Herunterladen Diese Seite drucken
ABB JSB/S 1.1 Montage- Und Betriebsanleitung
ABB JSB/S 1.1 Montage- Und Betriebsanleitung

ABB JSB/S 1.1 Montage- Und Betriebsanleitung

Jalousiesteuerbaustein

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d´emploi
http://homeelectric.de
Montage- en bedieningshandleiding
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de montaje de servicio
Bruksanvisning för montering och drift
JSB/S 1.1
Jalousiesteuerbaustein
Shutter Control Unit
Module de commande de volets roulants
Jaloezie-regelbouwsteen
Componente di tendina
Módulo de control de persianas
Jalusistyrkomponenten
ABB i-bus
®
EIB
GH Q630 7086 P0002
Geräte-Beschreibung
DE
Der Jalousiesteuerbaustein steuert Jalousie-
1
aktoren mit den Funktionen Blendschutz und
Geräte-Anschluss
Tageslichtlenkung über ABB i-bus
Schildträger
nenstand wird stets aktuell berechnet und logisch
Programmiertaste
mit einem Schwellwert für die Sonnenintensität
Programmier-LED (rot)
kombiniert, so dass der Behang nur im Falle tat-
Busanschlussklemme
sächlicher Besonnung in die berechnete Position
verfahren wird. Der Verschattungseffekt von
Schattenwerfern (z.B. gegenüberliegende Gebäu-
de) wird berücksichtigt. Hierzu können bis zu 200
Fenster bzw. Fenstergruppen einzeln angesteu-
ert werden. Die geometrischen Daten für die La-
mellen, Fassade, Fenster(gruppen) sowie
Schattenwerfer werden über Parameter einge-
stellt.
Device description
EN
The shutter control unit controls shutter actuators
1
with dazzle protection and daylight control
Device Connection
functions via the ABB i-bus® EIB. The sun's
Type-plate holder
position is constantly calculated and updated
Programming button
and then logically combined with a threshold
Programming LED (red)
value for the sun's intensity, so that the Venetian
Bus connection terminal
blind is only moved into the calculated position
if the sun really is shining. The shadow effect of
shade generators (e.g. buildings opposite) is
taken into account. Up to 200 windows or
window groups can be activated individually. The
geometrical data for the blades, the facade, the
window (groups) and the shade generators can
all be set via parameters.
Description de l'appareil
F
Le module de commande de volets roulants
1
commande les actionneurs correspondants par
Raccordement de l'appareil
l'intermédiaire des fonctions de protection contre
Porte-plaque
l'éblouissement et de régulation de la lumière du
Touche de programmation
jour via le i-bus
LED de programmation (rouge)
L'état de l'ensoleillement est calculé en
Borne de connexion au bus
permanence et combiné de manière logique avec
un seuil d'intensité solaire, afin que le store ne
se mette dans la position calculée qu'en cas
d'ensoleillement réel. L'effet de protection solaire
provoqué par des émetteurs d'ombres (par ex.
les bâtiments opposés) est pris en compte.
L'appareil permet de commander indi-
viduellement jusqu'à 200 fenêtres ou groupes de
fenêtres. Les données géométriques des
lamelles, de la façade du bâtiment, des fenêtres
(groupes) ainsi que celles des émetteurs
d'ombres peuvent être configurées par
paramétrage.
1
IP20
+5 C°
Technische Daten
Stromversorgung
über ABB i-bus EIB
Stromaufnahme
max. 10 mA
®
EIB. Der Son-
Verlustleistung
max. 200 mW
Schutzart
IP20 nach EN 60 529
Schutzklasse
II
Betriebstemperatur-
bereich
- 5 ... 45 °C
Anschlüsse
ABB i-bus EIB/KNX Busanschlussklemme
Abmessungen
(H x B x T)
90 x 36 x 64 mm
Einbautiefe/ Breite
68 mm/ 2 Module à 18 mm
Gewicht
0,07 kg
Schutzart
IP20 nach EN 60 529
Schutzklasse
II
Anschluss EIB
über Busanschlussklemme
Gewicht
0,1 kg
Technical data
Power supply
Via ABB i-bus EIB
Power consumption Max.10 mA
Power dissipation
Max. 200 mW
Protection class
IP20 in accordance
with EN 60 529
Safety class
II
Operating
temperature range -5 °C ... 45 °C
Connections
ABB i-bus EIB/KNX bus connection terminal
Dimensions
(H x W x D)
90 x 36 x 64 mm
Installation
depth/width
68 mm/ 2 modules à 18 mm
Weight
0.07 kg
Protection class
IP20 in accordance
with EN 60 529
Safety class
II
EIB connection
Via bus connection terminal
Weight
0.1 kg
Caractéristiques techniques
Alimentation en
tension
Par l'ABB i-bus EIB
Consommation
électrique
max. 10 mA
®
EIB ABB.
Perte de rendement max. 200 mW
Indice de protection IP20 selon EN 60 529
Classe de protection II
Plage de température - 5° C ... 45° C
Connexions
ABB i-bus EIB/KNX Borne de connexion au bus
Dimensions
(h x l x p)
90 x 36 x 64 mm
Profondeur de
montage/largeur
68 mm/2 modules
de 18 mm
Poids
0,07 kg
Indice de protection IP20 selon EN 60 529
Classe de protection II
Connexion EIB
par la borne de connexion
au bus
Poids
0,1 kg
+45 C°
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg,
Germany
Postfach 10 16 80, 69006 Heidelberg,
Germany
+49 (0) 6221 701 607
+49 (0) 6221 701 724
www.abb.de/stotz-kontakt
Technische Hotline / Technical Support:
+49 (0) 6221 701 434
E-Mail: eib.hotline@de.abb.com
Inbetriebnahme
- Gerät bei Transport, Lagerung und im Betrieb
Die Vergabe der physikalischen Adresse sowie
vor Feuchtigkeit, Schmutz und Beschädigung
das Einstellen der Parameter erfolgt mit der
schützen!
Engineering Tool Software ETS (ab Version
- Gerät nur innerhalb der spezifizierten
ETS2 V1.2).
technischen Daten betreiben!
- Gerät nur im geschlossenen Gehäuse
(Verteiler) betreiben!
Reinigen
Verschmutzte Geräte können mit einem
Eine ausführliche Beschreibung der Para-
trockenen Tuch gereinigt werden. Reicht dies
metrierung und Inbetriebnahme finden Sie in den
nicht aus, kann ein mit Seifenlösung leicht
technischen Daten des Gerätes.
angefeuchtetes Tuch benutzt werden. Auf keinen
Diese finden Sie zum Download im Internet unter
Fall dürfen ätzende Mittel oder Lösungsmittel
www.abb.de/stotz-kontakt.
verwendet werden.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Bei Schäden (z.B.
durch Transport, Lagerung) dürfen keine
Wichtige Hinweise
Reparaturen vorgenommen werden.
Montage und Inbetriebnahme darf nur von
Elektrofachkräften ausgeführt werden. Bei der
Beim Öffnen des Gerätes erlischt der
Planung und Errichtung von elektrischen Anlagen
Garantieanspruch!
sind die einschlägigen Normen, Richtlinien,
Vorschriften und Bestimmungen zu beachten.
Commissioning
- Protect the device against moisture, dirt and
The physical address and the parameter settings
damage during transport, storage and
are set using the Engineering Tool Software ETS
operation!
(from Version ETS2 V1.2).
- Do not operate the device outside the specified
technical data (e.g. Temperature range)!
- The device may only be operated in closed
enclosures (e.g. distribution boards)
Cleaning
A detailed description of the parameter
Should the device become soiled, it may be
configuration and commissioning steps can be
cleaned with a dry cloth. If this does not suffice,
found in the technical data. This information can
a cloth lightly moistened with soap solution may
be downloaded from the Inter net site
be used. On no account should caustic agents
www.abb.de/stotz-kontakt.
or solvents be used.
Maintenance
The device is maintenance free. Should damage
have occurred, e.g. due to transport or storage,
no repairs should be carried out.
Important notes
The warranty expires if the device is opened!
Installation and commissioning of the device may
only be carried out by trained electricians. The
relevant standards, directives, regulations and
instructions must be observed when planning
and implementing the electrical installation.
Mise en service
- Protéger l'appareil de l'humidité, de la saleté
L'attribution de l'adresse physique, ainsi que le
et de dommage lors du transport, du stockage
réglage des paramètres s'effectuent à l'aide du
et de l'utilisation !
logiciel Engineering Tool Software ETS (à partir
- N'utiliser l'appareil que dans le cadre des
de la version ETS2 V1.2).
caractéristiques techniques spécifiées !
- N'utiliser l'appareil que dans un boîtier fermé
(coffret) !
Nettoyage
Les appareils sales peuvent être nettoyés à l'aide
Vous trouverez une description détaillée du
d'un chiffon sec. Si cela ne suffit pas, un chiffon
paramétrage et de la mise en service dans la
légèrement imprégné de solution savonneuse
documentation technique de l'appareil. Vous
peut être utilisé. N'utiliser en aucun cas des
pouvez télécharger celles ci par Internet, sur le
produits caustiques ou des solvants.
site www.abb.de/stotz-kontakt.
Entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien. En cas
de dommage (par ex. lors du transport, du
stockage), aucune réparation ne doit être
entreprise.
Remarques importantes
L'installation et le montage ne doivent être effectués
L'ouverture de l'appareil annule la garantie !
que par des électriciens qualifiés. Les normes,
directives, règlements et stipulations en vigueur
doivent être respectés lors de la planification et de
la mise en place d'installations électriques.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB JSB/S 1.1

  • Seite 1 Power consumption Max.10 mA are set using the Engineering Tool Software ETS operation! Device Connection functions via the ABB i-bus® EIB. The sun’s Power dissipation Max. 200 mW (from Version ETS2 V1.2). - Do not operate the device outside the specified...
  • Seite 2 Vermogensverlies max.200 mW behulp van de Engineering Tool Software ETS - Gebruik het apparaat uitsluitend binnen de Aansluiting de ABB i-bus ® EIB. De zonnestand wordt steeds Veiligheidsklasse IP20 conform EN 60 529 (vanaf versie ETS2 V1.2). gespecificeerde technische gegevens!