Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INFRAROT-TEMPERATURMESSGERÄT
INFRAROT-
TEMPERATURMESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MISURATORE DI
TEMPERATURA AD INFRAROSSI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 291541
THERMOMÈTRE INFRAROUGE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi 291541

  • Seite 1 INFRAROT-TEMPERATURMESSGERÄT INFRAROT- THERMOMÈTRE INFRAROUGE TEMPERATURMESSGERÄT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise MISURATORE DI TEMPERATURA AD INFRAROSSI Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 291541...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 31...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite Funktionsweise.....................Seite Teilebeschreibung ..................Seite Lieferumfang ....................Seite Technische Daten ..................Seite Sicherheitshinweise ................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...........Seite Vor der Inbetriebnahme ............Seite Batterie einlegen / wechseln ...............Seite 10 Inbetriebnahme .................Seite 10 Ein- und Ausschalten ...................Seite 10 Temperatureinheit auswählen ..............Seite 11 Temperatur messen ..................Seite 11 Temperaturabweichung anzeigen .............Seite 12 Referenzwert festlegen ................Seite 12...
  • Seite 5: Einleitung

    Infrarot-Temperaturmessgerät Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
  • Seite 6: Teilebeschreibung

    Zur Visualisierung des Bereichs der Oberfläche, deren Strahlung der Infrarotsensor aufnimmt, ist das Produkt mit einem Laserpointer ausgerüstet, welcher in die Mitte des Messbereichs zeigt. Der Messbereich befindet sich kreisförmig um diesen Laserpunkt und nimmt mit zunehmender Entfernung vom Messgerät zu. Details hierzu finden Sie im Kapitel „Temperatur messen“.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Gefahr durch Laserstrahlung LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 Das Produkt enthält einen Klasse-2-Laser.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Seite 9: Batterie Einlegen / Wechseln

    Das Display ist zum Transportschutz mit einer Schutzfolie abgedeckt. Entfernen Sie zunächst die Schutzfolie. Um das Produkt in Betrieb zu nehmen, legen Sie die beiliegende Batterie (9 V- Block) ein. Gehen Sie vor, wie im Folgenden beschrieben: Batterie einlegen / wechseln Ö...
  • Seite 10: Temperatureinheit Auswählen

    Temperatureinheit auswählen Nach dem Einschalten ist zunächst die zuletzt gewählte Temperatureinheit ausgewählt. D rücken Sie kurz die °C/°F/SET-Taste , um zwischen der Temperaturein- heit (°C bzw. °F) umzuschalten. Die offizielle Temperatureinheit in Europa ist °C. Temperatur messen Geben Sie vor der Verwendung dem Produkt etwa 30 Minuten Zeit, sich an die klimatischen Verhältnisse der Umgebung anzupassen.
  • Seite 11: Temperaturabweichung Anzeigen

    Bitte beachten Sie: D ie Fläche des Zielobjekts muss deutlich größer sein als die Messfläche des Produkts. Ansonsten ist keine zuverlässige Messung möglich. M essen Sie grundsätzlich im kleinstmöglichen Abstand zur Messfläche. R ichten Sie das Produkt möglichst senkrecht auf die Messfläche. M essen Sie nicht in staubigen, dampfenden oder rauchigen Atmosphären.
  • Seite 12: Temperaturabweichung Scannen

    Wählen Sie so aus der unterhalb des Displays angezeigten Auswahl des Toleranzbereichs: 0,5 °C 3 °C 5,5 °C 1°F 5°F 10°F Temperaturabweichung scannen W ählen Sie, wie oben beschrieben, eine Referenztemperatur. D rücken Sie die Mess-Taste und richten Sie den Laserpointer auf die zu messende Stelle.
  • Seite 13: Batterieanzeige

    Batterieanzeige Im Display erscheint das Batterie-Symbol , sobald die Batteriespannung zu niedrig ist. W enn dieses Symbol erscheint, legen Sie, wie im Kapitel „Batterie einlegen / austauschen“ beschrieben, eine neue Batterie ein. E ine leere Batterie birgt die Gefahr des Auslaufens. Darüber hinaus ist bei niedriger Batteriespannung eine Genauigkeit der Messung gemäß...
  • Seite 14: Wartung Und Reinigung

    Fehler Mögliche Ursache Behebung Schalten Sie das Produkt aus. Nach dem Ein- Legen Sie das Produkt an schalten wird „----“ einem Ort, wo die Umge- für ca. 5 Sekun- bungstemperatur innerhalb den und dann des angegebenen Messbe- „OFF“ für ca. Die Umgebungstemperatur reiches liegt.
  • Seite 15: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 16: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 17 Introduction ...................Page 19 Utilisation conforme ..................Page 19 Fonctionnement ...................Page 19 Descriptif des pièces ...................Page 20 Contenu de la livraison ................Page 20 Caractéristiques techniques ................Page 20 Indications de sécurité ..............Page 21 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..Page 22 Avant la mise en service .............Page 23 Mise en place / remplacement de la pile ..........Page 23...
  • Seite 18: Introduction

    Thermomètre infrarouge Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce pro- duit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 19: Descriptif Des Pièces

    Pour la visualisation de la zone de surface dont le capteur reçoit le rayonnement infrarouge, le produit est équipé d‘un pointeur laser pointant vers le milieu de la plage de mesure. La plage de mesure dessine un cercle autour de ce point laser qui s‘accroît lors de l‘éloignement de l‘appareil.
  • Seite 20: Indications De Sécurité

    Dimensions : env. 18 x 12 x 4,2 cm Poids sans pile : env. 170 g Indications de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Fournissez également tous les docu- ments en cas de remise du produit à un tiers ! Risque lié...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Utilisez uniquement le produit dans des endroits exempts de risque d‘incendie ou d‘ex- plosion, par exemple à proximité de liquides ou gaz inflammables. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la por- tée des enfants.
  • Seite 22: Risque D'endommagement Du Produit

    Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
  • Seite 23: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt A ppuyez sur le bouton de mesure pour allumer le produit. L‘écran s‘éclaire et un court signal sonore retentit. P ressez et maintenez la touche °C/°F/SET pendant env. 3 secondes pour éteindre le produit. Deux signaux sonores retentissent. S i vous n‘utilisez plus le produit, le rétroéclairage de l‘écran s‘éteint après env.
  • Seite 24: Veuillez Noter

    S (pour Surface-Diameter = diamètre de 10 mm 20 mm 30 mm la surface) D (pour Distance) 120 mm 240 mm 360 mm Veuillez noter : L a surface de l‘objet cible doit être significativement plus grande que la zone de mesure du produit. Sinon aucune mesure fiable n‘est possible. E n principe, mesurez la distance de la surface de mesure la plus petite possible.
  • Seite 25: Choisir La Plage De Tolérance

    Maintenant, appuyez sur le bouton °C/°F/SET tout en maintenant le bouton de mesure pour reprendre la valeur de température comme valeur de référence. Cette température est affichée sur l‘écran comme un indicateur de référence à côté de l‘indicateur „REF“. Choisir la plage de tolérance Vous pouvez configurer le produit pour définir à...
  • Seite 26: Exemple D'utilisation

    Arrière-plan bleu Signal sonore Le seuil de température inférieur n'est suivi lent pas atteint Exemple d‘utilisation Par exemple, pour étudier la pénétration d‘air froid dans l‘espace intérieur entre un châssis de fenêtre et la bâtisse, numérisez dans un premier temps la tempéra- ture autour du châssis, directement à...
  • Seite 27: Cause Possible

    Le tableau ci-dessous permet de localiser et de résoudre les défauts mineurs : Dysfonction- Cause possible Remède nement Insérez la pile selon l'illustra- La pile est mal insérée. tion sur le couverture de com- Rien ne s'affiche à partiment de pile (fig.
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Allemagne. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Seite 29: Garantie

    Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé conscien- cieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retour- ner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Seite 30 Introduzione ..................Pagina 32 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..........Pagina 32 Principio di funzionamento ..............Pagina 32 Descrizione dei componenti ..............Pagina 33 Contenuto della confezione ..............Pagina 33 Dati tecnici ....................Pagina 33 Avvertenze per la sicurezza ..........Pagina 34 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ......
  • Seite 31: Introduzione

    Misuratore di temperatura ad infrarossi Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo pro- dotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smal- timento.
  • Seite 32: Descrizione Dei Componenti

    L‘area di misurazione è segnalata da una circonferenza intorno al punto laser e si allarga all‘aumentare della distanza dal misuratore. Maggiori dettagli nella se- zione „Misurazione temperatura“. Descrizione dei componenti Puntatore laser Valore misurazione Sensore infrarossi Scelta tolleranza Tasto misurazione Tasto Coperchio vano portabatterie Tasto °C/°F/SET...
  • Seite 33: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto! Pericolo a causa di irraggiamento laser IRRAGGIAMENTO LASER NON GUARDARE NELLA LUCE LASER CLASSE 2 Il prodotto contiene un laser di classe 2.
  • Seite 34: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accu- mulatori.
  • Seite 35: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imballaggio. Il display è coperto da una pellicola protettiva per il trasporto. Rimuovere la pellicola protettiva. Per mettere in funzione il prodotto, inserire la batteria in dotazione (Rettangolare 9 V).
  • Seite 36: Scelta Dell'unità Di Temperatura

    Scelta dell‘unità di temperatura Dopo l‘accensione verrà impostata l‘ultima unità di temperatura selezionata. Premere il tasto °C/°F/SET per spostarsi tra le diverse unità di tempera- tura (°C o °F). L‘unità di temperatura ufficiale europea è °C. Misurazione temperatura Prima di utilizzare il prodotto, attendere circa 30 minuti per far sì che si adatti alle condizioni climatiche dell‘ambiente circostante.
  • Seite 37: Indicazione Sbalzo Di Temperatura

    Prestare attenzione a: L a superficie dell‘oggetto da analizzare deve essere nettamente più ampia della superficie di misurazione del prodotto. In caso contrario non sarà possibile effettuare alcuna misurazione. M isurare generalmente a una distanza minore possibile dalla superficie di misurazione.
  • Seite 38: Selezione Tolleranza

    Selezione tolleranza Sul prodotto è possibile impostare a quale differenza di temperatura rispetto al valore referenziale il prodotto deve reagire con un segnale ottico e acustico. Per fare ciò, premere il tasto o il tasto mentre l‘indicazione del valore referenziale viene visualizzata sul display .
  • Seite 39: Esempio Di Utilizzo

    Esempio di utilizzo Per verificare ad esempio la penetrazione di aria calda nell‘area tra la cornice della finestra e il muro, analizzare per prima cosa la temperatura della cornice, esattamente accanto alla finestra chiusa. Selezionare il punto più caldo della cornice come temperatura referenziale e poi ad esempio una differnza di tempe- ratura di 3°C / 5°F.
  • Seite 40: Manutenzione E Pulizia

    La seguente tabella aiuta a identificare e risolvere eventuali problemi: Errore Causa possibile Soluzione Inserire la batteria come La batteria è inserita in illustrato nella figura sul maniera errata. Il display coperchio del vano riporta nessuna portabatteria (fig. C). indicazione. La batteria è...
  • Seite 41: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Il punto verde non si applica alla Germania. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smalti- mento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Seite 42: Garanzia

    Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 43 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03067 Version: 09 / 2017 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 08 / 2017 · Ident.-No.: HG03067082017-1 IAN 291541...

Inhaltsverzeichnis