Seite 83: Exemple D'application

    Éliminez régulièrement les éclaboussures ou les encrassements . Nettoyez la porte et les fenêtres des deux côtés, les joints de porte et les pièces adjacentes avec un chiffon humide . N'utilisez pas de produits récurants . ■ 80  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 84: Dépannage

    . après-vente . pas . RISQUE DE BLESSURES ! ► N'essayez jamais de remplacer la lampe vous-même . En ouvrant le boîtier, vous pouvez libérer de l'énergie du micro-ondes . SMWC 700 A1 FR │ BE   │  81 ■...
  • Seite 85: Recyclage

    . Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1-7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites . ■ 82  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 86: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . SMWC 700 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 87: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d'abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 84  │   FR │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 88 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 SMWC 700 A1 NL │...
  • Seite 89: Inleiding

    Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in het privéhuishouden! Gebruik het niet bedrijfsmatig, in de industrie of in laboratoria! Inhoud van het pakket ▯ Magnetron ▯ Draaiplateau ▯ Gebruiksaanwijzing ▯ Beknopte gebruiksaanwijzing ■ 86  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 90: Apparaatbeschrijving

    . 17 l Geluidsemissie ca . 58 dBA Verbruik in stand-by < 1 W Randaarde Alle delen van dit apparaat die in aanra- king komen met levensmiddelen, zijn levens- middelveilig . SMWC 700 A1 NL │ BE   │  87 ■...
  • Seite 91: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen . OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt . ■ 88  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 92 Probeer nooit het apparaat zelf te repareren . Bij het verwij- ► deren van de behuizing kan energie in de vorm van micro- golven vrijkomen . Laat reparaties alleen door gekwalificeerd en deskundig personeel uitvoeren . SMWC 700 A1 NL │ BE   │  89...
  • Seite 93 ► gekwalificeerd en deskundig personeel . Zorg dat de stekker altijd goed te bereiken is, zodat u deze ► in geval van nood snel uit het stopcontact kunt halen . ■ 90  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 94 ► Microgolfstraling is gevaarlijk! Laat onderhouds- of repa- ► ratiewerkzaamheden waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd die bescherming bieden tegen contact met micro- golfstraling, uitsluitend uitvoeren door geschoold vakperso- neel . SMWC 700 A1 NL │ BE   │  91 ■...
  • Seite 95 Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven garings- ► tijden . Plaats de magnetron niet in de buurt van andere apparaten ► die warmte afgeven, zoals bijv . een oven . ■ 92  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 96 ► pannen voor etenswaren en dranken niet toegestaan . De magnetron mag niet worden geplaatst op plekken met ► een hoge luchtvochtigheid of op plaatsen waar zich vocht verzamelt . SMWC 700 A1 NL │ BE   │  93 ■...
  • Seite 97 Zet zo mogelijk een glazen staaf in de vloeistof tijdens – het verwarmen . Laat de vloeistof na het verwarmen 20 seconden in de – magnetron staan, om onverwacht opborrelen te voor- komen . ■ 94  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 98 GEVAAR! Bij ondeskundige omgang met de stekker is er gevaar voor een elektrische schok . OPMERKING: Voor vragen over het aarden of voor instructies over de elektrische installatie wendt u zich tot een elektricien of onderhoudsvakman . SMWC 700 A1 NL │ BE   │  95...
  • Seite 99: Interferentiestoringen Bij Andere Appara- Tuur

    Haal de magnetron weg bij de ontvanger . – Sluit de magnetron aan op een ander stopcontact . De – magnetron en de ontvanger moeten elk hun voeding krijgen van een andere stroomgroep . ■ 96  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 100: Voordat U Begint

    Rangschik levensmiddelen in kleine porties, zoals bijv . gehaktballetjes, na de helft van de garingstijd helemaal anders . Draai de gehaktballetjes om en verplaats ze van het midden van de schaal naar de rand . SMWC 700 A1 NL │ BE  ...
  • Seite 101: Geschikt Kookgerei Gebruiken

    WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR! ► Gebruik nooit metalen voorwerpen in de magnetron . Metaal reflecteert de microgolven en laat zodoende vonken ontstaan . Dat kan brand veroor- zaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen! ■ 98  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 102: Ingebruikname

    Let erop dat het correct op het bevestigingspunt ligt en niet wiebelt . ♦ Steek de stekker in het stopcontact . Er klinkt een geluidssignaal en op het display 5 staat 1:00 . SMWC 700 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 103: Bedienen

    5 tot 10 min .: in stappen van 30 seconden – van 10 tot 30 min .: in stappen van 1 minuut – van 30 tot 95 min .: in stappen van 5 minuten ■ 100  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 104: Invoerprocedure Annuleren/Afsluiten

    . Dat kan brand veroor- zaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen! OPMERKING ► Druk tijdens het garingsproces op de toets Magnetron 6 . Op het display 5 verschijnt enkele seconden de geactiveerde vermogensstand . SMWC 700 A1 NL │ BE   │  101 ■...
  • Seite 105: Snelstart

    Draai in de stand-bymodus de draaiknop 9 naar rechts in de richting van en stel de gewenste gaartijd in . ♦ Start het garen met 700 W vermogen door op de draaiknop 9 te drukken . ■ 102  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 106: Ontdooien

    30 tot 95 min .: in stappen van 5 minuten ♦ Druk om het ontdooien te starten op de draaiknop 9 . Het ontdooien begint, de ingestelde tijd loopt terug naar 0 . SMWC 700 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 107: Ontdooien Op Gewicht

    . Als u niets doet, klinken de vier geluidssignalen ongeveer om de twee minu- ten opnieuw . ■ 104  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 108: Preset-Functie

    De automaat-programma's zijn bedoeld voor verse levensmiddelen . Levensmiddelen uit de diepvries worden niet gaar met de tijden die door de magnetron worden geprogrammeerd . Ontdooi levensmiddelen uit de diepvries eerst met het ontdooiprogramma (zie het hoofdstuk “Ontdooien”) . SMWC 700 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 109: Automaat-Menu Starten

    300 g 4:20 A-06 Vlees 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 200 g 3:30 300 g 4:30 A-07 Groente 400 g 5:30 500 g 6:30 600 g 7:30 ■ 106  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 110 . OPMERKING ► De in de tabel aangegeven waarden zijn ruwe richtwaarden . Het garings- resultaat wordt eveneens bepaald door grootte, vorm en soort van de voedingsmiddelen . SMWC 700 A1 NL │ BE   │  107 ■...
  • Seite 111: Reinigen

    Verwijder regelmatig spatten of andere verontreinigingen . Maak de deur, het glas aan weerszijden, de deurafdichtingen en de aangrenzende delen schoon met een vochtige doek . Gebruik geen schuurmiddelen . ■ 108  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 112: Problemen Oplossen

    . klantenservice . LETSELGEVAAR! ► Probeer nooit zelf de lamp te vervangen . Bij het openen van de behuizing kan energie in de vorm van microgolven vrijkomen . SMWC 700 A1 NL │ BE   │  109 ■...
  • Seite 113: Afvoeren

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af . De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1-7: kunststoffen, 20-22: papier en karton, 80-98: composietmaterialen . ■ 110  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 114: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . SMWC 700 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 115: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 112  │   NL │ BE SMWC 700 A1...
  • Seite 116 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 SMWC 700 A1  ...
  • Seite 117: Úvod

    Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nenese výrobce odpo- vědnost . Tento přístroj je určen výhradně k použití v soukromých domácnostech! Nepoužívejte jej pro komerční, průmyslové nebo laboratorní účely! Rozsah dodávky ▯ mikrovlnná trouba ▯ otočný talíř ▯ návod k obsluze ▯ stručný návod ■ 114  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 118: Popis Přístroje

    Objem vnitřního prostoru cca 17 l Emise hluku cca 58 dBA Spotřeba v pohotovostním < 1 W režimu Ochranné uzemnění Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny . SMWC 700 A1   │  115 ■...
  • Seite 119: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám . ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem . ■ 116  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 120 . Nechte ji opravit kvalifikovaným personálem . Nikdy se nepokoušejte přístroj opravovat sami . Odejmutím ► krytu se může uvolnit mikrovlnná energie . Opravy nechte pro- vádět pouze kvalifikovaným a autorizovaným personálem . SMWC 700 A1   │  117 ■...
  • Seite 121 . Osoby, které používají kardiostimulátor, by se měly před ► uvedením mikrovlnné trouby do provozu poradit se svým lékařem o možných rizicích . ■ 118  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 122 . Je nutno ověřit, zda je nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné troubě . Pozor! Horký povrch! VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Při ohřevu jídla v plastovém nebo papírovém obalu nikdy ► nenechávejte mikrovlnnou troubu bez dozoru . SMWC 700 A1   │  119 ■...
  • Seite 123 . Přístroj by se měl pravidelně čistit a měly by se z něj odstra- ► ňovat zbytky potravin . ■ 120  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 124 Přístroj se nesmí čistit parním čističem . ► POKYNY K BEZPEČNÉ MANIPULACI Aby se minimalizovalo riziko požáru v mikrovlnné troubě: ► Když ohříváte potraviny v plastových nebo papírových ná- dobách, vždy sledujte mikrovlnnou troubu, protože materiály se mohou vznítit . SMWC 700 A1   │  121 ■...
  • Seite 125 ► zásuvky, která je uzemněna podle předpisů . Doporučujeme používat samostatný elektrický obvod, který napájí elektric- kým proudem pouze mikrovlnnou troubu . NEBEZPEČÍ! Neodborné zacházení se zástrčkou může vést k úrazu elektrickým proudem . ■ 122  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 126: Rádiové Rušení U Jiných Přístrojů

    Mikrovlnnou troubu a přijímač oddělte prostorově . – Odstraňte mikrovlnnou troubu z dosahu přijímače . – Mikrovlnnou troubu zapojte do jiné zásuvky . Mikrovln- – ná trouba a přijímač by měly být připojeny k různým větvím elektrického obvodu . SMWC 700 A1   │  123 ■...
  • Seite 127: Než Začnete

    . pečeně, se musí obrátit minimálně jednou . ■ Kusy potravin, jako např . kuličky z mletého masa, kompletně obraťte v polo- vině doby tepelné úpravy . Po obrácení umístěte kuličky ze středu nádoby na okraj . ■ 124  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 128: Použití Vhodného Kuchyňského Nádobí

    Alobal a nádoby z fólie VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Při používání mikrovlnné trouby nikdy nepoužívejte kovové předměty . Kov odráží mikrovlnné záření a způsobuje vznik jisker . To může vést k požáru a neopravitelnému poškození přístroje! SMWC 700 A1   │  125 ■...
  • Seite 129: První Uvedení Do Provozu

    Umístěte otočný talíř 2 do středu aretace v prostoru tepelné úpravy . Dbejte na to, aby správně dosedal na aretaci a neviklal se . ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky . Zazní zvukový signál a na displeji 5 se zobrazí 1:00 . ■ 126  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 130: Obsluha

    5 do 10 minut: v krocích po 30 sek . – od 10 do 30 minut: v krocích po 1 min . – od 30 do 95 minut: v krocích po 5 min . SMWC 700 A1   │  127 ■...
  • Seite 131: Přerušení/Ukončení Zadávání

    . To může vést k požáru a neopravitelnému poškození přístroje! UPOZORNĚNÍ ► Během procesu tepelné úpravy stiskněte tlačítko mikrovlnné trouby 6 Na displeji 5 se na několik sekund zobrazí aktivovaný stupeň výkonu . ■ 128  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 132: Rychlé Spuštění

    Rychlé spuštění 1 ♦ V režimu standby (pohotovostní režim) otáčejte otočným regulátorem 9 směrem doprava a nastavte požadovanou dobu tepelné úpravy . ♦ Spusťte tepelnou úpravu při výkonu 700 W stisknutím otočného regulátoru 9 . SMWC 700 A1   │  129 ■...
  • Seite 133: Rozmrazování

    10 do 30 minut: v krocích po 1 min . – od 30 do 95 minut: v krocích po 5 min . ♦ Ke spuštění rozmrazování stiskněte otočný regulátor 9 . Jakmile rozmrazování začne, nastavený čas se odpočítává zpět . ■ 130  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 134: Rozmrazování Podle Hmotnosti

    . Stiskněte tlačítko zastavení q nebo otevřete dvířka přístroje, aby se přepnul zpět do režimu standby (pohotovostní režim) . Pokud nic neuděláte, zazní čtyři zvukové signály cca každé dvě minuty . SMWC 700 A1   │  131 ■...
  • Seite 135: Funkce Preset

    UPOZORNĚNÍ ► Automatické programy jsou určeny pro čerstvé potraviny . Hluboce zmrazené potraviny se za dobu zadanou mikrovlnnou troubou nepřipraví . Hluboce zmrazené potraviny předem rozmrazte rozmrazovacím progra- mem (viz kapitolu „Rozmrazování“) . ■ 132  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 136: Spuštění Menu Automatického Režimu

    A-04 Ryba 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 A-05 Popcorn 99 g 3:00 200 g 3:00 300 g 4:20 A-06 Maso 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 SMWC 700 A1   │  133 ■...
  • Seite 137 (pohotovostní režim) . Pokud nic neuděláte, zazní čtyři zvukové signály cca každé dvě minuty . UPOZORNĚNÍ ► Hodnoty uvedené v tabulce jsou orientační hodnoty . Výsledek vaření je určen velikostí, tvarem a druhem potravin . ■ 134  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 138: Čištění

    . ■ Pravidelně odstraňujte stříkance a nečistoty . Dvířka a průhledné okénko čistěte z obou stran vlhkým hadříkem, stejně jako těsnění dvířek a sousední části . Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky . SMWC 700 A1   │  135 ■...
  • Seite 139: Odstranění Závad

    Žárovka je pravděpodobně Obraťte se na zákaznický trouby nefunguje . vadná . servis . NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Nikdy se nepokoušejte vyměnit žárovku sami . Otevřením krytu se může uvolnit mikrovln- ná energie . ■ 136  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 140: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . SMWC 700 A1   │  137...
  • Seite 141: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■ 138  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 142: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 288103/302476/302859 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com SMWC 700 A1   │  139 ■...
  • Seite 143 ■ 140  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 144 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 SMWC 700 A1  ...
  • Seite 145: Introducción

    Este aparato está destinado únicamente para el uso doméstico privado . ¡No lo utilice comercialmente en ámbitos industriales o de laboratorio! Volumen de suministro ▯ Microondas ▯ Plato giratorio ▯ Instrucciones de uso ▯ Guía breve ■ 142  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 146: Descripción Del Aparato

    Aprox . 58 dBA Consumo en el modo de <1 W espera Puesta a tierra Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . SMWC 700 A1   │  143 ■...
  • Seite 147: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales . ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales . INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato . ■ 144  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 148 . No intente nunca reparar usted mismo el aparato . Al retirar ► la carcasa, puede liberarse energía en forma de microon- das . Encargue las reparaciones exclusivamente al personal técnico cualificado . SMWC 700 A1   │  145 ■...
  • Seite 149 Encargue la sustitución de la lámpara del interior del microon- ► das exclusivamente al personal técnico especializado . Procure que el enchufe esté siempre fácilmente accesible ► para poder desconectarlo de la red eléctrica rápidamente en caso de emergencia . ■ 146  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 150 ¡Las radiaciones de microondas son peligrosas! Los trabajos ► de mantenimiento y las reparaciones para los que sea nece- sario retirar las cubiertas que protegen contra las radiaciones de microondas deben ser realizados exclusivamente por personal especializado . SMWC 700 A1   │  147 ■...
  • Seite 151 . Limpie cuidadosamente el aparato después de calentar ali- ► mentos grasos, especialmente si no estaban cubiertos . Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo . ■ 148  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 152 No se apoye en la puerta del microondas . ► La limpieza deficiente del microondas puede provocar daños ► en la superficie que, a su vez, influyen sobre su vida útil y, posiblemente, pueden provocar situaciones peligrosas . SMWC 700 A1   │  149 ■...
  • Seite 153 . Si el aparato desprende humos, apáguelo o desconecte el ► enchufe de la red eléctrica y mantenga la puerta cerrada para extinguir cualquier posible llama . ■ 150  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 154 . Ni el fabricante ni el comerciante asumirán responsabilidad ► alguna por los daños materiales o personales derivados del incumplimiento del procedimiento para la conexión eléctrica . SMWC 700 A1   │  151 ■...
  • Seite 155: Interferencias Con Otros Aparatos

    . Aleje el microondas del aparato receptor . – Conecte el microondas a otra toma eléctrica . – El microondas y el aparato receptor deberían utilizar diferentes ramales del circuito eléctrico . ■ 152  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 156: Antes De Comenzar

    Redistribuya los alimentos, p . ej ., las albóndigas, una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción . Dé la vuelta a las albóndigas y desplácelas desde el centro del plato hasta el borde . SMWC 700 A1   │...
  • Seite 157: Uso De La Vajilla Adecuada

    No utilice nunca objetos metálicos cuando utilice el microondas . El metal refleja la radiación de las microondas, lo que provoca la formación de chispas y puede suponer un peligro de incendio y de daños irreparables en el aparato . ■ 154  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 158: Primera Puesta En Funcionamiento

    . Asegúrese de que se encuentre colocado correctamente sobre el bloqueo y no se tambalee . ♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica . Se emite una señal acústica y la pantalla 5 muestra 1:00 . SMWC 700 A1   │  155 ■...
  • Seite 159: Manejo

    0 s a 5 min: en intervalos de 10 s; – de 5 a 10 min: en intervalos de 30 s; – de 10 a 30 min: en intervalos de 1 min; – de 30 a 95 min: en intervalos de 5 min . ■ 156  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 160: Cancelación/Finalización Del Proceso De Introducción De Datos

    No utilice nunca objetos metálicos cuando utilice el microondas . El metal refleja la radiación de las microondas, lo que provoca la formación de chispas y puede suponer un peligro de incendio y de daños irreparables en el aparato . SMWC 700 A1   │  157...
  • Seite 161: Ajuste Del Tiempo De Cocción

    En el modo de espera, gire el regulador giratorio 9 a la derecha hacia y ajuste la duración de cocción deseada . ♦ Comience el proceso de cocción con 700 W de potencia mediante la pulsa- ción del regulador giratorio 9 . ■ 158  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 162: Descongelación

    30 a 95 min: en intervalos de 5 min . ♦ Para iniciar el proceso de descongelación, pulse el regulador giratorio 9 . El procedimiento de descongelación se inicia y el tiempo ajustado empieza a contar hacia atrás . SMWC 700 A1   │  159 ■...
  • Seite 163: Descongelación Por Peso

    . Si no realiza ninguna acción, se emitirán de nuevo las cuatro señales acústi- cas cada dos minutos . ■ 160  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 164: Función Preset

    Los alimentos congelados no terminan de cocinarse con los tiempos prefi- jados por el microondas . Por este motivo, deberá descongelar previamente los alimentos con el programa de descongelación (consulte el capítulo "Descongelación") . SMWC 700 A1   │  161...
  • Seite 165: Inicio Del Menú Automático

    4:00 800 g 4:30 200 g 3:00 300 g 4:20 A-04 Pescado 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 Palomitas de A-05 99 g 3:00 maíz 200 g 3:00 300 g 4:20 A-06 Carne 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 ■ 162  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 166 Si no realiza ninguna acción, se emitirán de nuevo las cuatro señales acústi- cas cada dos minutos . INDICACIÓN ► Los valores indicados en la tabla son valores orientativos . El resultado de cocción se determina mediante el tamaño, forma y clase de alimento . SMWC 700 A1   │  163 ■...
  • Seite 167: Ejemplo De Utilización

    Elimine regularmente las salpicaduras y la suciedad . Limpie la puerta y la ventana por los dos lados, las juntas de la puerta y las piezas cercanas con un paño húmedo . No utilice ningún producto abrasivo . ■ 164  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 168: Solución De Fallos

    . esté defectuosa . técnica . ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Nunca intente cambiar usted mismo la lámpara . Al abrir la carcasa, puede liberarse energía en forma de microondas . SMWC 700 A1   │  165 ■...
  • Seite 169: Desecho

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente . Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos . ■ 166  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 170: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . SMWC 700 A1   │  167...
  • Seite 171: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 168  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 172 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 SMWC 700 A1  ...
  • Seite 173: Introdução

    Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada! Não o utilize para fins comerciais em áreas industriais ou laboratoriais! Conteúdo da embalagem ▯ Micro-ondas ▯ Prato rotativo ▯ Manual de instruções ▯ Manual de instruções breve ■ 170  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 174: Descrição Do Aparelho

    Emissão acústica aprox . 58 dBA Consumo em Standby < 1 W Terra de proteção Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares . SMWC 700 A1   │  171 ■...
  • Seite 175: Instruções De Segurança Importantes

    Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais . ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais . NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho . ■ 172  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 176 . Nunca tente reparar o aparelho sozinho . Retirando o corpo ► do aparelho, a energia de micro-ondas pode ser libertada . As reparações devem ser executadas exclusivamente por técnicos qualificados . SMWC 700 A1   │  173 ■...
  • Seite 177 Solicite a substituição da lâmpada no interior do micro- ► -ondas apenas a técnicos especializados . Certifique-se de que a ficha está sempre acessível, para que ► possa ser rapidamente desligada da corrente em caso de emergência . ■ 174  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 178 As radiações de micro-ondas são perigosas! Solicite a execu- ► ção de trabalhos de reparação e manutenção, em que as coberturas de proteção contra o contacto com radiações do micro-ondas tenham de ser removidas, apenas a técnicos com formação especializada . SMWC 700 A1   │  175 ■...
  • Seite 179 . Nunca exceda os tempos de cozedura indicados pelo fabri- ► cante . Não coloque o micro-ondas na proximidade de outros ► aparelhos que emitam calor como, por exemplo, um forno . ■ 176  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 180 O micro-ondas não pode ser colocado em espaços com ► humidade elevada ou onde se acumula humidade . Líquidos e outros alimentos não podem ser aquecidos em ► recipientes hermeticamente fechados, visto que estes podem explodir e danificar o aparelho . SMWC 700 A1   │  177 ■...
  • Seite 181 Depois de aquecido, deixe o líquido cerca de 20 segun- – dos no micro-ondas, para evitar a formação de bolhas . Pique a pele de batatas, salsichas ou alimentos semelhantes . ► Caso contrário, estes podem explodir . ■ 178  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 182 Nem o fabricante nem o revendedor podem assumir a res- ► ponsabilidade por uma danificação do micro-ondas ou por danos pessoais, originados pela inobservância das indica- ções de procedimento em relação à ligação elétrica . SMWC 700 A1   │  179 ■...
  • Seite 183 Coloque o micro-ondas e o recetor em espaços dife- – rentes . Afaste o micro-ondas do recetor . – Ligue o micro-ondas a outra tomada . O micro-ondas e – o recetor devem recorrer a diferentes derivações do circuito elétrico . ■ 180  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 184: Antes De Começar

    . ex . um assado, têm de ser viradas pelo menos uma vez . ■ Reorganize as peças, como p . ex . almôndegas, após metade do tempo de cozedura . Vire-as e mude as almôndegas do meio do prato para a beira do mesmo . SMWC 700 A1   │  181 ■...
  • Seite 185: Utilizar Recipientes Adequados

    AVISO - PERIGO DE INCÊNDIO! ► Nunca utilize objetos metálicos no micro-ondas . O metal reflete a radia- ção das micro-ondas, levando à formação de faíscas . Tal pode provocar um incêndio e danificar irreparavelmente o aparelho! ■ 182  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 186: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Coloque o prato rotativo 2 no centro, sobre o retentor do espaço de coze- dura . Verifique se está devidamente encaixado no retentor e se não oscila . ♦ Insira a ficha na tomada . É emitido um sinal sonoro, o visor 5 apresenta 1:00 . SMWC 700 A1   │  183 ■...
  • Seite 187: Operação

    5 a 10 min .: em intervalos de 30 seg . – de 10 a 30 min .: em intervalos de 1 min . – de 30 a 95 min .: em intervalos de 5 min . ■ 184  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 188: Cancelar/Terminar O Processo De Introdução

    ção das micro-ondas, levando à formação de faíscas . Tal pode provocar um incêndio e danificar irreparavelmente o aparelho! NOTA ► Prima, durante o processo de cozedura, o botão Micro-ondas 6 O nível de potência ativado é apresentado no visor 5 durante alguns . SMWC 700 A1   │  185 ■...
  • Seite 189: Início Rápido

    No modo Standby, rode o botão rotativo 9 para a direita, na direção de , e ajuste o tempo de cozedura desejado . ♦ Inicie o processo de cozedura com 700 W de potência, premindo o botão rotativo 9 . ■ 186  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 190: Descongelar

    30 a 95 min .: em intervalos de 5 min . ♦ Para iniciar o processo de descongelação, prima o botão rotativo 9 . O processo de descongelação tem início, o tempo ajustado começa a contar de forma decrescente . SMWC 700 A1   │  187 ■...
  • Seite 191: Descongelar Por Peso

    . Prima o botão Stop q ou abra a porta do apare- lho para que este ligue novamente o modo Standby . Se não fizer nada, são emitidos os quatro sinais sonoros a cada dois minutos . ■ 188  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 192: Função Preset

    Os programas automáticos foram concebidos para alimentos frescos . Os alimentos congelados não ficam cozinhados com os tempos predefinidos pelo micro-ondas . Descongele previamente os alimentos congelados, utilizando o programa Descongelar (ver capítulo "Descongelar") . SMWC 700 A1   │  189...
  • Seite 193: Início Do Menu Automático

    A-04 Peixe 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 A-05 Pipocas 99 g 3:00 200 g 3:00 300 g 4:20 A-06 Carne 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 ■ 190  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 194 Se não fizer nada, são emitidos os quatro sinais sonoros a cada dois minutos . NOTA ► Os valores indicados na tabela são valores de referência aproximados . O resultado de cozedura é determinado pelo tamanho, forma e espécies de alimentos . SMWC 700 A1   │  191 ■...
  • Seite 195: Limpeza

    Remova regularmente salpicos e sujidade . Limpe a porta, a janela de visua- lização de ambos os lados, as vedações da porta e as peças adjacentes com um pano húmido . Não utilize qualquer produto abrasivo . ■ 192  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 196: Resolução De Falhas

    . mente avariada . ao cliente . PERIGO DE FERIMENTOS! ► Nunca tente substituir a lâmpada . Abrindo o corpo do aparelho, a energia de micro- -ondas pode ser libertada . SMWC 700 A1   │  193 ■...
  • Seite 197: Eliminação

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e sepa- re-os convenientemente . Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1-7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos . ■ 194  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 198: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SMWC 700 A1   │  195...
  • Seite 199: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 196  │   SMWC 700 A1...
  • Seite 200 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 03 / 2018 · Ident.-No.: SMWC700A1-022018-2 IAN 288103/302476/302859...

Inhaltsverzeichnis