Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMWC 700 A3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SMWC 700 A3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMWC 700 A3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
MIKROWELLE / MICROWAVE /
FOUR À MICRO-ONDES SMWC 700 A3
MIKROWELLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MICROWAVE
Operation and safety notes
FOUR À MICRO-ONDES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MAGNETRON
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 333395_1907
IAN 344054_1907
KUCHENKA MIKROFALOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
MIKROVLNNÁ TROUBA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
MIKROVLNNÁ RÚRA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMWC 700 A3

  • Seite 1 MIKROWELLE / MICROWAVE / FOUR À MICRO-ONDES SMWC 700 A3 MIKROWELLE KUCHENKA MIKROFALOWA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa MICROWAVE MIKROVLNNÁ TROUBA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny FOUR À MICRO-ONDES MIKROVLNNÁ RÚRA Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Seite 3 A-01 A-02 A-03 A-04 A-05 A-06 A-07 Drinks Potatoes Reheat Fish Popcorn Meat Vegetables...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 7: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Mikrowellenfrequenz: 2450 MHz Geräuschemission: ca . 58 dB(A) Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Garraumvolumen: ca . 17 Liter ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor Gewicht: ca . 10,5 kg der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien .
  • Seite 8 Im Falle von Schäden aufgrund Reinigung und Benutzer-Wartung der Nichteinhaltung dieser dürfen nicht von Kindern ohne Bedienungsanleitung erlischt Beaufsichtigung durchgeführt Ihr Garantieanspruch! Für werden . Folgeschäden wird keine Haftung mWARNUNG! Wenn die übernommen! Im Falle von Tür oder die Türdichtungen Sach- oder Personenschäden beschädigt sind, darf das Produkt aufgrund einer unsachgemäßen...
  • Seite 9 Dieses Produkt ist dazu bestimmt, Das Produkt ist für die     im Haushalt und in ähnlichen Erwärmung von Speisen und Anwendungen verwendet zu Getränken bestimmt . Trocknen werden wie beispielsweise: von Speisen oder Kleidung und –in Küchen für Mitarbeiter in Erwärmung von Heizkissen, Läden, Büros und anderen Hausschuhen, Schwämmen,...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Eier mit Schale oder ganze, mGEFAHR! Verbrennungs­   gefahr! Das Produkt wird hart gekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellenkochgeräten während der Verwendung heiß . erwärmt werden, da sie Berühren Sie das Produkt nicht explodieren können, selbst während oder unmittelbar nach wenn die Erwärmung durch der Verwendung .
  • Seite 11: Aufstellhinweise

    Schützen Sie die Stellen Sie das Produkt nicht auf     Anschlussleitung vor Schäden . heißen Oberflächen (Gasherd, Lassen Sie sie nicht über scharfe Elektroherd, Ofen usw .) ab . Kanten hängen und quetschen Bedienen Sie das Produkt auf oder biegen Sie sie nicht . Halten einer flachen, stabilen, sauberen, Sie die Anschlussleitung von hitzebeständigen und trockenen...
  • Seite 12: Funkstörungen Bei Anderen Geräten

    Entfernen Sie nicht die hell- Stecken Sie das Produkt in     graue Glimmer-Abdeck- eine andere Steckdose ein . platte, die zum Schutz Produkt und Empfänger sollten der Magnet feld röhre im einen unterschiedlichen Zweig Garraum angebracht ist . des Stromkreises in Anspruch nehmen .
  • Seite 13: Nahrungsmittel Mit Haut/Schale

    ˜ Grundprinzipien beim Garen in Fett und Öl: Tauen Sie kein gefrorenes Fett   oder Öl im Produkt auf . Frittieren Sie nicht im der Mikrowelle Produkt . Fett oder Öl kann sich entzünden . Garzeit: Achten Sie auf die Garzeit . Wählen  ...
  • Seite 14: Produkt Aufstellen

    Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche,   Kochgeschirr Mikrowelle die genug Abstand für die Be- und Entlüftung Hitzebeständiges Glas lässt: Nicht hitzebeständiges Glas Nein Halten Sie zwischen dem Produkt und den   Hitzebeständige Keramik angrenzenden Wänden einen Freiraum von Kunststoffgeschirr (geeignet für mindestens 10 cm ein .
  • Seite 15: Timer Einstellen

    HINWEIS: Falls Sie die verbleibende Zeit Stellen Sie mit dem Drehregler 8 die   des Timers kontrollieren möchten: Drücken Sie gewünschte Uhrzeit-Anzeige ein: 7 . Die Zeit wird kurz angezeigt . Drehregler­Position Uhrzeit­Anzeige Wenn der Timer abgelaufen ist, ertönt ein  ...
  • Seite 16: Garzeit Einstellen

    ˜ Leistung auswählen ˜ Schnellstart 1 Drücken Sie 5 . Im Display 4 leuchtet Im Standby-Modus: Drücken Sie den Drehregler     700 (700 Watt Leistung) . 8 nach rechts (Drehrichtung ) . Stellen Sie Stellen Sie die gewünschte Leistung mit dem die gewünschte Gardauer ein .
  • Seite 17: Auftauen Nach Zeit

    Auftauen nach Zeit Auftauen nach Gewicht 6 . 00:00 und Drücken Sie leuchten im Drücken Sie 2 x 6 . Im Display 4 leuchten     100 g (100 Gramm) und Display 4 . Stellen Sie mit dem Drehregler 8 die Stellen Sie mit dem Drehregler 8 das Gewicht  ...
  • Seite 18: Zeitverzögerung

    ˜ Zeitverzögerung Alle anderen Funktionen sind deaktiviert,   solange die Zeitverzögerungs-Funktion aktiv ist . Das Produkt verfügt über eine Zeitverzögerungs- Funktion . Mit dieser Funktion können Sie eine ˜ Automatik­Menü Uhrzeit voreinstellen, zu der das Produkt mit einem Für Nahrungsmittel, die mit den Automatik-Menüs voreingestellten Garvorgang beginnen soll .
  • Seite 19 Display Nahrungsmittel Menge/Gewicht Dauer (Minuten : Sekunden) 200 g 1:30 300 g 2:00 400 g 2:30 A­03 Erwärmen 500 g 3:00 600 g 3:30 700 g 4:00 800 g 4:30 200 g 3:00 300 g 4:20 A­04 Fisch 400 g 5:40 500 g 7:00...
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    HINWEISE: Drehteller: Spülen Sie den Drehteller 2   Reinigen Sie das Produkt unmittelbar, nachdem regelmäßig in warmer Seifenlauge . Der   es abgekühlt ist . Sobald Nahrungsmittelreste Drehteller ist spülmaschinengeeignet . angetrocknet sind, sind diese nicht einfach zu Spritzer und Verunreinigungen:  ...
  • Seite 21: Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Der Drehteller 2 erzeugt beim Der Drehteller 2 liegt nicht Legen Sie den Drehteller 2 Drehen laute Geräusche . richtig auf der Arretierung 2 . korrekt in den Garraum 14 ein . Der Laufring 2 und / oder der Reinigen Sie den Laufring 2 Boden des Garraums 14 sind und den Boden des Garraums...
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der...
  • Seite 23 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 24: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 25: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery Microwave frequency: 2450 MHz After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . Noise emission: approx . 58 dB(A) Remove all packing materials before use . Cooking chamber 1 x Microwave volume:...
  • Seite 26 In the case of damage resulting Cleaning and user maintenance from non-compliance with these shall not be made by children operating instructions the warranty without supervision . claim becomes invalid! No liability mWARNING! If the door or door is accepted for consequential seals are damaged, the product damage! In the case of material must not be operated until it has...
  • Seite 27 The product is intended to be The product is intended for     used in household and similar heating food and beverages . applications such as: Drying of food or clothing –staff kitchen areas in shops, and heating of warming pads, offices and other working slippers, sponges, damp cloth environments;...
  • Seite 28: Additional Safety Advice

    mDANGER! Risk of burns! Eggs in their shell and whole   hard-boiled eggs should not be During use the product gets hot . heated in microwave ovens since Do not touch the product while in they may explode, even after use nor immediately after use . microwave heating has ended .
  • Seite 29: Positioning The Product

    Protect the power cord against Do not place the product on     damages . Do not let it hang over hot plates (gas, electric, coal sharp edges, do not squeeze or cooking range etc .) . Operate the bend it . Keep the power cord product on a level, stable, clean, away from hot surfaces and heat-resistant and dry surface .
  • Seite 30 Do not remove the light Plug the product into another     grey mica cover plate, wall socket . The product and the which is mounted inside receiver should be connected to the cooking chamber to different circuits . protect the magnetron . SAFETY PRECAUTIONS FOR THE PREVENTION OF If the luminary inside the product...
  • Seite 31 ˜ Basic principles of microwave Fat or oil: Do not thaw frozen fat or oil in the   product . Do not fry foods in the product . The fat cookery or oil could ignite . Cooking time: Pay attention to the cooking  ...
  • Seite 32: Standby Mode

    Place the product on a flat surface that leaves   Cookware Microwave enough space for ventilation: Heatproof glass A minimum of 10 cm of free space must remain   Non-heatproof glass between the product and the adjacent walls . It Heatproof ceramic must remain possible to fully open the door 13 .
  • Seite 33: Setting The Timer

    NOTE: If you wish to check the progress of the Use the dial 8 to set the desired time display:   timer: Press 7 . The time is displayed for Position of control Time display a short time . 12 H 12 hour mode As soon as the time has elapsed, a beep...
  • Seite 34: Selecting The Power Level

    ˜ Selecting the power level ˜ Quick start 1 5 . 700 (700 Watt power level) is Press In standby mode, turn the dial 8 towards the     shown in the display 4 . right (turning direction ) .
  • Seite 35: Defrosting By Time

    Defrosting by time Defrosting by weight 6 . 00:00 and 6 twice . 100 g (100 gram) and Press are shown in the Press     display 4 . are shown in the display 4 . Use the dial 8 to set the desired time: Use the dial 8 to set the weight of the food  ...
  • Seite 36: Preset Time Function

    ˜ Preset time function All other functions are deactivated, as long as   the preset function is active . The product has a preset function . You can use this function to set a time at which the product should ˜...
  • Seite 37: Application Example

    Display Food Amount/Weight Duration (Minutes : Seconds) 200 g 1:30 300 g 2:00 400 g 2:30 A-03 Reheat 500 g 3:00 600 g 3:30 700 g 4:00 800 g 4:30 200 g 3:00 300 g 4:20 A-04 Fish 400 g 5:40 500 g 7:00...
  • Seite 38: Troubleshooting

    NOTES: Turntable: Clean the turntable 2 regularly   Clean the product right after it has cooled . with warm, soapy water . The turntable is   Once the food residues have dried, they are not suitable for dishwashers . easy to remove . Splashes and soiling: Use a damp cloth  ...
  • Seite 39: Disposal

    Problem Possible cause Possible solution The turntable 2 makes a loud The turntable 2 is not correctly Place the turntable 2 correctly noise when turning . positioned on the catch 2 . in the cooking chamber 14 . The rollers 2 and/or the floor Clean the rollers 2 and the of the cooking chamber 14 are floor of the cooking chamber 14 .
  • Seite 40: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 42: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Tension (courant alternatif) DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 43: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l'emballage Fréquence micro-ondes : 2450 MHz Niveau sonore : env . 58 dB(A) Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait Volume du compartiment état . Retirez tous les matériaux d’emballage avant de cuisson : env .
  • Seite 44 Dans le cas de dommages résultant Le nettoyage et l’entretien du non-respect des instructions réalisables par l'utilisateur ne du mode d’emploi, le recours doivent pas être effectués par à la garantie est annulé ! Toute des enfants sans surveillance . responsabilité est déclinée pour les mAVERTISSEMENT ! Si la porte dommages consécutifs ! Aucune ou les joints de la porte sont...
  • Seite 45 Ce produit est destiné à être Le produit est destiné à     utilisé dans des applications réchauffer des aliments et domestiques et domaines boissons . La déshydratation similaires tels que : d'aliments ou le séchage de –dans les cuisines pour le vêtements et le réchauffage personnel de magasins, les de coussins chauffants, de...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    mDANGER ! Risque de Les œufs avec leur coquille   brûlures ! Le produit devient ou des œufs durs entiers ne doivent pas être réchauffés dans chaud durant l'utilisation . Ne des fours à micro-ondes car ils touchez pas le produit durant ou peuvent exploser, même après juste après l'utilisation .
  • Seite 47 Protégez le câble électrique de Ne placez pas le produit sur des     tout dommage . Ne le faites pas surfaces chaudes (cuisinière à passer sur des bords tranchants gaz, plaques électriques, four, et assurez-vous de ne pas le etc .) .
  • Seite 48 Ne retirez pas la plaque Branchement du produit sur     en mica gris clair placé une autre prise . Le produit et dans le four servant à le récepteur doivent occuper protéger le magnétron chacun une branche différente dans le compartiment de du circuit électrique .
  • Seite 49 ˜ Principes de base lors de la Graisse et huile : ne décongelez jamais de   graisse ou d'huile congelée dans le produit . cuisson aux micro-ondes Il est interdit de faire frire dans le produit . La Temps de cuisson : faites attention à la  ...
  • Seite 50: Assemblage

    Afin de garantir la circulation de l'air et la   Vaisselle destinée à la Micro-ondes ventilation, placez le produit sur une surface cuisson plane qui offre une distance suffisante des Verre résistant à la chaleur autres parois : Verre non résistant à la chaleur Respectez un espace libre d'au moins 10 cm  ...
  • Seite 51: Réglage Du Minuteur

    Réglez l'affichage de l'heure souhaitée en REMARQUE : si vous voulez contrôler la   tournant le bouton de réglage  8  : durée restante de la minuterie : appuyez sur    7 . La durée sera brièvement Position du bouton Affichage de indiquée .
  • Seite 52: Sélection De La Puissance

    ˜ Sélection de la puissance ˜ Démarrage rapide 1 Appuyez sur    5 . L'afficheur  4 indique En mode veille : appuyez sur le bouton de     700 (700 watts de puissance) . réglage  8 en le tournant vers la droite (sens Réglez la puissance souhaitée en tournant le de rotation ...
  • Seite 53: Décongélation Selon La Durée

    Décongélation selon la durée Décongélation selon le poids   6 . 00:00 et Appuyez sur  sont indiqués Appuyez 2 fois sur 6 . L'afficheur  4     indique 100 g (100 grammes) et  . sur l'afficheur 4 . Réglez la durée souhaitée avec le bouton de Réglez avec le bouton de réglage 8 le poids  ...
  • Seite 54: Retardement

    ˜ Retardement Toutes les autres fonctions sont désactivées tant   que la fonction de retardement est active . Le produit dispose d'une fonction de retardement . Cette fonction vous permet de prérégler une heure à ˜ Menu automatique laquelle le produit doit commencer un processus de Il n'est pas nécessaire de saisir la durée du cuisson prédéfini .
  • Seite 55 Afficheur Aliments Quantité/poids Durée (minutes : secondes) 200 g 01:30 300 g 02:00 400 g 02:30 A-03 Réchauffer 500 g 03:00 600 g 03:30 700 g 04:00 800 g 04:30 200 g 03:00 300 g 04:20 A-04 Poisson 400 g 05:40 500 g 07:00 600 g 08:20 A-05 Pop-Corn 99 g 03:00 200 g 03:00 300 g 04:20...
  • Seite 56: Cause Possible

    Plateau tournant : rincez régulièrement REMARQUES :   le plateau tournant 2 dans de l’eau chaude Nettoyez le produit immédiatement après   savonneuse . Le plateau tournant va au lave- qu'il soit refroidi . Une fois que des restes de vaisselle . nourriture sont secs, ils ne sont pas faciles à...
  • Seite 57 Problème Cause possible Solutions possibles Placez le plateau tournant Le plateau tournant 2 produit Le plateau tournant 2 n'est pas 2 correctement dans le de forts bruits en tournant . correctement positionné sur son compartiment de cuisson 14 . dispositif de blocage 2 . L'anneau 2 et/ou le fond du Nettoyez l'anneau 2 et le fond compartiment de cuisson 14 sont...
  • Seite 58: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-5 du Code de la Le produit a été fabriqué selon des critères de consommation qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement en droit de retourner ce produit au vendeur .
  • Seite 59: Service Après-Vente Belgique

    En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous . Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
  • Seite 60 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 61 Inleiding .
  • Seite 61: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Spanning (wisselstroom) GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 62: Leveringsomvang

    ˜ Leveringsomvang Microgolffrequentie: 2450 MHz Geluidsemissie: ca . 58 dB(A) Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of alle onderdelen in Inhoud kookruimte: ca . 17 liter goede staat verkeren . Verwijder vóór gebruik al het Gewicht: ca .
  • Seite 63 In geval van schade door het Schoonmaken en onderhoud niet de hand houden aan deze door de gebruiker mogen gebruiksaanwijzing vervalt uw niet door kinderen worden garantieaanspraak! Wij zijn niet uitgevoerd, tenzij ze onder aansprakelijk voor gevolgschade! toezicht staan . Wij zijn niet aansprakelijk voor mWAARSCHUWING! Als de materiële schade of lichamelijk...
  • Seite 64 Het product is bestemd om in het Het product is bestemd voor     huishouden en op vergelijkbare het verwarmen van eten en plaatsen te worden gebruikt drinken . Het drogen van eten zoals: of kleding en verwarming van –in keukens voor medewerkers verwarmingskussens, pantoffels, in winkels, bureaus en andere sponzen, natte poetsdoeken...
  • Seite 65 Eieren in hun schaal of hele, mGEVAAR! Verbrandings-   gevaar! Het product wordt hard gekookte eieren mogen niet in magnetronovens worden tijdens het gebruik heet . Raak het opgewarmd omdat ze kunnen product niet aan tijdens of direct ontploffen, zelfs nadat het na gebruik .
  • Seite 66: Schoonmaken En Onderhoud

    Bescherm het aansluitsnoer Zet het product niet neer op     tegen beschadiging . Laat het niet hete oppervlakken (gashaard, over scherpe randen hangen en elektrische kachel, oven, plet of buig het niet . Houd het etc .) . Gebruik het product op aansluitsnoer uit de buurt van een vlakke, stabiele, schone, hete oppervlakken en open vuur .
  • Seite 67 Verwijder de lichtgrijze, Het product aansluiten op een     glimmende afdekplaat ander stopcontact . Het product die aangebracht is om de en de ontvanger moeten worden magnetische buizen in de aangesloten op verschillende kookruimte te beschermen . elektrische groepen . VEILIGHEIDSMAATREGELEN Laat de lamp binnenin  ...
  • Seite 68: Gebruik Geschikt Kookgerei

    ˜ Grondprincipes van het koken Vet en olie: Ontdooi geen gestold vet of olie   in dit product . U kunt in dit product niet frituren . in de magnetron Vet en olie kunnen in brand vliegen . Kooktijd: Let op de kooktijd . Kies de kortst  ...
  • Seite 69: Product Neerzetten

    Zet het product op een horizontaal oppervlak   Kookgerei Magnetron en wel zo dat er voldoende ruimte is voor Hittebestendig glas goede ventilatie: Niet-hittebestendig glas Houd tussen het product en de aangrenzende   Hittebestendige keramiek wanden een afstand aan van minimaal 10 cm . Kunststofkookgerei (geschikt De deur 13 moet volledig geopend kunnen voor magnetrons)
  • Seite 70: Timer Instellen

    TIP: Indien u wilt controleren hoeveel tijd er Stel met de draairegelknop 8 de gewenste   nog resteert: Druk op  7 . De resterende tijdsaanduiding in: tijd wordt even getoond . Aanduiding Draairegelknop Als de timer afgelopen is, klinkt een  ...
  • Seite 71: Vermogen Kiezen

    ˜ Vermogen kiezen ˜ Snelstart 1 Druk op    5 . Op het beeldscherm 4 licht In standby-stand: Draai de draairegelknop 8     700 (700 watt vermogen) op . naar rechts (draairichting  ) . Stel de gewenste Stel met de draairegelknop 8 het gewenste kooktijd in .
  • Seite 72: Ontdooien Naar Gewicht

    Ontdooitijd kiezen Ontdooien naar gewicht Druk op  6 . Op het beeldscherm 4 lichten Druk 2 x op  6 . Op het beeldscherm 4     00:00 en  lichten 100 g (100 gram) en  op . op . Stel met de draairegelknop 8 de gewenste Stel met de draairegelknop 8 het gewicht  ...
  • Seite 73: Tijdvertraging

    ˜ Tijdvertraging Alle andere functies zijn uitgezet zolang de   tijdvertragingsfunctie actief is . Het product beschikt over een tijdvertragingsfunctie . Met deze functie kunt u vooraf de tijd instellen ˜ Automatisch menu waarop het product met een vooringesteld Voor etenswaren die met behulp van het kookmenu moet beginnen .
  • Seite 74 Beeldscherm Voedingsmiddelen Hoeveelheid/ Duur (minuten: seconden) gewicht 200 g 01:30 300 g 02:00 400 g 02:30 A-03 Opwarmen 500 g 03:00 600 g 03:30 700 g 04:00 800 g 04:30 200 g 03:00 300 g 04:20 A-04 400 g 05:40 500 g 07:00 600 g 08:20 A-05 Popcorn 99 g 03:00 200 g 03:00 300 g 04:20 A-06...
  • Seite 75: Spatten En Verontreinigingen: Verwijder

    Draaiplateau: Spoel de draaiplateau TIPS:   2 regelmatig af in een warm zeepsop . Maak het product schoon onmiddellijk nadat   Het draaiplateau is geschikt voor de het is afgekoeld . Als etensresten aangekoekt vaatwasmachine . zijn, zijn ze niet meer zo gemakkelijk te verwijderen .
  • Seite 76: Afvoer

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingen Het draaiplateau 2 maakt bij Het draaiplateau 2 ligt niet Leg het draaiplateau 2 correct het draaien veel lawaai . goed op de vergrendeling 2 . in de kookruimte 14 . De loopring 2 en/of de bodem Maak de loopring 2 en de van de kookruimte 14 zijn vies .
  • Seite 77: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of...
  • Seite 78 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 79 Wstęp .
  • Seite 79: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Napięcie (prąd przemienny) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
  • Seite 80: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy Częstotliwość mikrofal: 2450 MHz Emisja hałasu: ok . 58 dB(A) Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są Pojemność komory: ok . 17 litrów w dobrym stanie . Przed użyciem produktu usunąć Masa: ok .
  • Seite 81 Uszkodzenia powstałe w wyniku Czyszczenia i prac nieprzestrzegania niniejszej konserwacyjnych nie mogą instrukcji obsługi nie są objęte przeprowadzać dzieci gwarancją! Nie ponosimy żadnej pozostawione bez nadzoru . odpowiedzialności w przypadku mOSTRZEŻENIE! Jeśli uszczelki wystąpienia szkód wtórnych! drzwiczek lub drzwiczki są Nie bierzemy odpowiedzialności uszkodzone, to nie należy za uszkodzenia mienia lub...
  • Seite 82 Ten produkt jest przeznaczony Produkt jest przeznaczony do     do użytku w gospodarstwach ogrzewania potraw i napojów . domowych oraz do podobnych Suszenie żywności lub odzieży zastosowań, takich jak: oraz ogrzewanie poduszek –w kuchniach dla grzewczych, kapci, gąbek, personelu zatrudnionego wilgotnych ścierek itp .
  • Seite 83: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    Jajka w skorupce lub całe jajka mNIEBEZPIECZEŃSTWO!    Ryzyko poparzenia! Pro- na twardo nie powinny być podgrzewane w kuchenkach dukt nagrzewa się podczas mikrofalowych, ponieważ pracy . Nie dotykać produktu mogą eksplodować nawet po podczas pracy i bezpośrednio wyłączeniu podgrzewania po użyciu .
  • Seite 84: Czyszczenie I Konserwacja

    Kabel zasilania chronić przed Nie stawiać produktu na     uszkodzeniem . Nie dopuszczać, gorących powierzchniach aby zwisał nad ostrymi (np . kuchenkach gazowych i krawędziami, był ściśnięty lub elektrycznych lub piekarnikach) . zgięty . Kabel zasilania trzymać z Urządzenie należy ustawiać dala od gorących powierzchni i na stabilnej, płaskiej, czystej, otwartego ognia .
  • Seite 85 Nie usuwać jasnoszarej Podłączyć produkt do innego     osłony mikowej, gniazdka zasilania . Produkt i zamontowanej wewnątrz odbiornik powinny być zasilane komory w celu ochrony z innych gałęzi sieci elektrycznej . magnetronu . ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, MAJĄCE NA CELU UNIKANIE Żarówka wewnątrz produktu  ...
  • Seite 86: Używanie Odpowiednich Naczyń

    ˜ Podstawowe zasady Tłuszcz i olej: Nie rozmrażać w produkcie   zamrożonego tłuszczu lub oleju . Nie smażyć w gotowania w kuchence produkcie . Tłuszcz lub olej może się zapalić . mikrofalowej Napoje: Podgrzewane w produkcie napoje   Czas gotowania: Zwracać uwagę na  ...
  • Seite 87: Ustawianie Produktu

    Produkt stawiać na płaskiej powierzchni,   Kuchenka Naczynie zapewniającej wystarczająco dużo miejsca na mikrofalowa wentylację: Szkło żaroodporne Zachować minimalny odstęp wynoszący co   Szkło, które nie jest żaroodporne najmniej 10 cm między produktem i sąsiednimi Ceramika żaroodporna ścianami . Drzwiczki 13 muszą się całkowicie Naczynia plastikowe otwierać...
  • Seite 88: Ustawianie Programatora Zegarowego

    RADA: Jeśli użytkownik chce sprawdzić czas Ustawić żądany czas za pomocą pokrętła  8 :   timera: Nacisnąć   7 . Czas krótko się Pozycja pokrętła Wskaźnik godziny wyświetli . 12-godzinny format 12 H Po upływie czasu timera rozlegnie się sygnał  ...
  • Seite 89: Wybieranie Poziomu Mocy

    ˜ Wybieranie poziomu mocy ˜ Szybki start 1 Nacisnąć 5 . Na wyświetlaczu 4 pojawi W trybie gotowości: Obrócić pokrętło 8 w     się 700 (moc 700 W) . prawo (kierunek obrotu ) . Ustawić żądany Ustawić żądaną moc za pomocą pokrętła czas gotowania .
  • Seite 90 Rozmrażanie na czas Rozmrażanie zależnie od wagi   6 . 00:00 i Nacisnąć pojawią się na 2 x nacisnąć   6 . Na wyświetlaczu  4     pojawi się 100 g (100 gram) oraz wyświetlaczu  4 . Ustawić żądany czas za pomocą pokrętła  8 : Użyć...
  • Seite 91: Opóźnianie Czasu

    ˜ Opóźnianie czasu Wszystkie pozostałe funkcje są nieaktywne,   dopóki ustawiona jest funkcja opóźnienia Produkt ma funkcję opóźnienia czasowego . czasowego . Za pomocą tej funkcji można ustawić czas, w którym produkt powinien się włączyć, zgodnie z ˜ Menu pracy automatycznej ustawionym procesem gotowania .
  • Seite 92 Wyświetlacz Potrawa Ilość/.waga Czas trwania (minuty: sekundy) 200 g 01:30 300 g 02:00 400 g 02:30 A-03 Podgrzewanie 500 g 03:00 600 g 03:30 700 g 04:00 800 g 04:30 200 g 03:00 300 g 04:20 A-04 Ryba 400 g 05:40 500 g 07:00...
  • Seite 93: Usuwanie Usterek

    RADA: Talerz obrotowy: Talerz obrotowy  2 myć   Produkt czyścić zaraz po ostudzeniu . Gdy regularnie w ciepłej, mydlanej wodzie . Talerz   resztki potrawy zaschną, nie będą łatwe do obrotowy można myć w zmywarce . usunięcia . Rozpryski i zanieczyszczenia:  ...
  • Seite 94: Utylizacja

    Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Talerz obrotowy  2 kręci się z Talerz obrotowy  2 nie jest Talerz obrotowy  2 prawidłowo hałasem . poprawnie ułożony na uchwycie ułożyć w komorze 14 . talerza  2 . Rolka  2 i/lub dno komory 14 Rolkę  2 ułożyć poprawnie są...
  • Seite 95: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Seite 96 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 97 Úvod .
  • Seite 97: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Napětí (střídavý proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Hertz (síťová frekvence) se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
  • Seite 98: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky Frekvence mikrovlnné trouby: 2450 MHz Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před Emise hluku: cca 58 dB(A) použitím odstraňte všechny obalové materiály . Objem varného 1 x Mikrovlnná trouba prostoru: cca 17 litrů...
  • Seite 99 V případě poškození v důsledku Čištění a uživatelskou údržbu nedodržení tohoto návodu k nesmějí provádět děti bez obsluze se Vaše záruka ruší! Za dohledu . následné škody se nepřebírá žádná mVAROVÁNÍ! Pokud dojde k odpovědnost! V případě škody na poškození dveří nebo těsnění majetku nebo zranění...
  • Seite 100 Tento výrobek je určen k tomu, Výrobek je určen k ohřevu     aby byl používán v domácnosti potravin a nápojů . Sušení a pro podobné aplikace, jako potravin nebo oblečení a například: ohřev elektrických přikrývek, –v kuchyňkách pro domácí obuvi, hub, vlhkých spolupracovníky, v obchodech, hadrů...
  • Seite 101 mNEBEZPEČÍ! Nebezpečí po- Vejce s skořápce nebo celá   pálenin! Výrobek se v průběhu natvrdo uvařená vejce by neměla být ohřívána v mikrovlnných používání zahřeje . Nedotýkejte troubách, protože mohou se výrobku v průběhu nebo bez- explodovat, i když je ohřev prostředně...
  • Seite 102 Chraňte přípojné vedení před Nestavte výrobek na horké     poškozením . Nenechte ho viset povrchy (plynový sporák, přes ostré hrany a nelámejte ani elektrický sporák, trouba, atd .) . neohýbejte jej . Chraňte přípojné Provozujte výrobek vždy na vedení před horkými povrchy a rovné, stabilní, čisté, tepelně...
  • Seite 103 Neodstraňujte světle šedou Připojte výrobek do jiné zásuvky .     slídovou krycí desku, která Výrobek a přijímač by měly je namontována ve varném využívat jinou větev elektrického prostoru pro ochranu okruhu . magnetronu . PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ Přenechte výměnu lampy uvnitř  ...
  • Seite 104: Základní Principy Při Vaření V Mikrovlnné Troubě

    ˜ Základní principy při vaření v Tuk a olej: Nerozmrazujte žádný zmrazený   tuk nebo olej ve výrobku . Ve výrobku nesmažte . mikrovlnné troubě Tuky a oleje se mohou vznítit . Doba přípravy: Dávejte pozor na dobu   Nápoje: Při ohřívání nápojů výrobkem může  ...
  • Seite 105: Před Prvním Použitím

    Postavte výrobek na rovnou plochu, která   Mikrovlnná Kuchyňské nádobí nechává dostatečný odstup pro přívod a odvod trouba ventilace: Žáruvzdorné sklo Udržujte mezi výrobkem a sousedními stěnami   Nikoliv tepelně odolné sklo volný prostor minimálně 10 cm . Dveře 13 se Tepelně odolná keramika musí...
  • Seite 106: Nastavení Časovače

    UPOZORNĚNÍ: Pokud chcete zkontrolovat Pomocí otočného regulátoru  8 nastavte   zbývající čas časovače: Stiskněte    7 . požadovaný čas: Čas se krátce zobrazí . Poloha otočného Zobrazení času Po uplynutí časovače zazní signální tón .   regulátoru 12 H 12 hodinový...
  • Seite 107: Volba Výkonu

    ˜ Volba výkonu ˜ Rychlý start 1 Stiskněte    5 . Na displeji  4 se rozsvítí V režimu pohotovosti: Stiskněte otočný     700 (700 Wattů výkonu) . regulátor  8 doprava (směr otáčení  Nastavte požadovaný výkon pomocí otočného Nastavte požadovaný čas vaření .  ...
  • Seite 108 Rozmrazování podle času Rozmrazování podle hmotnosti   6 . 00:00 a  6 . Na displeji  4 svítí 100 g Stlačte svítí na displeji  4 . Stiskněte 2 x      Nastavte pomocí otočného regulátoru  8 (100 gramů) a  .  ...
  • Seite 109: Časové Zpoždění

    ˜ Časové zpoždění Všechny ostatní funkce jsou deaktivovány,   dokud je aktivní funkce časového zpoždění . Výrobek má funkci časového zpoždění . Pomocí této funkce můžete přednastavit čas, kdy má výrobek ˜ Automatická nabídka začít s přednastaveným procesem vaření . Pro potraviny, které...
  • Seite 110: Čistění A Péče

    Displej Potraviny Množství/váha Doba trvání (minut: sekund) 200 g 1:30 300 g 2:00 400 g 2:30 A-03 Ohřívání 500 g 3:00 600 g 3:30 700 g 4:00 800 g 4:30 200 g 3:00 300 g 4:20 A-04 Ryby 400 g 5:40 500 g 7:00...
  • Seite 111: Odstraňování Poruch

    UPOZORNĚNÍ: Otočný talíř: Oplachujte otočný talíř  2   Vyčistěte výrobek bezprostředně po pravidelně v teplé vodě s mýdlem . Otočný talíř   vychladnutí . Jakmile zbytky potravin oschnou, lze mýt v myčce nádobí . nejdou snadno odstranit . Stříkance a nečistoty: Pravidelně  ...
  • Seite 112: Zlikvidování

    Problém Možná příčina Možná řešení Otočný talíř  2 vydává při Otočný talíř  2 neleží správně Položte otočný talíř  2 správně otáčení hlasité zvuky . na aretaci  2 . do varného prostoru 14 . Smykový nákružek  2 , a/nebo Čistěte smykový nákružek  2 a dno varného prostoru 14 jsou dno varného prostoru 14 .
  • Seite 113: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
  • Seite 114 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 115 Úvod .
  • Seite 115: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Napätie (striedavý prúd) NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie .
  • Seite 116: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky Frekvencia mikrovlnnej rúry: 2450 MHz Po vybalení produktu skontrolujte, či je balenie kompletné a či sú všetky časti v požadovanom Emisie hluku: pribl . 58 dB(A) stave . Pred používaním odstráňte všetky obalové Objem varného materiály . priestoru: pribl .
  • Seite 117 V prípade poškodenia z dôvodu Čistenie a údržbu nesmú nedodržania tohto návodu na vykonávať deti bez dozoru . obsluhu zaniká nárok na záruku! mVÝSTRAHA! Ak sú poškodené Za následne vzniknuté škody dvere alebo tesnenia dverí, nepreberáme žiadnu záruku! nesmie sa produkt prevádzkovať, V prípade majetkových alebo kým nebude opravený...
  • Seite 118 Tento produkt je určený na to, Produkt je určený na zohrievanie     aby sa používal v domácnosti, jedál a nápojov . Sušenie jedál prípadne na podobné alebo oblečenia a zohrievanie používanie, ako napríklad: podušiek, papúč, húb na –v kuchyniach pre umývanie, vlhkých čistiacich zamestnancov, v obchodoch, handričiek a podobne môže...
  • Seite 119 Vajcia so škrupinou alebo celé mNEBEZPEČENSTVO! Nebez-   pečenstvo popálenia! Pro- natvrdo uvarené vajcia sa nemôžu zohrievať v mikrovlnnej dukt je počas prevádzky horúci . rúre, pretože by mohli Produktu sa nedotýkajte počas vybuchnúť, a to aj vtedy, keď používania alebo bezprostredne bolo zohrievanie v mikrovlnnej po ňom .
  • Seite 120: Čistenie A Starostlivosť

    Napájací kábel chráňte pred Produkt neukladajte na horúce     poškodením . Nenechajte ho povrchy (plynový sporák, visieť nad ostrými hranami elektrický sporák, rúra na a nestláčajte ho, ani ho pečenie atď .) . Produkt používajte neohýbajte . Napájací kábel na rovnom, stabilnom, čistom, držte v dostatočnej vzdialenosti teplovzdornom a suchom...
  • Seite 121 Neodstraňuje svetlosivú Produkt pripojte do inej zásuvky .     kryciu sľudovú dosku, ktorá Produkt a prijímač by mali byť je upevnená v priestore na zapojené v iných odbočkách varenie na ochranu rúrok s prúdového obvodu . magnetickými poľami . PREVENTÍVNE OPATRENIA NA ZABRÁNENIE Svietidlá...
  • Seite 122: Základné Princípy Pri Varení V Mikrovlnnej Rúre

    ˜ Základné princípy pri varení v Tuk a olej: V produkte nie je možné rozpúšťať   zmrazený tuk alebo olej . V produkte nie je mikrovlnnej rúre povolené fritovanie . Tuk alebo olej sa môžu Čas varenia: Dávajte pozor na čas varenia .  ...
  • Seite 123: Pred Prvým Použitím

    Postavte produkt na rovný podklad, ktorý   Riad na varenie Mikrovlna ponecháva dostatočný priestor na vetranie a Sklo odolné proti teplu Áno ventiláciu: Sklo neodolné proti teplu Medzi produktom a susednými stenami   Keramika odolná proti teplu Áno udržiavajte voľný priestor minimálne 10 cm . Plastový...
  • Seite 124: Nastavenie Časovača

    UPOZORNENIE: Ak chcete skontrolovať Otočný regulátor  8 nastavte na požadovaný   zostávajúci čas časovača: Stlačte   7 . čas: Na krátko sa zobrazí čas . Poloha otočného Zobrazenie času Keď uplynie nastavený čas časovača, zaznie   regulátora akustický signál . 12 H 12-hodinový...
  • Seite 125: Voľba Výkonu

    ˜ Voľba výkonu ˜ Rýchle spustenie 1   5 . Na obrazovke 4 svieti 700 Stlačte V pohotovostnom režime: Otočte otočný     (700 wattový výkon) . prepínač  8 doprava (smer otáčania Požadovaný výkon nastavíte pomocou Nastavte požadovaný čas varenia .  ...
  • Seite 126 Rozmrazovanie podľa nastaveného času Rozmrazovanie podľa nastavenej hmotnosti Stlačte   6 . Na obrazovke je zobrazené   0:00 a   4 . 2 x stlačte   6 . Na obrazovke  4 svieti   100 g (100 gramov) a Otočný...
  • Seite 127: Oneskorenie

    ˜ Oneskorenie Ak je aktívne oneskorenie, všetky ostatné   funkcie sú neaktívne . Produkt je vybavený funkciou oneskorenia . Pomocou tejto funkcie je možné vopred nastaviť čas tak, aby ˜ Menu automatika produkt začal s varením v nastavenom čase . Pre potraviny, ktoré...
  • Seite 128: Čistenie A Starostlivosť

    Obrazovka Potraviny Množstvo/hmotnosť Čas (minúty: sekundy) 200 g 1:30 300 g 2:00 400 g 2:30 A-03 Zohrievanie 500 g 3:00 600 g 3:30 700 g 4:00 800 g 4:30 200 g 3:00 300 g 4:20 A-04 Ryby 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g...
  • Seite 129: Odstraňovanie Chýb

    UPOZORNENIA: Otočný tanier: Otočný tanier  2 pravidelne   Produkt očistite hneď po vychladnutí . Ak oplachujte v teplom mydlovom roztoku . Otočný   sú zvyšky potravín vysušené, nedajú sa tanier je vhodný do umývačky riadov . jednoducho odstrániť . Striekance a nečistoty: Pravidelne  ...
  • Seite 130: Likvidácia

    Problém Možná príčina Možné riešenia Otočný tanier  2 vydáva pri Otočný tanier  2 nie je správne Vložte otočný tanier  2 správne otáčaní hlasné zvuky . uložení v zaistení  2 . do varného priestoru 14 . Obežný krúžok  2 a/alebo Vyčistite obežný krúžok  2 a dno varného priestoru 14 sú...
  • Seite 131: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Seite 132 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG06189 / HG06190 Version: 03/2020 IAN 333395_1907 IAN 344054_1907...

Diese Anleitung auch für:

Ian 333395_1907Ian 344054_1907

Inhaltsverzeichnis