GB/US
Only use adapters, as listed
!
under Specifications, in the
Adapters section.
1.
If AC power is available, plug
the supplied power adapter
into the power inlet at the back
of the Analyzer.
2.
If no power is available, insert
six type AA batteries, 1.5 V. To
open the battery lid on the left
side of the Analyzer, press on
the ribbed marking engraved
on the battery lid and slide it
backwards until it opens. Gently
take out the battery holder.
Place the batteries in the
battery holder observing the
indication of polarity. Put the
battery holder back in the bat-
tery compartment and close the
lid. Consult local environmental
authorities for proper disposal
of batteries.
3.
Pull the cuvette moving arm out
to the loading position.
DE
Verwenden Sie nur die im
!
Abschnitt Netzteile der Tech-
nischen Daten angegebenen
Netzteile.
1.
Wenn eine Wechselstromver-
sorgung verfügbar ist, schlie-
ßen Sie das mitgelieferte
Netzteil an den Stromversor-
gungseingang an der Rückseite
des Analyzers an.
2.
Wenn keine Stromversorgung
verfügbar ist, legen Sie die
sechs AA-Batterien mit 1,5 V
ein. Um den Deckel des Batte-
riefachs auf der linken Seite des
Analyzers zu öffnen, drücken
Sie auf die gerippte Markierung
auf dem Batteriefachdeckel
und schieben Sie ihn zurück,
bis er sich öffnet. Nehmen Sie
den Batteriehalter vorsichtig
heraus. Legen Sie die Batte-
rien in den Batteriehalter und
beachten Sie dabei die Hinweise
zur Polarität. Legen Sie den
Batteriehalter wieder zurück
ins Batteriefach und schließen
Sie den Deckel. Beachten Sie die
örtlichen Bestimmungen zur
ordnungsgemäßen Entsorgung
von Batterien.
3.
Ziehen Sie dann den beweg-
lichen Küvettenarm in die
Ladeposition heraus.
FR
Utiliser uniquement les
!
adaptateurs mentionnés
dans la liste des caractéristi-
ques, section Adaptateurs.
1.
Si l'alimentation secteur est
disponible, brancher l'adapta-
teur secteur fourni dans la prise
située à l'arrière de l'analyseur.
2.
S'il n'y a pas d'alimentation
secteur, insérer six piles de type
AA, à 1,5 V. Pour ouvrir le com-
partiment des piles, situé sur la
gauche de l'analyseur, appuyer
sur la marque gravée du capot
et le faire glisser vers l'arrière.
Retirer doucement le support
des piles. Placer les piles dans
le support, en respectant la
polarité. Replacer le support
dans le compartiment et fermer
le capot. Consulter les autorités
locales compétentes en matière
d'environnement pour la mise
au rebut adéquate des piles.
3.
Extraire le bras mobile de la
cuvette dans sa position de
charge.
NL
Gebruik alleen adapters
!
zoals vermeld onder
'Specificaties' in het
hoofdstuk 'Adapters'.
1.
Als er netvoeding beschikbaar
is, sluit u de netadapter aan
op de stroomaansluiting op de
achterkant van de analyser.
2.
Plaats, als er geen netvoeding
beschikbaar is, zes batterijen
van het type AA van 1,5 V.
U opent het batterijdeksel
aan de linkerkant van de
analyser door te drukken op
de geribbelde markering op
het batterijdeksel en dit naar
achteren te schuiven totdat
het is geopend. Neem de
batterijhouder er voorzich-
tig uit. Plaats de batterijen
in de batterijhouder en let
daarbij op de juiste richting
van de batterijpolen. Plaats
de batterijhouder terug in het
batterijvak en sluit het deksel.
Neem de geldende milieu-
voorschriften in acht wanneer
u oude batterijen weggooit.
3.
Trek de cuvettehouder uit
naar de laadpositie.