Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Funzionamento - IMG STAGELINE MPX-800 Bedienungsanleitung

8-kanal-stereo-mischpult
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
B
en intérieur; protégez-le de l'humidité et de la cha-
leur (température ambiante 0 – 40°C).
CH
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque:
1. des dommages sur l'appareil ou le cordon sec-
teur apparaissent
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute sur l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais la table de mixage en tirant
sur le cordon secteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, utilisé ou réparé par une
personne habilitée.
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez qu'un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d'eau.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée.
3
Possibilités d'utilisation
La table de mixage MPX-800 dispose de 8 canaux
d'entrée (4 mono et 4 stéréo) et d'un canal micro DJ
supplémentaire; elle est parfaitement adaptée à des
utilisations DJ professionnelles (en discothèques,
pour les soirées dansantes, etc.)
La table peut être placée directement sur une
table ou installée dans un pupitre ou dans un rack
au standard 19" (482 mm); dans ce dernier cas, une
hauteur de 10 U est nécessaire (= 444,5 mm).
4
Branchements
Avant d'effectuer tout branchement ou de modifier
les branchements existants, veillez à éteindre la
table.
I
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto, mor-
bido; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
Il mixer MPX-800 con otto canali d'ingresso (4 canali
mono e 4 canali stereo) e con un canale per il micro-
fono DJ è adatto per impieghi DJ professionali (per
club o discoteche ecc.).
L'apparecchio può essere collocato liberamente
o montato in un piano di comando. È possibile
anche la sistemazione in un rack (482 mm/19"). Per
il montaggio in un rack sono richieste 10 unità di
altezza (= 444,5 mm).
4 Collegamento del mixer
Prima di eseguire o modificare i collegamenti oc-
corre spegnere il mixer.
4.1 Canali d'ingresso
Collegare le sorgenti con i relativi ingressi dei canali
d'ingresso [ingressi stereo per i canali 5 – 8 (presa
bianca L = canale sinistro, presa rossa R = canale
destro), ingressi mono per i canali 1 – 4 e per il ca-
nale DI MIC]:
- microfoni mono con le prese MIC (1 o 43)
- un microfono DJ con la presa DJ MIC (14)
12
4.1 Canaux d'entrée
Reliez les sources aux entrées correspondantes
des canaux d'entrée [entrées stéréo pour les ca-
naux 5 – 8 (prise blanche L = canal gauche, prise
rouge R = canal droit); entrées mono pour les ca-
naux 1 – 4 et le canal micro DJ]:
- micros mono aux prises MIC (1 ou 43)
- un micro mono DJ à la prise DJ MIC (14)
- appareils à sortie niveau Ligne (par exemple,
enregistreur de mini-disques, lecteur CD, platine-
cassette) aux prises CD ou LINE (52)
- platine disques à système magnétique aux prises
PHONO (42). La borne à vis (51) peut être uti-
lisée comme masse commune: reliez le branche-
ment masse de la platine disque à la borne.
4.2 Sorties
1) Reliez les amplificateurs ou autres appareils à
niveau d'entrée Ligne (par exemple, une secon-
de table de mixage) aux prises de sortie corre-
spondantes des deux canaux Master:
le signal Master du canal Master X est présent
aux deux sorties stéréo (41) et le signal Master
du canal Master Y aux deux sorties stéréo (40): il
est possible d'utiliser, au choix, la sortie symétri-
que XLR ou la sortie asymétrique RCA du canal
Master.
2) Reliez l'amplificateur du subwoofer à une des
sorties stéréo SUBWOOFER (46): soit à la sortie
XLR symétrique soit à la sortie RCA asymétrique.
Par une pression sur la touche (47), les deux sor-
ties stéréo peuvent être commutées sur mono.
3) Si un système monitor est prévu, reliez l'amplifi-
cateur du système à la sortie BOOTH (48).
4) Si vous souhaitez effectuer des enregistrements
audio, branchez l'enregistreur à la sortie REC
(49): le niveau d'enregistrement est indépendant
de la position des deux réglages Master (35 et 38).
5) Via un casque stéréo, vous pouvez faire une pré-
écoute du niveau pré fader de chaque canal
d'entrée 5 – 8 et du niveau du canal Master sélec-
- apparecchi con uscita Line (p. es. lettore CD,
registratore mini-disk, registratore a cassette)
alle prese CD o LINE (52)
- giradischi con sistema magnetico alle prese
PHONO (42). La vite (51) può servire come
massa comune: collegare il cavo di massa del
giradischi con tale vite.
4.2 Uscite
1) Collegare l'amplificatore o altri apparecchi a valle
con livello d'ingresso Line (p. es. un secondo mi-
xer) con le relative prese d'uscita dei due canali
master.
La somma dei segnali del canale master X è
disponibile alle due uscite stereo (41) e quella del
canale master Y alle due uscita stereo (40). Si può
utilizzare a scelta l'uscita simmetrica XLR oppure
l'uscita asimmetrica cinch del canale master.
2) Collegare l'amplificatore del subwoofer con una
delle uscite stereo SUBWOOFER (46): o con
l'uscita simmetrica XLR o con quella asimmetrica
cinch. Premendo il tasto di commutazione (47), le
due uscite stereo possono essere commutate su
mono.
3) Se è presente un impianto di monitoraggio, colle-
gare l'amplificatore dell'impianto con l'uscita
BOOTH (48).
4) Per eventuali registrazioni audio, collegare un
registratore alle prese d'uscita REC (49). Il livello
di registrazione è indipendente dalla posizione
dei due master fader (35 e 38).
5) Con una cuffia stereo è possibile ascoltare sia il
livello prima del fader di ogni canale d'ingresso
5 – 8, sia il livello del canale master selezionato
con il tasto (29). Collegare la cuffia (impedenza ≥
2 x 8 Ω) con la presa PHONES (33).
4.3 Collegamenti per un'unità per effetti
Con le prese SEND e RETURN (50) è possibile fare
uscire dal mixer i segnali dei canali d'ingresso 1 – 4
nonché del canale DJ micro, farli passare attraverso
un'unità mono per effetti (p. es. un equalizzatore o
tionné avec la touche (29); reliez le casque
(impédance ≥ 2 x 8 Ω) à la prise PHONES (33).
4.3 Branchements pour un appareil à effets
spéciaux
Via les prises SEND et RETURN (50), il est possible
de récupérer les signaux des canaux d'entrée 1 – 4
et du canal micro DJ, de les diriger via un appareil
mono à effets spéciaux (égaliseur, chambre de ré-
verbération ...) et de les rediriger vers la table. La
voie Effet Send est "post fader": les signaux sont diri-
gés vers la voie d'effet après les faders (12 ou 21).
1) Reliez l'entrée de l'appareil à effets à la prise
SEND.
2) Reliez la sortie de l'appareil à effets à la prise
RETURN.
4.4 Branchements pour commande à distance
de lecteurs CD ou platine disques
Il est possible via la table de mixage de démarrer à
distance des lecteurs CD ou platine disques à com-
mande par contact, reliés aux canaux 5 – 8. Pour ce
faire, reliez l'entrée commande de l'appareil relié à
la prise Jack 6,35 START (53) correspondante de la
table.
START
Fig. 3: Interrupteur de démarrage électrique pour un canal
Attention: Les interrupteurs de démarrage électri-
que ne sont pas adaptés pour allumer une tension
secteur. Vous risquez de vous électrocuter!
4.5 Eclairage et branchement secteur
Pour éclairer la table, vous pouvez brancher une
lampe col de cygne 12 V/5 W max. à la prise XLR
LAMP (23) (par exemple la lampe GNL-405 de la
gamme "img Stage Line"). La lampe est allumée/
éteinte directement depuis la table.
un riverbero) e farli ritornare nel mixer. La via effect-
send è una via "post fader"; ciò significa che i se-
gnali dei canali entrano nella via degli effetti a valle
dei fader (12 o 21) dei canali.
1) Collegare l'ingresso dell'unità per effetti con la
presa SEND.
2) Collegare l'uscita dell'unità per effetti con la
presa RETURN.
4.4 Collegamenti per il telecomando di lettori
CD e giradischi
Tramite il mixer, ai canali 5 – 8, è possibile l'avvio
telecomandato di lettori CD e giradischi con
comando a contatti. Per fare ciò collegare il relativo
ingresso di comando dell'apparecchio collegato con
la relativa presa jack 6,3 mm START (53) del mixer.
START
Fig. 3: Avvio telecomandato per un canale
Attenzione: L'interruttore per telecomando non è
adatto per comandare la tensione di rete! Pericolo di
scossa elettrica!
4.5 Illuminazione del mixer e collegamento rete
Per un'illuminazione ottimale del mixer si può colle-
gare una lampada a collo di cigno (12 V/max. 5 W),
p. es. la lampada GNL-405 della "img Stage Line",
con la presa XLR LAMP (23). La lampada si ac-
cende e si spegne insieme al mixer.
Alla fine collegare il cavo rete con la presa (44)
ed inserirlo in una presa di rete (230 V~/50 Hz).

5 Funzionamento

Prima di accendere il mixer e per evitare i rumori di
commutazione, posizionare i due master fader X
(38) e Y (35) nonché i regolatori monitor BOOTH
(26) e del livello (27) dei subwoofer sul minimo.
Start
Stop / Pause
Start
Stop / Pause

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis