Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HemoCue HbA1c 501 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HbA1c 501:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
HbA1c 501
Analyzer
GB
DE
NL
SE
DK
NO
Operating Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für HemoCue HbA1c 501

  • Seite 1 HbA1c 501 Analyzer Operating Manual...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS 1. INTENDED USE 2. GENERAL INFORMATION 3. PRINCIPLES OF OPERATION 4. HemoCue® HbA1c 501 Analyzer CONTENTS 5. STORAGE INSTRUCTIONS 6. DEVICE DESCRIPTION 7. LIST OF ICONS 8. INSTALLATION 9. OPERATION 10. ANALYZER SET UP 11. RUN a HbA1c TEST 12.
  • Seite 4: Intended Use

    The system delivers rapid results with laboratory equivalent accuracy and precision across all test parameters. The HemoCue® HbA1c 501 system may be used as a basic test system where the user manually records the results, or as an advanced system where accessories enable automatic printing of results, input of patient and operator identification numbers, and full connectivity to a PC.
  • Seite 5: Hemocue® Hba1C 501 Analyzer Contents

    100 ] + B Total Hemoglobin Where ‘HbA1c’ and ‘Total Hemoglobin’ are the signals obtained from the HemoCue HbA1c 501 system, ‘A’ and ‘B’ are the slope and intercept factors to correct the value for the calibration standard of NGSP.
  • Seite 6: Storage Instructions

    5. STORAGE INSTRUCTIONS The HemoCue® HbA1c 501 Analyzer must be stored at 10-35°C (50-95°F). Test Cartridges must be stored at 2-32°C (36-90 °F) and at a relative humidity of 10-90% until expiry date printed on the package. 6. DEVICE DESCRIPTION 6.1 Analyzer...
  • Seite 7: List Of Icons

    7. LIST OF ICONS Icon Name Function Displayed on the analyzer when Warming up turned on. Open the lid of the analyzer. Open the lid Display Monthly Check mode on Monthly Check Mode Analyzer. Display Daily Check mode on Daily Check Mode Analyzer.
  • Seite 8: Installation

    Avoid open windows, direct sunlight, ovens, hot plates, open burners, radiators and dry ice baths. Place the Hemocue® HbA1c 501 Analyzer on a rigid surface, free from any vibration. Unpack the Analyzer Your Hemocue® HbA1c 501 Analyzer is delivered in a shipping carton.
  • Seite 9 9.1 Power On On/Off 9V USB Barcode Printer After proper installation, start the HemoCue® HbA1c 501 Analyzer by turning the power switch “ON”. If the lid is open, the icon "Close the lid" is displayed. Close the lid - warming up will start.
  • Seite 10: Operation

    9. OPERATION 9.3 Stand-by After warming, the Analyzer switches to 'Stand-by' mode. 9.4 Power Save After 30 minutes in 'stand-by' mode, without action, the Analyzer switches to 'Power Save' mode. To return to 'Stand-by' mode, press quickly, or open the lid for testing. 10.
  • Seite 11 10. ANALYZER SET UP HbA1c test result unit Select HbA1c test unit by pressing the , then press [ NGSP ] [ IFCC ] Barcode use Select to use the barcode system or not by pressing , then press Printer use Select to use the printer or not by pressing , then press...
  • Seite 12: Run A Hba1C Test

    This will take approximately 5 minutes depending on the ambient temperature. IMPORTANT: Do not move the Analyzer during ‘Warming up’ . STEP 2. Open the lid of the HemoCue® HbA1c 501 Analyzer, when the 'Open the lid' icon is shown. STEP 3.
  • Seite 13 11. RUN a HbA1c TEST CAUTION: When handling the reagent pack and cartridge, do not touch the cartridge code area on the front or the bead window at the back. Any contamination of these areas may cause erroneous values. Cartridge Code Area Bead Window STEP 4.
  • Seite 14 11. RUN a HbA1c TEST STEP 5-1. Gently mix by turning the reagent pack back and forth 5 - 6 times before applying blood sample. CAUTION: Do not mix too vigorously, it may cause air bubbles. If bubbles are present wait until they disappear. Capillary whole blood from fingertip and venous whole blood can be used for HbA1c test.
  • Seite 15 NOTE: Do not wipe off excess blood outside the sampling area. Do not touch the open end of the sampling area. CAUTION: There is a potential risk of biological hazard. All parts of the HemoCue® HbA1c 501 System should be considered potentially infectious. •...
  • Seite 16 11. RUN a HbA1c TEST STEP 6. Insert the reagent pack in the cartridge and gently push into cartridge compartment of the analyzer. The icon ‘Close the lid’ will be displayed. NOTE: Do not force the reagent pack into the cartridge, it will only fit one way.
  • Seite 17 11. RUN a HbA1c TEST NOTE: If the results “>14%” or “<4%” are displayed repeat testing to confirm result. If the second result also is outside the range, contact your local distributor. STEP 9. After the test is completed, open the analyzer lid. The display will show 'Remove Cartridge' .
  • Seite 18: Reviewing Results

    Recommendation for diabetes specifies a treatment goal of less than 7 HbA1c %, 53 mmol/mol. Limitation of Procedure The HemoCue® HbA1c 501 assay gives accurate and precise hemoglobin results in the range 7 to 20 g/dL. Most patients will have hemoglobin concentrations within this range.
  • Seite 19 13. SYSTEM CHECK Quality Control The HemoCue® HbA1c 501 Check Cartridge screens the optical and operating systems of the Analyzer. Type of Check Cartridges • HemoCue® HbA1c 501 Daily Check Cartridge • HemoCue® HbA1c 501 Monthly Check Cartridge Storage Instruction The Check Cartridges must be protected from sunlight during storage;...
  • Seite 20: System Check

    The Daily Check Cartridge can be purchased separately from your local distributor. How to use the Daily Check Cartridge 1) Open the lid of the HemoCue® HbA1c 501 Analyzer. 2) Press to enter Daily Check Cartridge mode. 3) Insert Daily Check Cartridge while ‘Daily Check’...
  • Seite 21 13. SYSTEM CHECK 4) Close the lid. The test starts automatically. 5) After 1 minute ‘OK’ or ‘Er 2’ will be displayed. 6) After test completion, take out the cartridge. NOTE: • If an error message is displayed, repeat the test. •...
  • Seite 22 13. SYSTEM CHECK Monthly Check Cartridge Monthly Check Reagent Pack Reagent Solution Rinsing Solution Safety Guard When to Use the Monthly Check Cartridge • Once a month before samples are tested. • On suspicion that test results may be incorrect. •...
  • Seite 23 13. SYSTEM CHECK 2) Press to enter Monthly Check Cartridge mode. 3) Insert the Monthly Check Cartridge while ‘Monthly CHECK’ is displayed. 4) Gently mix the reagent pack by turing it back and forth 5 - 6 times before use. CAUTION: Do not mix the reagent pack too vigorously as it may cause air bubbles.
  • Seite 24 13. SYSTEM CHECK 5) Carefully Insert the Monthly Check Reagent Pack, when ‘Insert reagent pack’ is shown. 6) Close the lid. The test starts automatically. IMPORTANT: • Do not open the analyzer lid during testing. • Do not move the analyzer during testing. •...
  • Seite 25 Recommended control solutions are, level 1 and level 2 of Lyphochek® Diabetes Control from Bio-rad or CueSee® HbA1c from Eurotrol. Only human whole blood controls can be used with the HemoCue® HbA1c 501 system. Contact your local distributor for technical support.
  • Seite 26 13. SYSTEM CHECK 3) Mix the reagent pack gently 5-6 times and touch the control solution with the tip of the sampling area.The control solution is automatically drawn up into the sampling area. Wait until the sampling area is completely filled with control solution.
  • Seite 27 13. SYSTEM CHECK IMPORTANT • Do not open the analyzer lid during testing. • Do not move the analyzer during testing. • Do not expose the analyzer to vibration during testing. 6) The test result is displayed after 5 minutes. NOTE: The test result should be within the target range specified on the package insert of the control solution.
  • Seite 28: Options

    14. OPTIONS Printer Below are the items included in the standard printer package. If any items are damaged or missing, please contact your local distributor. Martel printer Paper roll AC-DC adaptor Printer cable (RS-232C) Installation Read and follow the manuafactorer's instruction for use Connect the thermal printer to the analyzer with the printer cable (RS-232C).
  • Seite 29 14. OPTIONS Printing Test Results with the Thermal Printer Connect the thermal printer to the analyzer with the printer cable (RS-232C). The analyzer should be in stand-by mode. On/Off 9V USB Barcode Printer The printer is already pre-set to manual or automatic printing. See page 9. •...
  • Seite 30 14. OPTIONS Specifications Printing system Direct thermal line head Max Characters per line 24, 32 or 48 Arial 16, 24 CPL, Character font Arial 12, 32 CPL Arial 8, 48 CPL Average printing speed 10 lines per second (max) 85.5 mm x 150 mm x 55 mm (45 mm low profile Dimensions printer) Weight...
  • Seite 31 14. OPTIONS 14.2 Scanner The HemoCue® HbA1c 501 Analyzer accepts data input from the following barcode standards Code 93 standard including check digit Code 39 with optional check digit required Code 128 standard including check digit CodaBar without check digit Activate use of barcoding system by a pre-set process (page 9).
  • Seite 32 14. OPTIONS NOTE: It is important that the labels are printed under correct conditions. Reading errors may occur if: • The width of the barcode is too narrow • The barcode length is too long • The barcode height is too low •...
  • Seite 33: Product List

    15. PRODUCT LIST Components PRODUCT ITEM CONTENTS CODE Analyzer Operating Manual HemoCue® HbA1c 501 Exclusive Power Adapter 405210 Analyzer Fan Filters (package of 5) One Daily Check Cartridge One Monthly Check Cartridge Optional Products Test Cartridges 10 Cartridges/box 405110 Monthly Check Cartridges...
  • Seite 34: Troubleshooting

    16. TROUBLESHOOTING General Information If an operational or system problem occurs, an error code is displayed explaining the problem. This section of the guide lists the various errors and messages, along with descriptions and corrective actions. If the problem persists, record the error code and contact your local distributor for technical support.
  • Seite 35 16. TROUBLESHOOTING ERROR CODE DESCRIPTION CORRECTIVE ACTION Er 7 The lid was Press button and remove the opened during cartridge. Insert a new cartridge and test/check perform a new test. Er 14 An already used Press button and remove the Test cartridge or cartridge.
  • Seite 36: Specification

    17. SPECIFICATION Sample Type Capillary whole blood, Venous whole blood with anticoagulant Sample Volume 4 μL Test Range 4.0-14.0%(NGSP), 20-130mmol/mol(IFCC) Reading Time 5 minutes Memory Capacity 200 test results Wavelength 415 nm Power Required DC 9 V-1.5 A Dimensions/Weight 198*217*136(mm) / 1.6kg Storage Temperature Analyzer 10 ~ 35°C (50 ~ 95°F) Operating Temperature...
  • Seite 37 18. MAINTENANCE Cleaning the analyzer 1) Disconnect the analyzer before cleaning. 2) Wipe off the Analyzer using a soft, clean cloth. 3) Do not use liquid or aerosol cleaners. 4) If necessary, an alcohol swab can be used to remove dirt, other chemical solutions should not be used.
  • Seite 38: Safety

    19. SAFETY The analyzer has been fully tested according to the Electrical Safety Regulations (EN 61010-2-101). SAFETY TIPS 1) Do not disassemble the analyzer. 2) Do not expose analyzer to high humidity. 3) Do not expose analyzer to pollution or dust. 4) Do not expose analyzer to any impact, shock, or vibration.
  • Seite 39: Precaution

    21. PRECAUTION 1. Place the analyzer a flat and rigid surface. 2. Electric power should be stable. 3. Analyzer and Cartridge are not to be exposed to direct sunlight. 4. Follow the indicated Analyzer operating temperature (17 - 32°C) and Cartridge storage temperature (2 - 32°C).
  • Seite 40 21. PRECAUTION 12. After the test is completed remove the cartridge and inspect the cartridge for symptoms (below). If a symptom is observed, repeat the test to conform the validity of the result. Bead Window Absorption Pad 1) The bead window is not uniformly colored.
  • Seite 41: Symbols & Descriptions

    22. SYMBOLS & DESCRIPTIONS Symbol Description This symbol indicates that the product complies with the applicable directives of the European Union Consult operating manual Used by Caution, consult accompanying documents Authorised representative in the European Community In vitro diagnostic device Batch code Catalogue number Serial number...
  • Seite 42 22. SYMBOLS & DESCRIPTIONS Symbol Description Temperature Limitation Do not reuse Keep away from sunlight Direct Current Waste Electrical and Electronic Equipment...
  • Seite 43 MEMO...
  • Seite 44 Distributed by: HemoCue AB Box 1204 SE 262 23 Ängelholm, Sweden www.hemocue.com INFOPIA Co., Ltd 132, Anyangcheondong-ro, 405314 Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (14040) Obelis S.A Rev. 2016-05-03 Bd. General Wahis 53 1030 Brussels, Belgium Tel: +(32) 2.732.59.54 Fax: +(32) 2.732.60.03 www.hemocue.com...
  • Seite 45 HbA1c 501 Analyzer Bedienungsanleitung...
  • Seite 47 INHALTSVERZEICHNIS 1. VERWENDUNGSZWECK 2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 3. FUNKTIONSWEISE ® 4. HemoCue HbA1c 501 Analyzer INHALT 5. HINWEISE ZUR LAGERUNG 6. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 7. LISTE DER ICONS 8. INSTALLATION 9. OPTIONEN 10. ANALYZER-SETUP 11. DURCHFÜHRUNG EINES HbA1c-TESTS 12. ANZEIGEN DER ERGEBNISSE 13.
  • Seite 48: Verwendungszweck

    Prüfparameter. ® Das HemoCue HbA1c 501 System gibt es als Basisversion, bei der der Anwender die Ergebnisse manuell aufzeichnet, und als erweiterte Version, bei der mit entsprechendem Zubehör das automatische Drucken von Ergebnissen, die Eingabe von Patienten- und Benutzer-ID und eine vollständige PC-Anbindung möglich sind.
  • Seite 49: Hemocue ® Hba1C 501 Analyzer Inhalt

    100 ] + B Gesamthämoglobin ® Hierbei stehen „HbA1c“ und „Gesamthämoglobin“ für die Signale, die vom HemoCue HbA1c 501 System erhalten werden, und „A“ und „B“ für die Anstieg- und Schnittpunktfaktoren, um den Wert für den NGSP-Kalibrationsstandard zu korrigieren. * NGSP: National Glycohemoglobin Standardization Program ®...
  • Seite 50: Hinweise Zur Lagerung

    5. HINWEISE ZUR LAGERUNG ® Der HemoCue HbA1c 501 Analyzer muss bei 10 – 35 °C gelagert werden. Test Cartridges dürfen nur bei 2 – 32 °C und einer relativen Luftfeuchte von 10 – 90 % bis zu dem Verfallsdatum, das auf der Verpackung aufgedruckt ist, gelagert werden. 6. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 6.1 Analyzer...
  • Seite 51: Liste Der Icons

    7. LISTE DER ICONS Icon Name Funktion Wird am Analyzer angezeigt, wenn Aufwärmen dieser eingeschaltet wird. Öffnen Sie den Deckel des Deckel öffnen Analyzers Modus Monatliche Zeigt den Modus Monatliche Prüfung Prüfung auf dem Analyzer an. Modus Tägliche Zeigt den Modus Tägliche Prüfung Prüfung auf dem Analyzer an.
  • Seite 52: Installation

    8. INSTALLATION Überblick ® Dieser Abschnitt liefert detaillierte Installationsanweisungen für den HemoCue HbA1c 501 Analyzer. Die Installationsschritte müssen genau befolgt werden, um ordnungsgemäße(n) Installation, Betrieb und Wartung sicherstellen zu können. ACHTUNG Die Handhabung des Analyzers muss stets mit größter Sorgfalt erfolgen.
  • Seite 53: Optionen

    USB Barcode Drucker ® Starten Sie den HemoCue HbA1c 501 Analyzer nach ordnungsgemäßer Installation, indem Sie den Netzschalter auf die Position „ON“ stellen. Wenn der Deckel geöffnet ist, wird das Icon „Close the lid“ („Deckel schließen“) angezeigt. Schließen Sie den Deckel – das Aufwärmen beginnt.
  • Seite 54: Bereitschaftsmodus (Stand-By)

    9. OPTIONEN 9.3 Bereitschaftsmodus (Stand-by) Nach dem Aufwärmen schaltet der Analyzer in den Modus „Stand-by“ („Bereitschaftsmodus“). 9.4 Stromsparmodus Nach 30 Minuten ohne weitere Nutzung im Modus „Stand-by“ schaltet der Analyzer in den Modus „Power Save“ („Stromsparmodus“). Um in den Modus „Stand-by“ zurückzukehren, drücken Sie kurz oder öffnen Sie die Abdeckung für den Test.
  • Seite 55 10. ANALYZER-SETUP HbA1c-Testeinheit Wählen Sie die HbA1c-Testeinheit durch Drücken von bzw.  und drücken Sie dann [ NGSP ] [ IFCC ] Verwendung von Barcodes Legen Sie fest, ob das Barcode-System verwendet werden soll oder nicht, indem Sie bzw. und dann drücken.
  • Seite 56: Durchführung Eines Hba1C-Tests

    11. DURCHFÜHRUNG EINES HbA1c-TESTS Verfahren Blutprobe ® Der HemoCue HbA1c 501 Test kann mit einer kapillaren Blutprobe oder einer venösen Vollblutprobe, die unter Verwendung von K2EDTA, Lithiumheparin, Natriumzitrat oder Natriumfluorid/-oxalat als Antikoagulans entnommen wurde, durchgeführt werden. Vorgehensweise beim Test SCHRITT 1.
  • Seite 57 11. DURCHFÜHRUNG EINES HbA1c-TESTS ACHTUNG: Berühren Sie bei der Handhabung von Reagenzienpack und Kartusche nicht den Kartuschen-Code-Bereich an der Vorderseite oder das Tropfenfenster auf der Rückseite. Jedwede Kontamination dieser Bereiche kann zu fehlerhaften Werten führen. Code-Bereich der Kartusche Tropfenfenster SCHRITT 4. Schieben Sie die Kartusche vorsichtig in die Kartuschenkammer sobald das Icon „Kartusche einsetzen“...
  • Seite 58 11. DURCHFÜHRUNG EINES HbA1c-TESTS SCHRITT 5-1. Vermischen Sie den Inhalt des Reagenzienpacks durch vorsichtiges 5 – 6 maliges hin und her drehen, bevor Sie die Blutprobe aufnehmen. ACHTUNG: Mischen Sie nicht zu kräftig, da dies zu Bläschenbildung führen kann. Wenn Bläschen vorhanden sind, dann warten Sie, bis diese wieder verschwunden sind.
  • Seite 59 Berühren Sie nicht das offene Ende des Probenaufnahmebereichs. ACHTUNG: Es besteht ein mögliches Risiko einer biologischen Gefährdung. ® Alle Teile des HemoCue HbA1c 501 Systems müssen als potentiell infektiös betrachtet werden. • Verwenden Sie Handschuhe. • Entsorgen Sie die verwendeten Test Cartridges in einem festen Behälter mit Deckel.
  • Seite 60 11. DURCHFÜHRUNG EINES HbA1c-TESTS SCHRITT 6. Setzen Sie das Reagenzienpack in die Kartusche ein und drücken Sie diese vorsichtig in die Kartuschenkammer des Analyzers. Das Icon „Deckel schließen“ wird angezeigt. HINWEIS: Drücken Sie das Reagenzienpack nicht mit Gewalt in die Kartusche. Das Reagenzienpack passt nur ein einer Position in die Kartusche.
  • Seite 61 11. DURCHFÜHRUNG EINES HbA1c-TESTS HINWEIS: Wenn die Ergebnisse „>14 %“ oder „<4 %“ angezeigt werden, dann wiederholen Sie den Test, um das Ergebnis zu bestätigen. Wenn das zweite Ergebnis auch außerhalb des Bereichs liegt, dann kontaktieren Sie Ihren Vertriebshändler vor Ort. SCHRITT 9.
  • Seite 62: Anzeigen Der Ergebnisse

    Grenzen des Verfahrens ® Die HemoCue HbA1c 501 Methode liefert genaue und präzise Hämoglobin- ergebnisse im Bereich von 7 bis 20 g/dL. Die meisten Patienten zeigen Hämoglobin- konzentrationen innerhalb dieses Bereichs. Patienten mit schwerer Anämie können jedoch Hämoglobinkonzentrationen unter 7 g/dL zeigen, und Patienten mit Polycythaemie können Hämoglobin- konzentrationen über 20 g/dL zeigen.
  • Seite 63: Systemprüfung

    13. SYSTEMPRÜFUNG Qualitätskontrolle ® Die HemoCue HbA1c 501 Check Cartridge prüft die optischen und mechanischen Systeme des Analyzers. Typ der Check Cartridges ® • HemoCue HbA1c 501 Daily Check Cartridge ® • HemoCue HbA1c 501 Monthly Check Cartridge Hinweise zur Lagerung Die Check Cartridges müssen während der Lagerung vor Sonnenlicht geschützt...
  • Seite 64 Ihrem Vertriebshändler vor Ort erworben werden. Wie wird die Daily Check Cartridge verwendet ® 1) Öffnen Sie den Deckel des HemoCue HbA1c 501 Analyzers. 2) Drücken Sie , um in den Modus „Daily Check Cartridge“ (Kartusche für tägliche Prüfung) zu wechseln.
  • Seite 65 13. SYSTEMPRÜFUNG 4) Schließen Sie den Deckel. Der Test beginnt automatisch. 5) Nach 1 Minute wird „OK“ oder „Er 2“ angezeigt. 6) Entnehmen Sie die Kartusche nach Abschluss des Tests. HINWEIS: • Wiederholen Sie den Test, wenn eine Fehlermeldung angezeigt wurde. •...
  • Seite 66 13. SYSTEMPRÜFUNG Monthly Check Cartridge Monthly Check Reagent Pack Reagenzienlösung Spüllösung Sicherheitsvorrichtung Wann wird die Monthly Check Cartridge verwendet • Einmal monatlich, bevor die Proben getestet werden. • Wenn der Verdacht besteht, dass die Testergebnisse falsch sein könnten. • Nach einer Fehlermeldung (Er 4 oder Er 5). Die Monthly Check Cartridge, die zur Prüfung des Analyzers verwendet wird, besteht wie die Test Cartridge aus einer Kartusche und einem Reagenzienpack, jedoch ohne den Probenaufnahmebereich.
  • Seite 67 13. SYSTEMPRÜFUNG 2) Drücken Sie , um in den Modus „Monthly Check Cartridge“ (Kartusche für monatliche Prüfung) zu wechseln. 3) Setzen Sie die Monthly Check Cartridge ein, während „Monthly CHECK“ („Monatliche Prüfung“) angezeigt wird. 4) Vermischen Sie den Inhalt des Reagenzienpacks vorsichtig, indem Sie es vor der Verwendung 5 – 6 Mal vor und zurück bewegen.
  • Seite 68 13. SYSTEMPRÜFUNG 5) Setzen Sie den Monthly Check Reagent Pack vorsichtig ein, wenn „Insert reagent pack“ („Reagenzienpack einsetzen“) angezeigt wird. 6) Schließen Sie den Deckel. Der Test beginnt automatisch. WICHTIG: • Öffnen Sie den Analyzer nicht während des Tests. • Bewegen Sie den Analyzer nicht während des Tests.
  • Seite 69 ® Control von Bio-Rad oder CueSee HbA1c von Eurotrol. ® Nur Kontrollen von Humanvollblut können mit dem HemoCue HbA1c 501 System verwendet werden. Wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren Vertriebshändler vor Ort. Wie wird der Test mit der Kontrolllösung durchgeführt 1) Öffnen Sie den Deckel des Analyzers.
  • Seite 70 13. SYSTEMPRÜFUNG 3) Vermischen Sie den Inhalt des Reagenzienpacks vorsichtig 5 – 6 Mal und berühren Sie das Kontrollmaterial mit der Spitze des Probenaufnahmebereichs. Das Kontrollmaterial wird automatisch in den Probenaufnahmebereich aufgesogen. Warten Sie, bis der Probenaufnahmebereich vollständig mit der Kontrolllösung gefüllt ist. ACHTUNG: Mischen Sie den Inhalt des Reagenzienpacks nicht zu kräftig, da dies zu Bläschenbildung führen kann.
  • Seite 71 13. SYSTEMPRÜFUNG WICHTIG • Öffnen Sie den Deckel des Analyzers nicht während des Tests. • Bewegen Sie den Analyzer nicht während des Tests. • Setzen Sie den Analyzer während des Tests keinen Vibrationen aus. 6) Das Testergebnis wird nach 5 Minuten angezeigt. HINWEIS: Das Testergebnis muss innerhalb des auf der Packungsbeilage der Kontrolllösung angegebenen...
  • Seite 72: Optionen

    14. OPTIONEN Drucker Nachfolgend finden Sie die Elemente, die standardmäßig in einem Druckerpaket enthalten sind. Wenn Elemente beschädigt sind oder fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Vertriebshändler vor Ort. Martel-Drucker Papierrolle Netzteil Druckerkabel (RS-232C) Installation Lesen und beachten Sie die Gebrauchsanweisungen des Herstellers. Verbinden Sie den Thermodrucker über das Druckerkabel (RS-232C) mit dem Analyzer.
  • Seite 73 14. OPTIONEN Drucken der Testergebnisse mit dem Thermodrucker Verbinden Sie den Thermodrucker über das Druckerkabel (RS-232C) mit dem Analyzer. Der Analyzer muss sich im Bereitschaftsmodus („Stand-by“) befinden. Ein/Aus 9V USB Barcode Drucker Der Drucker ist bereits auf manuelles oder automatisches Drucken voreingestellt. Siehe Seite 9.
  • Seite 74: Datenformat

    14. OPTIONEN Technische Daten Drucksystem Thermodirektdruck Max. Zeichen pro Zeile 24, 32 oder 48 Arial 16, 24 CPL Schriftart Arial 12, 32 CPL Arial 8, 48 CPL Mittlere 10 Zeilen pro Sekunde (max.) Druckgeschwindigkeit 85,5 mm x 150 mm x 55 mm Abmessungen (45 mm Niedrigprofildrucker) Gewicht...
  • Seite 75 14. OPTIONEN 14.2 Scanner ® Der HemoCue HbA1c 501 Analyzer akzeptiert eine Dateneingabe mit den folgenden Barcode-Kodierungen. Code 93 mit einer Prüfziffer Code 39 mit erforderlicher optionaler Prüfziffer Code 128 mit einer Prüfziffer CodaBar ohne Prüfziffer Aktivieren Sie die Verwendung eines Barcode-Systems durch einen voreingestellten Prozess (Seite 9).
  • Seite 76: Übertragung Der Testergebnisse Auf Einen Computer

    14. OPTIONEN HINWEIS: Es ist wichtig, dass die Etiketten unter den korrekten Bedingungen gedruckt werden. Lesefehler können auftreten, wenn: • die Breite des Barcodes zu gering ist. • der Barcode zu lang ist. • die Höhe des Barcodes zu gering ist. •...
  • Seite 77: Produktliste

    15. PRODUKTLISTE Bestandteile PRODUKT ARTIKEL INHALT CODE 1 Analyzer 1 Bedienungsanleitung ® HemoCue HbA1c 501 1 spezielles Netzteil 405210 Analyzer 5 Ventilatorfilter 1 Daily Check Cartridge 1 Monthly Check Cartridge Optionale Produkte 10 Test Cartridges 405110 10 Monthly Check 405111...
  • Seite 78: Fehlersuche

    16. FEHLERSUCHE Allgemeine Informationen Wenn ein Betriebs- oder Systemproblem auftritt, wird ein Fehlercode zur Erklärung des Problems angezeigt. Dieser Abschnitt des Handbuchs führt die verschiedenen Fehler und Meldungen zusammen mit einer Beschreibung und Abhilfemaßnahmen auf. Wenn das Problem dennoch fortbesteht, vermerken Sie den Fehlercode und kontaktieren Sie Ihren Vertriebshändler vor Ort für technische Unterstützung.
  • Seite 79 16. FEHLERSUCHE FEHLERCODE BESCHREIBUNG ABHILFEMASSNAHME Er 7 Der Deckel wurde während Drücken Sie des Tests/der Prüfung und entfernen Sie die geöffnet. Kartusche. Setzen Sie eine neue Kartusche ein und wiederholen Sie den Test. Er 14 Es wird eine bereits Drücken Sie verwendete Test Cartridge und entfernen Sie die (Do not...
  • Seite 80: Technische Daten

    17. TECHNISCHE DATEN Probentyp Vollblut kapillar, Vollblut venös, mit Antikoagulans Probenvolumen 4 μL Testbereich 4,0 – 14,0 % (NGSP), 20 – 130 mmol/mol (IFCC) Lesezeit 5 Minuten Speicherkapazität 200 Testergebnisse Wellenlänge 415 nm Erforderliche DC 9 V – 1,5 A Stromversorgung Abmessungen/Gewicht 198 x 217 x 136 (mm)/1,6 kg Lagertemperatur Analyzer 10 ~ 35 °C Betriebstemperatur...
  • Seite 81 18. INSTANDHALTUNG Reinigen des Analyzers 1) Trennen Sie den Analyzer vor der Reinigung von der Stromversorgung. 2) Wischen Sie den Analyzer mit einem weichen, sauberen Tuch ab. 3) Verwenden Sie keine Flüssig- oder Aerosolreinigungsmittel. 4) Falls erforderlich, verwenden Sie einen mit Alkohol getränkten Wattebausch, um Schmutz zu entfernen.
  • Seite 82: Sicherheit

    19. SICHERHEIT Der Analyzer wurde vollumfänglich gemäß den Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte (EN 61010-2-101) geprüft. SICHERHEITSTIPPS 1) Sie dürfen den Analyzer nicht auseinander nehmen. 2) Sie dürfen den Analyzer keiner hohen Feuchtigkeit aussetzen. 3) Sie dürfen den Analyzer keiner Verschmutzung bzw. keinem Staub aussetzen. 4) Sie dürfen den Analyzer keinen Stößen, Erschütterungen oder Vibrationen aussetzen.
  • Seite 83: Vorsichtsmassnahmen

    21. VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Stellen Sie den Analyzer auf eine ebene und feste Fläche. 2. Die Stromversorgung muss stabil sein. 3. Analyzer und Kartusche dürfen keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. 4. Beachten Sie die angegebene Betriebstemperatur des Analyzers (17 – 32 °C) und die Lagertemperatur für die Kartuschen (2 – 32 °C).
  • Seite 84 21. VORSICHTSMASSNAHMEN 12. Entfernen Sie nach Abschluss des Tests die Kartusche und untersuchen Sie die Kartusche auf Symptome (unten). Wenn ein Symptom bemerkt wird, wiederholen Sie den Test, um die Gültigkeit des Ergebnisses zu bestätigen. Tropfenfenster Absorptions-Pad 1) Das Tropfenfenster ist nicht einheitlich gefärbt.
  • Seite 85: Symbole & Beschreibungen

    22. SYMBOLE & BESCHREIBUNGEN Symbol Beschreibung Dieses Symbol zeigt, dass das Produkt den geltenden Richtlinien der Europäischen Union entspricht Siehe Bedienungsanleitung Verwendbar bis Vorsicht! Lesen Sie die beigefügten Unterlagen Autorisierter Vertreter bei der Europäischen Gemeinschaft In-Vitro-Diagnostikum Chargennummer Artikelnummer Seriennummer Hersteller...
  • Seite 86 22. SYMBOLE & BESCHREIBUNGEN Symbol Beschreibung Temperaturgrenze Nicht wiederverwenden. Von Sonnenlicht fern halten. Gleichstrom Elektro- und Elektronik-Altgeräte...
  • Seite 87 MEMO...
  • Seite 88 Vertrieb: HemoCue AB Box 1204 SE 262 23 Ängelholm, Sweden www.hemocue.com INFOPIA Co., Ltd 132, Anyangcheondong-ro, 405314 Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (14040) Obelis S.A Rev. 2016-05-03 Bd. General Wahis 53 1030 Brussels, Belgium Tel: +(32) 2.732.59.54 Fax: +(32) 2.732.60.03 www.hemocue.com...
  • Seite 89 HbA1c 501 Analyzer Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 91 INHOUDSOPGAVE 1. BEDOELD GEBRUIK 2. ALGEMENE INFORMATIE 3. WERKINGSPRINCIPES ® 4. INHOUD VAN HemoCue HbA1c 501 Analyzer 5. BEWAARINSTRUCTIES 6. BESCHRIJVING VAN INSTRUMENT 7. LIJST MET PICTOGRAMMEN 8. INSTALLATIE 9. WERKING 10. SET-UP VAN ANALYZER 11. EEN HbA1c-TEST UITVOEREN 12. RESULTATEN BEOORDELEN 13.
  • Seite 92: Bedoeld Gebruik

    1. BEDOELD GEBRUIK ® ® De HemoCue HbA1c 501 Test Cartridge, in combinatie met de HemoCue HbA1c 501 ® Analyzer (beide onderdeel van het HemoCue HbA1c 501-systeem), biedt een geschikte methode voor het meten van het percentage hemoglobine A1c (HbA1c %) in zowel capillaire volbloedmonsters als veneuze volbloedmonsters met antistollingsmiddel.
  • Seite 93: Inhoud Van Hemocue Hba1C 501 Analyzer

    Hierin zijn ‘HbA1c’ en ‘Total Hemoglobin’ (Totale hemoglobine) de waarden die via het ® HemoCue HbA1c 501-systeem worden verkregen. ‘A’ en ‘B’ zijn de helling- en interceptfactoren die de waarde corrigeren voor de NGSP-kalibratienorm. * NGSP: National Glycohemoglobin Standardization Program ®...
  • Seite 94: Bewaarinstructies

    5. BEWAARINSTRUCTIES ® De HemoCue HbA1c 501 Analyzer moet worden bewaard bij 10–35 °C (50–95 °F). Test Cartridges moeten worden bewaard bij 2–32 °C (36–90 °F) en een relatieve luchtvochtigheid van 10–90 %, uiterlijk tot de vervaldatum op de verpakking. 6. BESCHRIJVING VAN INSTRUMENT 6.1 Analyzer...
  • Seite 95: Lijst Met Pictogrammen

    7. LIJST MET PICTOGRAMMEN Pictogram Naam Functie Wordt op het scherm Warming up weergegeven bij (Bezig met opwarmen) inschakeling. Open Lid Open het deksel van (Deksel openen) de analyzer. Geeft de modus Monthly Check Mode Maandelijkse controle (Modus Maandelijkse controle) weer op de analyzer. Geeft de modus Modus Daily Check Dagelijkse controle...
  • Seite 96: Installatie

    8. INSTALLATIE Overzicht ® Dit hoofdstuk bevat uitgebreide instructies voor de installatie van de HemoCue HbA1c 501 Analyzer. De installatiestappen moeten nauwkeurig worden gevolgd om juiste installatie, werking en gebruik te garanderen. VOORZICHTIG Hanteer de analyzer altijd met zorg. Laat deze niet vallen of gebruik deze niet op de verkeerde manier.
  • Seite 97: Werking

    9. WERKING 9.1 Inschakelen Aan/uit 9 V USB Barcode Printer ® Na juiste installatie kunt u de HemoCue HbA1c 501 Analyzer starten door de stroomschakelaar aan te zetten. Wanneer het deksel open is, wordt het pictogram ‘Close Lid’ (Deksel sluiten) weergegeven.
  • Seite 98: Set-Up Van Analyzer

    9. WERKING 9.3 Stand-by Na het opwarmen schakelt de analyzer naar de Stand-by modus. 9.4 Energiebesparing Wanneer er gedurende 30  minuten in de Stand-by modus geen actie wordt uitgevoerd, schakelt de analyzer naar de energiebesparingsmodus. Als u wilt terugkeren naar de Stand-by modus, drukt u snel op of opent u het deksel voor het uitvoeren van een test.
  • Seite 99 10. SET-UP VAN ANALYZER Eenheden van HbA1c-testresultaat Kies de eenheden van de HbA1c-test met de knop of  en druk vervolgens op [ NGSP ] [ IFCC ] Barcodelezer gebruiken Kies of u het barcodesysteem wilt gebruiken door op de knop of ...
  • Seite 100: Een Hba1C-Test Uitvoeren

    11. EEN HbA1c-TEST UITVOEREN Procedure Bloedmonster ® De HemoCue HbA1c 501-test kan worden uitgevoerd met een capillair bloedmonster of met veneus volbloed dat is afgenomen met K2EDTA, lithiumheparine, natriumcitraat of natriumfluoride/oxalaat als antistollingsmiddel. Testprocedure STAP 1. Wanneer de netvoeding is aangesloten, wordt op het display ‘Warming up’ (Bezig met opwarmen) weergegeven totdat het apparaat gereed is voor het uitvoeren van de test.
  • Seite 101 11. EEN HbA1c-TEST UITVOEREN VOORZICHTIG: zorg dat u bij het hanteren van het reagenspakket en de cartridge het codegebied van de cartridge op de voorkant en het bead- venster op de achterkant niet aanraakt. Eventuele verontreiniging van deze gebieden kan leiden tot foutieve waarden. Codegebied van cartridge Bead-venster...
  • Seite 102 11. EEN HbA1c-TEST UITVOEREN STAP 5-1. Meng het reagenspakket voorzichtig door het 5 à 6 keer heen en weer te draaien voordat u een bloedmonster aanbrengt. VOORZICHTIG: Meng het pakket niet te krachtig om te voorkomen dat er luchtbellen ontstaan. Wanneer er luchtbellen zichtbaar zijn, moet u wachten tot deze zijn verdwenen.
  • Seite 103 LET OP: Veeg geen overtollig bloed af buiten het monstergedeelte. Raak het open uiteinde van het monstergedeelte niet aan. VOORZICHTIG: Er is sprake van potentieel biologisch risico. ® Alle onderdelen van het HemoCue HbA1c 501-systeem moeten worden beschouwd als potentieel infectieus. •...
  • Seite 104 11. EEN HbA1c-TEST UITVOEREN STAP 6. Plaats het reagenspakket in de cartridge en druk het voorzichtig in het cartridgevak van de analyzer. Het pictogram ‘Close Lid’ (Deksel sluiten) wordt weergegeven. LET OP: duw het reagenspakket niet met kracht in de cartridge, het past slechts op één manier.
  • Seite 105 11. EEN HbA1c-TEST UITVOEREN LET OP: wanneer het resultaat ‘>14 %’ of ‘<4 %’ wordt weergegeven, moet u de test herhalen. Als het tweede resultaat ook buiten het bereik valt, moet u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. STAP 9. Nadat de test is voltooid, opent u het deksel van de analyzer. Het display geeft ‘Remove Cartridge’...
  • Seite 106: Resultaten Beoordelen

    (53 mmol/mol). Beperkingen van de procedure ® De HemoCue HbA1c 501-test biedt nauwkeurige en exacte resultaten voor hemoglobine binnen het bereik van 7–20 g/dL (4,3–12,4 mmol/L). De meeste patiënten hebben hemoglobineconcentraties die binnen dit bereik vallen. Patiënten met ernstige anemie kunnen echter hemoglobineconcentraties lager dan 7 g/dL (4,3 mmol/L) hebben;...
  • Seite 107: Systeemcontrole

    De HemoCue HbA1c 501-controlecartridge controleert het optische en mechanische onderdelen van de analyzer. Type controlecartridges ® • HemoCue HbA1c 501 Daily Check Cartridge (Dagelijkse Controlecartridge) ® • HemoCue HbA1c 501 Monthly Check Cartridge (Maandelijkse controlecartridge) Bewaarinstructies De controlecartridges moet bij het bewaren worden beschermd tegen zonlicht.
  • Seite 108 Dagelijkse Controlecartridges kunnen apart worden aangeschaft bij de leverancier. Hoe gebruikt u de Dagelijkse Controlecartridge ® 1) Open het deksel van de HemoCue HbA1c 501 Analyzer. 2) Druk op om de modus Dagelijkse controle te starten. 3) Plaats de Dagelijkse Controlecartridge wanneer ‘Daily Check’...
  • Seite 109 13. SYSTEEMCONTROLE 4) Sluit het deksel. De test start automatisch. 5) Na 1 minuut wordt 'OK' of de foutmelding 'Er 2' weergegeven. 6) Neem de cartridge uit wanneer de test voltooid is. LET OP: • Als er een foutmelding wordt weergegeven, moet u de test herhalen. •...
  • Seite 110 13. SYSTEEMCONTROLE Monthly Check Cartridge Monthly Check Reagent Pack (Maandelijkse Controlecartridge) (Maandelijkse Controle reagenspakket) Reagensoplossing Spoeloplossing Beveiliging Wanneer gebruikt u de Maandelijkse Controlecartridge • Eenmaal per maand voordat monsters worden getest. • Wanneer wordt vermoed dat de testresultaten mogelijk onjuist zijn. •...
  • Seite 111 13. SYSTEEMCONTROLE 2) Druk op de knop om de modus Maandelijkse controle te starten. 3) Plaats de Maandelijkse Controlecartridge wanneer ‘Monthly Check’ (Maandelijkse controle) wordt weergegeven. 4) Meng het reagenspakket voorafgaand aan gebruik voorzichtig door dit 5 à 6 keer heen en weer te draaien. VOORZICHTIG: Meng het reagenspakket niet te krachtig om te voorkomen dat er luchtbellen ontstaan.
  • Seite 112 13. SYSTEEMCONTROLE 5) Plaats het Monthly Check Reagent Pack voorzichtig wanneer ‘Insert reagent pack’ (reagenspakket plaatsen) wordt weergegeven. 6) Sluit het deksel. De test start automatisch. BELANGRIJK: • Open de analyzer niet terwijl de test wordt uitgevoerd. • Verplaats de analyzer niet terwijl de test wordt uitgevoerd. •...
  • Seite 113 Control van Bio-rad of CueSee HbA1c van Eurotrol. ® U kunt bij het HemoCue HbA1c 501-systeem alleen controlemateriaal met menselijk volbloed gebruiken. Neem voor technische ondersteuning contact op met de leverancier. Een test met de controleoplossing uitvoeren 1) Open het deksel van de analyzer.
  • Seite 114 13. SYSTEEMCONTROLE 3) Meng het reagenspakket 5 à 6 keer voorzichtig. Raak vervolgens het controle- materiaal met de punt van het monstergedeelte aan. Het controlemateriaal wordt automatisch in het monstergedeelte gezogen. Wacht totdat het monstergedeelte volledig is gevuld met de controleoplossing. VOORZICHTIG: Meng het reagenspakket niet te krachtig om te voorkomen dat er luchtbellen ontstaan.
  • Seite 115 13. SYSTEEMCONTROLE BELANGRIJK • Open het deksel van de analyzer niet terwijl de test wordt uitgevoerd. • Verplaats de analyzer niet terwijl de test wordt uitgevoerd. • Stel de analyzer niet bloot aan trillingen terwijl de test wordt uitgevoerd. 6) Het resultaat wordt na 5 minuten weergegeven. LET OP: het resultaat moet binnen het bereik vallen dat op de bijsluiter van het controlemateriaal is aangegeven.
  • Seite 116 14. OPTIES Printer Hieronder zijn de onderdelen in het standaardpakket van de printer afgebeeld. Als er schade zichtbaar is of er onderdelen ontbreken, neem dan contact op met de leverancier. Martel-printer Papierrol AC-DC-adapter Printerkabel (RS-232C) Installatie Lees en volg de gebruiksaanwijzing van de printer Sluit de thermische printer op de analyzer aan met de printerkabel (RS-232C).
  • Seite 117 14. OPTIES Testresultaten afdrukken met de thermische printer Sluit de thermische printer op de analyzer aan met de printerkabel (RS-232C). De analyzer moet hiervoor in de Stand-by modus staan. Aan/uit 9 V USB Barcode Printer De printer is al ingesteld op handmatig of automatisch afdrukken. Zie pagina 9. •...
  • Seite 118 14. OPTIES Specificaties Printersysteem Directe thermische regelkop Max. aantal tekens 24, 32 of 48 per regel Arial 16, 24 CPL, Lettertype tekens Arial 12, 32 CPL Arial 8, 48 CPL Gemiddelde 10 regels per seconde (max.) afdruksnelheid 85,5 x 150 x 55 mm (45 mm printer met laag Afmetingen profiel) Gewicht...
  • Seite 119 14. OPTIES 14.2 Scanner ® De HemoCue HbA1c 501 Analyzer accepteert gegevensinvoer volgens de volgende standaarden voor barcodes: Code 93 inclusief controlecijfer Code 39 met optioneel controlecijfer verreist Code 128 inclusief controlecijfer Codabar zonder controlecijfer Het systeem is al ingesteld op het al dan niet gebruiken van het barcodesysteem (zie pagina 9).
  • Seite 120 14. OPTIES LET OP: Het is belangrijk dat de labels onder de juiste omstandigheden worden afgedrukt. Leesfouten kunnen optreden worden wanneer: • de breedte van de barcode te smal is; • de lengte van de barcode te lang is; • de hoogte van de barcode te laag is;...
  • Seite 121 15. PRODUCTLIJST Componenten PRODUCT ARTIKEL INHOUD CODE 1 analyzer 1 gebruiksaanwijzing 1 speciale AC-adapter ® HemoCue HbA1c 501 5 ventilatorfilters 405210 Analyzer 1 Dagelijkse Controlecartridge 1 Maandelijkse Controlecartridge Optionele producten 10 Testcartridges 405110 10 Maandelijkse 405111 Controlecartridges 1 Dagelijkse 405112...
  • Seite 122 16. FOUTMELDINGEN Algemene informatie Als er een probleem in de werking of het systeem optreedt, wordt er een foutcode gegeven die het probleem aanduidt. Dit hoofdstuk van de gebruiksaanwijzing bevat een overzicht van de diverse foutcodes en -meldingen, met een beschrijving en maatregel.
  • Seite 123 16. FOUTMELDINGEN FOUTCODE BESCHRIJVING MAATREGEL Er 7 Het deksel is Druk op de knop en neem de geopend tijdens cartridge uit. Plaats een nieuwe cartridge de test/controle. en voer een nieuwe test uit. Er 14 Een eerder Druk op de knop en neem de gebruikte cartridge uit.
  • Seite 124: Specificaties

    17. SPECIFICATIES Monstertype Capillair volbloed, Veneus volbloed met antistollingsmiddel Monstervolume 4 μL Testbereik 4,0–14,0 % (NGSP), 20–130 mmol/mol (IFCC) Afleestijd 5 minuten Geheugencapaciteit 200 testresultaten Golflengte 415 nm Voeding 9 V DC en 1,5 A Afmetingen/gewicht 198 x 217 x 136 mm/1,6 kg Bewaartemperatuur analyzer 10~35 °C (50~95 °F) Gebruikstemperatuur...
  • Seite 125 18. ONDERHOUD De analyzer reinigen 1) Koppel de analyzer voorafgaand aan de reiniging los. 2) Veeg de analyzer af met een zachte, schone doek. 3) Gebruik geen vloeibaar reinigingsmiddel of spuitbus. 4) U kunt zo nodig een wattenstaafje met alcohol gebruiken om vuil te verwijderen, maar gebruik geen andere chemische oplossingen.
  • Seite 126 19. VEILIGHEID De analyzer is volledig getest volgens de Veiligheidseisen voor elektrisch materieel voor meet- en regeltechniek en laboratoriumgebruik (EN 61010-2-101). VEILIGHEIDSTIPS 1) Haal de analyzer niet uit elkaar. 2) Stel de analyzer niet bloot aan hoge luchtvochtigheid. 3) Stel de analyzer niet bloot aan vervuiling of stof. 4) Stel de analyzer niet bloot aan stoten, schokken of trillingen.
  • Seite 127 21. VOORZORGSMAATREGELEN 1. Plaats de analyzer op een vlakke en stabiele ondergrond. 2. Zorg dat de elektrische voeding stabiel is. 3. Stel de analyzer en cartridges niet bloot aan direct zonlicht. 4. Houd u aan de aangegeven gebruikstemperatuur van de analyzer (17–32 °C) en de bewaartemperatuur van de cartridges (2–32 °C).
  • Seite 128: Voorzorgsmaatregelen

    21. VOORZORGSMAATREGELEN 12. Neem de cartridge uit nadat de test is voltooid en controleer de cartridge op gebreken (hieronder). Als u gebreken waarneemt, herhaalt u de test om de juistheid van het resultaat te bevestigen. Bead-venster Absorptiegedeelte 1) Het bead-venster is niet gelijkmatig gekleurd.
  • Seite 129 22. SYMBOLEN EN BESCHRIJVINGEN Symbool Beschrijving Dit symbool geeft aan dat het product voldoet aan de toepasselijke richtlijnen van de Europese Unie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Gebruikt door Voorzichtig, raadpleeg de bijgesloten documenten Gemachtigd vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap In-vitro diagnostisch apparaat Partijnummer Catalogusnummer Serienummer...
  • Seite 130 22. SYMBOLEN EN BESCHRIJVINGEN Symbool Beschrijving Temperatuurgrens Niet opnieuw gebruiken Niet blootstellen aan zonlicht Gelijkstroom (DC) Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur...
  • Seite 131 MEMO...
  • Seite 132 Gedistribueerd door: HemoCue AB Box 1204 SE 262 23 Ängelholm, Sweden www.hemocue.com INFOPIA Co., Ltd 132, Anyangcheondong-ro, 405314 Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (14040) Obelis S.A Rev. 2016-05-03 Bd. General Wahis 53 1030 Brussels, Belgium Tel: +(32) 2.732.59.54 Fax: +(32) 2.732.60.03 www.hemocue.com...
  • Seite 133 HbA1c 501 Analyzer Bruksanvisning...
  • Seite 135 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. AVSEDD ANVÄNDNING 2. ALLMÄN INFORMATION 3. TESTPRINCIP ® 4. HemoCue HbA1c 501 Analyzer INNEHÅLL 5. FÖRVARING 6. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET 7. LISTA ÖVER SYMBOLER 8. INSTALLATION 9. UPPSTART 10. INSTÄLLNING AV INSTRUMENTET 11. UTFÖRA en HbA1c MÄTNING 12. GRANSKA RESULTAT 13.
  • Seite 136: Avsedd Användning

    1. AVSEDD ANVÄNDNING ® HemoCue HbA1c 501 system är avsett för kvantitativ bestämning av glykerat hemoglobin (Hemoglobin A1c) i kapillärt och venöst helblod. Systemet ger möjlighet att enkelt kunna mäta %-andelen HbA1c. Resultatet presenteras i mmol/mol eller %. Testet är utvecklat för patientnära bruk för metabol kontroll av personer med diabetes mellitus.
  • Seite 137: Hemocue Hba1C 501 Analyzer Innehåll

    HbA1c  % = A x [ x 100 ] + B Totalt hemoglobin Där "HbA1c" och "Totalt hemoglobin" är de signaler som erhålls från HemoCue HbA1c 501-systemet och "A" och "B" är de faktorer, motsvarande lutning respektive skärningspunkt, som korrigerar värdet för kalibreringsstandarden från NGSP.
  • Seite 138: Förvaring

    5. FÖRVARING ® HemoCue HbA1c 501 Analyzer skall förvaras vid 10–35 °C. Testkassetterna skall förvaras vid 2–32 °C och en relativ luftfuktighet på 10–90 % fram till det utgångsdatum som är tryckt på förpackningen. 6. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET 6.1 Analyzer Lucka Display...
  • Seite 139: Lista Över Symboler

    7. LISTA ÖVER SYMBOLER Symbol Namn Funktion "Warming up" Visas på instrumentet när det (värmer upp) sätts på. "Open the lid" Öppna instrumentluckan. (öppna luckan) "Monthly Check Mode" Visar läge för månatlig kontroll (läge för månatlig på instrumentet. kontroll) "Daily Check Mode" Visar läge för daglig kontroll (läge för daglig kontroll) på instrumentet.
  • Seite 140: Installation

    8. INSTALLATION Översikt ® I det här avsnittet ges utförliga anvisningar för installation av till HemoCue HbA1c 501 Analyzer. Det är viktigt att följa installationsstegen korrekt för att säkerställa att instrumentet installeras, används och underhålls på ett korrekt sätt. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Hantera alltid instrumentet med försiktighet.
  • Seite 141: Uppstart

    Skrivare På/Av ® När HemoCue HbA1c 501 Analyzer har installerats på lämpligt sätt sätter du på instrumentet genom att trycka på “ON” på strömbrytaren. Om luckan är öppen visas symbolen "Close the lid" (stäng luckan). Stäng luckan - uppvärmning påbörjas.
  • Seite 142: Energisparfunktion

    9. UPPSTART 9.3 Stand-by Efter uppvärmning kopplar instrumentet över till Stand-by läge 9.4 Energisparfunktion Efter 30 minuter i stand-by läge utan att instrumentet används kopplar det om till energisparläge. För att komma tillbaka till stand-by läge trycker du snabbt på knappen eller öppnar luckan.
  • Seite 143 10. INSTÄLLNING AV INSTRUMENTET Välj testenhet Välj enhet för HbA1c genom att trycka på knappen eller , tryck därefter på [ NGSP ] [ IFCC ] Använda scanner Välj om du vill använda scanner eller inte genom att trycka på eller tryck därefter på...
  • Seite 144: Utföra En Hba1C Mätning

    VIKTIGT: Flytta inte på instrumentet under "Warming up" (värmer upp). STEG 2. ® Öppna luckan till HemoCue HbA1c 501 Analyzer, när symbolen "Open the lid" (öppna luckan) visas. STEG 3. Öppna kassettförpackningen genom att riva upp påsen på sidan med den räfflade kanten.
  • Seite 145 11. UTFÖRA en HbA1c MÄTNING FÖRSIKTIGHET: Rör inte kassettens kodområde på framsidan eller läsfönstret på baksidan när du hanterar reagenspacken och kassetten. Eventuell nedsmutsning av dessa områden kan ge upphov till felaktiga värden. Kassettens kodområde Läsfönster STEG 4. Sätt försiktigt in kassetten i kassettfacket när symbolen "Insert Cartridge" (lägg in kassetten) visas.
  • Seite 146 11. UTFÖRA en HbA1c MÄTNING STEG 5-1. Blanda reagenspacken försiktigt genom att vända den fram och tillbaka 5 till 6 gånger innan blodprovet sugs in. FÖRSIKTIGHET: Blanda inte alltför kraftigt, eftersom det kan ge upphov till luftbubblor. Om det förekommer luftbubblor bör du vänta till de har försvunnit.
  • Seite 147 OBS! Torka inte bort eventuellt överskott av blod utanpå provkammaren. Vidrör inte provkammarens öppna ände. FÖRSIKTIGHET: Det finns en eventuell hälsorisk. ® Alla delarna i HemoCue HbA1c 501 system bör betraktas som potentiellt smittförande. • Använd skyddshandskar • Kassera använda testkassetter i en stabil behållare med lock •...
  • Seite 148 11. UTFÖRA en HbA1c MÄTNING STEG 6. Sätt in reagenspacken i kassetten och tryck försiktigt in kassetten i instrumentets kassettfack. Symbolen "Close the lid" (stäng luckan) visas. OBS! Använd inte överdriven kraft för att sätta in reagenspacken i kassetten, den kan bara sättas in på ett sätt. STEG 7.
  • Seite 149 OBS! Om resultatet "> 130 mmol/mol" eller "< 21 mmol/mol" (> 14 % eller < 4 %) visas bör mätningen upprepas för att bekräfta resultatet. Om det andra resultatet också ligger utanför området bör du kontakta HemoCue AB. STEG 9. När mätningen är avslutad öppnas instrumentluckan. Displayen visar "Remove Cartridge"...
  • Seite 150: Granska Resultat

    Metodens begränsningar ® HemoCue HbA1c 501 system ger noggranna och exakta resultat i mätområdet 70 till 200 g/L. De flesta patienter har hemoglobinhalter inom detta intervall. Patienter med svår blodbrist kan ha ett Hb under 70 g/L och patienter med polycytemi kan ha ett Hb över 200 g/L. Patienter som är diagnostiserade med dessa tillstånd bör testas med en annan metod för bestämning av HbA1c.
  • Seite 151: Systemkontroll

    13. SYSTEMKONTROLL Kvalitetskontroll ® HemoCue HbA1c 501 Check Cartridge kontrollerar instrumentets optiska system och operativsystem. Typ av kontrollkassetter ® • HemoCue HbA1c 501 Daily Check Cartridge (Kontrollkassett för daglig ® kontroll av HemoCue HbA1c 501 system) ® • HemoCue HbA1c 501 Monthly Check Cartridge (Kontrollkassett för månatlig ®...
  • Seite 152 Förvara kassetten för daglig kontroll i sin ursprungsförpackning när den inte används. • Kassetten för daglig kontroll kan inköpas separat från HemoCue AB. Hur man använder kontrollkassetten - daglig kontroll ® 1) Öppna luckan till HemoCue HbA1c 501 Analyzer. 2) Tryck på...
  • Seite 153 13. SYSTEMKONTROLL 4) Stäng luckan. Mätningen påbörjas automatiskt. 5) Efter i minut visas "OK" eller "‘Er 2". 6) Ta ut kassetten efter avslutad mätning. OBS! • Om ett felmeddelande visas ska mätningen upprepas. • Använd inte instrumentet om felet kvarstår. •...
  • Seite 154 Använd inte kontrollkassetten för månatlig kontroll efter utgångsdatum. OBS! • Om kassetter för månatlig kontroll skulle återanvändas visar instrumentet "Do not reuse" (får ej återanvändas). • Kassetten för månatlig kontroll kan inköpas separat från HemoCue AB. Hur man använder kontrollkassetten - månatlig kontroll 1) Öppna instrumentluckan.
  • Seite 155 13. SYSTEMKONTROLL 2) Tryck på för att komma till läget för månatlig kontroll. Sätt in kontrollkassetten - månatlig kontroll medan "Monthly Check" (månatlig kontroll) visas. 4) Blanda reagenspacken försiktigt genom att vända den fram och tillbaka 5–6 gånger före användning. FÖRSIKTIGHET: Blanda inte alltför kraftigt, eftersom det kan ge upphov till luftbubblor.
  • Seite 156 13. SYSTEMKONTROLL 5) Sätt försiktigt in reagenspacken för månatlig kontroll när "Insert reagent pack" (sätt in reagenspacken) visas. 6) Stäng luckan. Mätningen påbörjas automatiskt. VIKTIGT • Öppna inte instrumentet under mätning. • Flytta inte på instrumentet under mätning. • Utsätt inte instrumentet för vibrationer under mätning. 7) Efter 5 minuter visas "OK"...
  • Seite 157 ® Lyphochek Diabetes Control från Bio-Rad eller CueSee HbA1c från Eurotrol. ® Endast humana helblodskontroller kan användas till HemoCue HbA1c 501 system. För mer information kontakta HemoCue AB. Hur man utför systemtest med kontrollösning 1) Öppna instrumentluckan. 2) Sätt in kassetten när "Insert Cartridge" (sätt in kassetten) visas.
  • Seite 158 13. SYSTEMKONTROLL 3) Blanda reagenspacken försiktigt 5–6 gånger och vidrör kontrollösningen med provkammarens spets. Kontrollösningen sugs upp automatiskt i provkammaren. Vänta tills provkammaren är helt fylld med kontrollösning. FÖRSIKTIGHET: Blanda inte alltför kraftigt, eftersom det kan ge upphov till luftbubblor. Om det förekommer luftbubblor bör du vänta till de har försvunnit.
  • Seite 159 Gör om kontrollen med hjälp av en kassett från en ny förpackning eller ny lot. Om resultatet fortfarande är utanför mätområdet går du vidare till nästa möjliga orsak • Gör om kontrollen med en ny flaska kontrollösning. • Kontakta HemoCue AB.
  • Seite 160: Tillval

    14. TILLVAL Skrivare Nedan visas de artiklar som ingår som standard i skrivarförpackningen. Om det finns tecken på skador eller om det saknas artiklar ska du kontakta den lokala distributören. Skrivare från Martel Pappersrulle AC/DC-adapter Skrivarkabel (RS-232C) Installation Läs igenom tillverkarens bruksanvisning och följ den Anslut skrivaren till instrumentet med skrivarkabeln (RS-232C).
  • Seite 161 14. TILLVAL 14.1 Skriva ut resultat Anslut skrivaren till instrumentet med skrivarkabeln (RS-232C). Instrumentet ska vara i standby-läge Strömbrytare 9 V USB Streckkod Skrivare På/Av Instrumentet ska vara förinställt på manuell eller automatisk utskrift. Se sidan 9. • Automatiskt: Automatisk utskrift efter varje test. •...
  • Seite 162: Dataformat

    14. TILLVAL Specifikationer Skrivaren Värmekänsligt skrivarhuvud Högst antal tecken per rad 24, 32 eller 48 Arial 16, 24 CPL, Teckensnitt Arial 12, 32 CPL Arial 8, 48 CPL Genomsnittlig 10 rader per sekund (max) skrivarhastighet 85,5 mm x 150 mm x 55 mm Dimensioner (skrivare med låg profil på...
  • Seite 163 14. TILLVAL 14.2 Scanner ® HemoCue HbA1c 501 Analyzer godtar inmatning av data från följande streckkodsstandarder Kod 93 inklusive kontrollsiffra. Kod 39, valfri kontrollsiffra krävs. Kod 128 inklusive kontrollsiffra. CodaBar utan kontrollsiffra. Aktivera användning av streckkodläsare enligt instruktion (sidan 9).
  • Seite 164 14. TILLVAL OBS! Det är viktigt att etiketterna trycks med rätt förutsättningar. Avläsningsfel kan uppstå om: • Streckkodens vidd är för smal. • Streckkodens längd är för lång. • Streckkodens höjd är för låg. • Läsaren hålls för långt bort från etiketten. •...
  • Seite 165: Produktlista

    15. PRODUKTLISTA Komponenter PRODUKTNAMN INNEHÅLL ARTIKELNUMMER 1 Instrument 1 Bruksanvisning 1 Speciell adapter för nätanslutning ® HemoCue HbA1c 501 5 Fläktfilter 405210 Analyzer 1 Kontrollkassett för daglig kontroll 1 Kontrollkassett för månatlig kontroll Tillvalsprodukter 10 testkassetter 405110 10 kontrollkassett för 405111 månatlig kontroll...
  • Seite 166: Felsökning

    Om det uppstår funktions- eller systemfel visas en felkod som ger en förklaring till problemet Det här avsnittet i felsökningsschemat innehåller en lista över olika fel och meddelanden, tillsammans med beskrivningar och korrigeringsåtgärder. Notera felkoden och kontakta HemoCue AB angående teknisk service om problemet kvarstår. FELKOD BESKRIVNING KORRIGERANDE ÅTGÄRD...
  • Seite 167 Sätt in en ny kassett och gör 130 mmol/mol ett nytt test. (14 % enligt NGSP) Instrumentet Det är antingen Ta ut nätadaptern ur uttaget och problem med anslut igen. Kontakta HemoCue AB om startar inte nätadaptern eller problemet kvarstår. själva instrumentet...
  • Seite 168: Underhåll

    17. SPECIFIKATION Provtyp Kapillärt helblod, Venöst helblod med antikoagulant Provvolym: 4 μL Mätområde 20–130 mmol/mol enligt IFCC (4,0–14,0 % enl NGSP) Avläsningstid 5 minuter Minnesstorlek 200 testresultat Våglängd 415 nm Strömförsörjning 9 V DC/-1,5 A Mått/vikt 198*217*136 (mm)/1,6 kg Instrumentets 10~35 °C förvaringstemperatur Drifttemperatur 17~32 °C...
  • Seite 169 Byt fläktfiltret om det är tilltäppt av damm. När instrumentet levereras medföljer extra filter. STEG 1. Ta bort STEG 2. Ta ut det skyddet till använda fläktfiltret - fläktfiltret. byt till ett nytt filter. STEG 3. Sätt tillbaka skyddet. Filterskydd Filter OBS! Ytterligare fläktfilter kan inköpas från HemoCue AB.
  • Seite 170: Säkerhetsanvisningar

    Vid kassering av instrumentet måste lokala föreskrifter för elektronikprodukter följas. Förordningen om avfall från elektronikprodukter (WEE) genomför bestämmelser i Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EC som syftar till att minska mängden elektronikavfall som går till slutförvaring. Tillverkaren har särskilda anvisningar om återvinning av instrumentet. Kontakta HemoCue AB.
  • Seite 171 21. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 1. Placera instrumentet på en plan och stabil yta. 2. Strömförsörjningen ska vara stabil. 3. Varken instrumentet eller kassetten får utsättas för direkt solljus. 4. Följ anvisad drifttemperatur för instrumentet (17–32 °C) och förvaringstemperaturen för kassetter (2–32 °C). 5.
  • Seite 172 21. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 12. Ta ut kassetten när testet är avslutat och inspektera den med avseende på tecken på avvikelser (nedan). Om en avvikelse observeras bör du göra om testet för att kunna betrakta resultatet som giltigt. Läsfönster Absorptionsdyna 1) Färgen är inte jämnt fördelad i läsfönstret. 2) Det finns reagens kvar i kassetten och reagenset är inte helt absorberat av absorptionsdynan.
  • Seite 173 22. SYMBOLER OCH BESKRIVNINGAR Symbol Beskrivning Denna symbol anger att produkten uppfyller gällande EU-direktiv Se bruksanvisningen Används före Försiktighet, se medföljande dokument Godkänd företrädare i Europeiska gemenskapen In vitro diagnostik Lotnummer Artikelnummer Serienummer Tillverkare...
  • Seite 174 22. SYMBOLER OCH BESKRIVNINGAR Symbol Beskrivning Temperaturgränser Endast för engångsbruk Skyddas från solljus Likström Elektronikavfall...
  • Seite 175 MEMO...
  • Seite 176 Distribuerad av: HemoCue AB Box 1204 SE 262 23 Ängelholm, Sweden www.hemocue.com INFOPIA Co., Ltd 132, Anyangcheondong-ro, 405314 Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (14040) Obelis S.A Rev. 2016-05-03 Bd. General Wahis 53 1030 Brussels, Belgium Tel: +(32) 2.732.59.54 Fax: +(32) 2.732.60.03 www.hemocue.com...
  • Seite 177 HbA1c 501 Analyzer Brugsanvisning...
  • Seite 179 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. ANVENDELSESOMRÅDE 2. GENERELT 3. PRINCIP ® 4. HemoCue HbA1c 501 Analyzer 5. OPBEVARING 6. PRODUKTBESKRIVELSE 7. LISTE OVER IKONER 8. INSTALLATION 9. BETJENING 10. OPSÆTNING AF INSTRUMENTET 11. UDFØRELSE AF HbA1c-TEST 12. GENNEMSE RESULTATER 13. SYSTEMKONTROL 14. EKSTRAUDSTYR 15.
  • Seite 180: Anvendelsesområde

    HbA1c 501 systemet anvender en boronataffinitetsanalyse til at separere den glykosylerede hemoglobinfraktion fra den ikke-glykosylerede fraktion. ® HemoCue HbA1c 501 systemet er beregnet til at blive anvendt af fagfolk på laboratorier, klinikker og hospitaler. VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt, inden systemet tages i brug.
  • Seite 181: Hemocue Hba1C 501 Analyzer

    HbA1c % = A x [ x 100] + B Total mængde hemoglobin Hvor "HbA1c" og "Total mængde hemoglobin" er de signaler, der opnås fra HemoCue HbA1c  501 systemet, og "A" og "B" er slope og intercept til korrektion af værdien for NGSP-kalibreringsstandarden.
  • Seite 182: Opbevaring

    5. OPBEVARING ® HemoCue HbA1c 501 Analyzer skal opbevares ved 10–35 °C. Testkassetterne skal opbevares ved 2–32 °C og en relativ luftfugtighed på 10–90 % indtil udløbsdatoen, der er påtrykt pakningen. 6. PRODUKTBESKRIVELSE 6.1 Instrument Låg Display Funktionsknap Pileknapper Printerknap Strømtilslutning...
  • Seite 183: Liste Over Ikoner

    7. LISTE OVER IKONER Ikon Betegnelse Funktion Warming up Vises, når instrumentet tændes. (varmer op) Åbn låget Åbn instrumentets låg. Funktionen Monthly Funktionen Monthly Check (månedlig Check kontrol) vises på instrumentet. Funktionen Daily Funktionen Daily Check (daglig Check kontrol) vises på instrumentet. Indsæt kassette Indsæt en kassette i instrumentet.
  • Seite 184: Installation

    1. Tag forsigtigt indholdet ud af transportkassen. 2. Undersøg kassen og instrumentet for synlige tegn på beskadigelse. 3. Kontrollér, at alle dele er med i kassen. 4. Kontakt HemoCue Danmark i tilfælde af beskadigelse eller manglende dele. Tilslutning Tænd/sluk-knap og stik på...
  • Seite 185: Betjening

    Printer sluk delæser ® Efter korrekt installation startes HemoCue HbA1c 501 Analyzer ved at sætte tænd/ sluk-knappen på 1. Hvis låget er åbent, vises ikonet "Close (Luk låget)". Luk låget, hvorefter opvarmning starter. Hvis en kassette er indsat, vises ikonet "Fjern kassette".
  • Seite 186: Energisparetilstand

    9. BETJENING 9.3 Standby Efter opvarmning skifter instrumentet til standby-tilstand. 9.4 Energisparetilstand Efter 30 minutter i standby-tilstand (uden handling) skifter instrumentet til energisparetilstand. Tryk én gang på , eller åbn låget, for at vende tilbage til standby-tilstand. 10. OPSÆTNING AF INSTRUMENTET Start af opsætning Tryk på...
  • Seite 187 10. OPSÆTNING AF INSTRUMENTET Enhed for HbA1c-testresultater Vælg HbA1c-testenhed ved at trykke på knappen eller , og tryk derefter på [ NGSP ] [ IFCC ] Brug af stregkodelæser Vælg, om der skal bruges stregkodelæser, ved at trykke på eller , og tryk derefter på...
  • Seite 188 VIGTIGT: Instrumentet må ikke flyttes i løbet af opvarmningsfasen. TRIN 2. ® Åbn låget på HemoCue HbA1c 501 Analyzer, når ikonet "Åbn låget" vises. TRIN 3. Åbn kassettepakningen ved at trække i siden med den riflede kant. BRUG IKKE en saks til at åbne pakningen.
  • Seite 189: Udførelse Af Hba1C-Test

    11. UDFØRELSE AF HbA1c-TEST FORSIGTIG: Ved håndtering af reagenspakken og kassetten må hverken kassettekode på forsiden eller kontrolvinduet på bagsiden berøres. Kontaminering af disse områder kan medføre forkerte værdier. Kassettekode Kontrolvindue TRIN 4. Indsæt forsigtigt kassetten i kassetterummet, når ikonet "Indsæt kassette" vises. Hold kassetten således, at stregkoden er på...
  • Seite 190 11. UDFØRELSE AF HbA1c-TEST TRIN 5-1. Bland forsigtigt reagenspakkens indhold ved at bevæge den frem og tilbage 5–6 gange, inden blodet tilsættes. FORSIGTIG: Undlad at bruge for voldsomme bevægelser under blanding, da dette kan forårsage luftbobler. I tilfælde af bobledannelse er det vigtigt at vente, indtil boblerne er forsvundet.
  • Seite 191 BEMÆRK: Undlad at aftørre overskydende blod på ydersiden af pipetten. Undgå at berøre pipettens åbning. FORSIGTIG: Der er en potentiel risiko for biologisk fare. ® Alle HemoCue HbA1c 501 systemets dele skal betragtes som potentielt smittefarlige. • Brug beskyttelseshandsker •...
  • Seite 192 11. UDFØRELSE AF HbA1c-TEST TRIN 6. Indsæt reagenspakken i kassetten, og tryk den forsigtigt ind i instrumentets kassetterum. Ikonet "Luk låget" vises. BEMÆRK: Reagenspakken må ikke tvinges ind i kassetten. Den kan kun placeres på én måde. TRIN 7. Testen starter automatisk, når låget lukkes. VIGTIGT: Låget må...
  • Seite 193 11. UDFØRELSE AF HbA1c-TEST BEMÆRK: Hvis resultatet ">14 %" eller "<4 %" vises, skal testen gentages for at bekræfte resultatet. Kontakt HemoCue Danmark, hvis det andet resultat også er uden for det specificerede område. TRIN 9. Når testen er afsluttet, åbnes instrumentets låg. Displayet viser ikonet "Fjern kassette".
  • Seite 194: Gennemse Resultater

    Anbefalingen i forbindelse med diabetes angiver et behandlingsmål på under 7 HbA1c %, 53 mmol/mol. Fremgangsmådens begrænsninger ® HemoCue HbA1c 501 analysen foretager nøjagtige og præcise hemoglobinmå- linger inden for området fra 7 til 20 g/dL (4,3–12,4 mmol/L). De fleste patienter har hemoglobinkoncentrationer inden for dette område.
  • Seite 195: Systemkontrol

    HemoCue HbA1c 501 Check Cartridge bruges til kontrol af instrumentets optik- og operativsystem. Kontrolkassettetyper ® • HemoCue HbA1c 501 Daily Check Cartridge (kassette til daglig kontrol) ® • HemoCue HbA1c 501 Monthly Check Cartridge (kassette til månedlig kontrol) Opbevaring Kontrolkassetterne skal være beskyttet mod sollys under opbevaring.
  • Seite 196 Kassetten til daglig kontrol kan købes særskilt hos din HemoCue-forhandler. Sådan bruges kassetten til daglig kontrol ® 1) Åbn låget på HemoCue HbA1c 501 Analyzer. 2) Tryk på for at skifte til funktionen Daily Check Cartridge (kassette til daglig kontrol).
  • Seite 197 13. SYSTEMKONTROL 4) Luk låget. Testen starter automatisk. 5) Efter ét minut vises "OK" eller "Er 2". 6) Tag kassetten ud, når testen er udført. BEMÆRK: • Hvis der vises en fejlmeddelelse, skal testen gentages. • Instrumentet må ikke anvendes, hvis fejlmeddelelsen fortsat fremkommer.
  • Seite 198 Kassetten til månedlig kontrol må ikke anvendes efter udløbsdatoen. BEMÆRK: • Hvis en kassette til månedlig kontrol genbruges, viser instrumentet meddelelsen "Er 14 (Do not reuse)". • Kassetten til månedlig kontrol kan købes hos din lokale HemoCue- forhandler. Sådan bruges kassetten til månedlig kontrol 1) Åbn instrumentets låg.
  • Seite 199 13. SYSTEMKONTROL 2) Tryk på for at skifte til funktionen Monthly Check Cartridge (kassette til månedlig kontrol). 3) Indsæt kassetten til månedlig kontrol, mens "Monthly Check" vises. 4) Bland forsigtigt reagenspakkens indhold ved at bevæge den frem og tilbage 5–6 gange inden brug. FORSIGTIG: Undlad at bruge for voldsomme bevægelser under blanding af reagenspakkens indhold, da dette kan forårsage luftbobler.
  • Seite 200 13. SYSTEMKONTROL 5) Indsæt forsigtigt reagenspakken til månedlig kontrol, når "Indsæt reagenspakke" vises. 6) Luk låget. Testen starter automatisk. VIGTIGT: • Instrumentets låg må ikke åbnes under testen. • Instrumentet må ikke flyttes under testen. • Instrumentet må ikke udsættes for vibrationer under testen. 7) Efter fem minutter vises "OK"...
  • Seite 201 HbA1c fra Eurotrol. ® Kun kontroller af humant fuldblod kan anvendes sammen med HemoCue HbA1c 501 systemet. Kontakt HemoCue Danmark for at få teknisk support. Sådan udføres test med kontrolopløsningen 1) Åbn instrumentets låg. 2) Indsæt kassetten, når "Indsæt kassette" vises.
  • Seite 202 13. SYSTEMKONTROL 3) Bland forsigtigt reagenspakkens indhold ved at bevæge den frem og tilbage 5 – 6 g a n g e , o g b e r ø r k o n t r o l o p l ø s n i n g e n m e d p i p e t t e n s s p i d s . Kontrolopløsningen suges automatisk ind i pipetten.
  • Seite 203 Gentag kvalitetskontrollen med en ny kassette fra en ny kasse eller et nyt batch. Fortsæt til den næste mulige årsag, hvis resultatet stadig er uden for det specificerede område. • Gentag kvalitetskontrollen med en ny flaske kontrolopløsning. • Kontakt HemoCue Danmark for at få teknisk support.
  • Seite 204: Ekstraudstyr

    14. EKSTRAUDSTYR Printer Nedenfor ses de dele, der er inkluderet i standardpakningen for printeren. Kontakt HemoCue Danmark i tilfælde af beskadigede eller manglende dele. Martel printer Papirrulle Transformer Printerkabel (RS-232C) Installation Læs og følg producentens brugsanvisning. Slut termoprinteren til instrumentet ved hjælp af printerkablet (RS-232C).
  • Seite 205 14. EKSTRAUDSTYR Udskrivning af testresultater med en termisk printer Slut termoprinteren til instrumentet ved hjælp af printerkablet (RS-232C). Instrumentet skal være i standby-tilstand. Tænd/ USB Stregko- Printer sluk delæser Instrumentet er forhåndsindstillet til manuel eller automatisk udskrivning. Se side 9. • Automatic (automatisk): Der udskrives automatisk efter hver test.
  • Seite 206: Dataformat

    25 m (standardprinter), 10 m (lavprofil printer) Interface Dataformat RS232C Stik 6-vejs RJ12-kontakt Leverandøren forbeholder sig ret til ændring af ovennævnte specifikationer uden varsel. Kontakt os venligst vedrørende de aktuelle tekniske specifikationer inden køb. Yderligere oplysninger og teknisk support kan fås hos HemoCue Danmark.
  • Seite 207 14. EKSTRAUDSTYR 14.2 Stregkodelæser ® HemoCue HbA1c 501 Analyzer er i stand til at modtage datainput i nedenstående stregkodestandarder Code 93 standard inklusive kontrolciffer Code 39 med valgfrit kontrolciffer Code 128 standard inklusive kontrolciffer CodaBar uden kontrolciffer Aktivér brug af stregkodelæser via forhåndsindstilling (side 9).
  • Seite 208 • Hvis stregkodelæseren holdes for langt fra stregkoden • Hvis der er for kraftig eller for svag baggrundsrefleksion Kontakt HemoCue Danmark for at få teknisk support. 14.3 Overførsel af testresultater til en computer Instrument Computer TRIN 1. Slut instrumentet til computeren via RS-232-kablet, mens instrumentet er i standby-tilstand.
  • Seite 209 15. PRODUKTLISTE Komponenter ARTIKEL- PRODUKT INDHOLD NUMMER 1 stk. instrument 1 stk. brugsanvisning 1 stk. transformer ® HemoCue HbA1c 501 5 stk. luftfiltre 405210 Analyzer 1 stk. Daily Check Cartridge (kassette til daglig kontrol) 1 stk. Monthly Check Cartridge (kassette til månedlig kontrol) Ekstraudstyr/tilbehør 10 stk. testkassetter 405110 10 stk.
  • Seite 210 Hvis der opstår funktions- eller systemfejl, vises en fejlkode, der forklarer problemet. I dette afsnit beskrives hver enkelt fejlkode og -meddelelse sammen med de respektive afhjælpningstiltag. Notér fejlkoden, hvis problemet fortsætter, og kontakt HemoCue Danmark for at få teknisk support. FEJLKODE BESKRIVELSE AFHJÆLPNING...
  • Seite 211 14,0 % instrumentet fungerer korrekt. Indsæt (130 mmol/mol) en ny kassette og udfør en ny test. Instrumentet Der er et Frakobl transformeren, og tilslut den problem med igen. Kontakt HemoCue Danmark, starter ikke transformeren hvis problemet fortsætter. eller selve instrumentet...
  • Seite 212: Specifikationer

    17. SPECIFIKATIONER Prøvemateriale Kapillært fuldblod, venøst fuldblod med antikoagulans. Prøvevolumen 4 μL Måleområde 4,0–14,0 % (NGSP), 20–130 mmol/mol (IFCC) Analysetid Fem minutter Hukommelseskapacitet 200 testresultater Bølgelængde 415 nm Strømforsyningsbehov 9 V DC – 1,5 A Størrelse/vægt 198 x 217 x 136 (mm)/1,6 kg Opbevaringstemperatur for 10~35 °C instrument Arbejdstemperatur 17~32 °C Relativ luftfugtighed 10 %~90 %...
  • Seite 213 Instrumentet leveres med ekstra filtre. TRIN 1. Tag TRIN 2. Tag det luftfilterdækslet af. brugte luftfilter ud – udskift med et nyt. TRIN 3. Sæt dækslet på igen. Filterdæksel Filter BEMÆRK: Ekstra luftfiltre kan købes hos din HemoCue-forhandler.
  • Seite 214: Sikkerhed

    Retningslinjerne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) bør følges med henblik på at reducere den mængde affald, der sendes til endelig bortskaffelse. Producenten har udarbejdet konkrete anvisninger vedrørende genvinding af instru- mentet. Kontakt HemoCue Danmark for at få nærmere oplysninger.
  • Seite 215 21. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1. Anbring instrumentet på et fladt og stabilt underlag. 2. Strømforsyningen skal være stabil. 3. Instrumentet og kassetterne må ikke udsættes for direkte sollys. 4. Den angivne arbejdstemperatur for instrumentet (17–32 °C) og opbevaringstemperatur for kassetterne (2–32 °C) skal overholdes. 5.
  • Seite 216: Sikkerhedsforanstaltninger

    21. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 12. Tag kassetten ud, når testen er fuldført, og undersøg den for eventuelle fejl (se nedenfor). Hvis der konstateres en fejl, gentages testen for at bekræfte resultatets gyldighed. Kontrolvindue Absorptionspude 1) Kontrolvinduet er ikke farvet ensartet. 2) Der er reagens tilbage i kassetten, som ikke er absorberet helt af absorptionspuden.
  • Seite 217 22. SYMBOLER OG BESKRIVELSER Symbol Beskrivelse Dette symbol angiver, at produktet lever op til de relevante EU-direktiver Se brugsanvisningen Udløbsdato Forsigtig, se de medfølgende dokumenter Autoriseret EU repræsentant In vitro-diagnostikudstyr Lotnummer Varenummer Serienummer Producent...
  • Seite 218 22. SYMBOLER OG BESKRIVELSER Symbol Beskrivelse Temperaturkrav Må ikke genbruges Beskyttes mod sollys Jævnstrøm Angiver separat indsamling af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr...
  • Seite 219 NOTATER...
  • Seite 220 Udgivet af: HemoCue AB Box 1204 SE 262 23 Ängelholm, Sweden www.hemocue.com INFOPIA Co., Ltd 132, Anyangcheondong-ro, 405314 Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (14040) Obelis S.A Rev. 2016-05-03 Bd. General Wahis 53 1030 Brussels, Belgium Tel: +(32) 2.732.59.54 Fax: +(32) 2.732.60.03 www.hemocue.com...
  • Seite 221 HbA1c 501 Analyzer Bruksanvisning...
  • Seite 223 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. TILTENKT BRUK 2. GENERELL INFORMASJON 3. PRINSIPPER FOR BRUK ® 4. INNHOLD for HemoCue HbA1c 501 Analyzer 5. INSTRUKSJONER FOR OPPBEVARING 6. BESKRIVELSE AV ENHET 7. IKONLISTE 8. INSTALLASJON 9. BRUK 10. SETTE OPP INSTRUMENT 11. KJØRE en HbA1c-TEST 12.
  • Seite 224: Tiltenkt Bruk

    HbA1c 501-systemet bruker en borsyre-affinitetsmetode for å separere ® den glykerte hemoglobinfraksjonen fra den ikke-glykerte fraksjonen. HemoCue HbA1c 501-systemet er beregnet brukt av fagpersoner på laboratorier, klinikker og sykehus. VIKTIG! Les gjennom og gjør deg kjent med innholdet i denne brukerveiledningen før systemet brukes for første gang.
  • Seite 225: Innhold For Hemocue ® Hba1C 501 Analyzer

    3. PRINSIPPER FOR BRUK Blodprøven (4 μL) tas på kapillærspissen på reagenspakningen, som deretter føres inn i kassetten (som allerede er blitt plassert i HemoCue HbA1c Analyzer), der blodet øyeblikkelig blir hemolysert og frigir hemoglobinet, og borsyreresinatet binder det glykerte hemoglobinet.
  • Seite 226: Instruksjoner For Oppbevaring

    5. INSTRUKSJONER FOR OPPBEVARING ® HemoCue HbA1c 501 Analyzer skal oppbevares ved 10–35 °C (50–95 °F). Testkassetter skal oppbevares ved 2–32 °C (36–90 °F), og ved en relativ fuktighet på 10–90 % til utløpsdatoen som er trykt på pakningen. 6. BESKRIVELSE AV ENHET 6.1 Analyzer...
  • Seite 227: Ikonliste

    7. IKONLISTE Ikon Navn Funksjon Warming up Vises på instrumentet når det (Varmer opp) slås på. Åpne lokket Åpne lokket på instrumentet. Modusen Monthly Check Viser modus for månedlig (Månedlig kontroll) kontroll på instrumentet. Modusen Daily Check Viser modus for daglig kontroll (Daglig kontroll) på...
  • Seite 228: Installasjon

    HbA1c 501 Analyzer for ekstreme temperatursvingninger. Unngå åpne vinduer, direkte sollys, ovner, varme plater, åpne peiser, radiatorer og tørrisbad. ® Plassér HemoCue HbA1c 501 Analyzer på en solid, vibrasjonsfri overflate. Pakke opp instrumentet ® HemoCue HbA1c 501 Analyzer leveres i en transporteske.
  • Seite 229: Bruk

    På/av USB Strekkode Skriver ® Når installasjonen er fullført, start HemoCue HbA1c 501 Analyzer ved å slå på/av-bryteren til "PÅ". Hvis lokket er åpent, vises ikonet "Close the lid" (Lukk lokket). Lukk lokket. Oppvarmingen starter. Hvis en kassett er satt inn, vises ikonet "Fjern kassett".
  • Seite 230: Sette Opp Instrument

    9. BRUK 9.3 Standby Etter oppvarming bytter instrumentet til standby-modus. 9.4 Strømsparing Etter 30 minutter i standby-modus uten at det skjer noe, bytter instrumentet til strømsparemodus. Trykk kort på for å gå tilbake til standby-modus, eller åpne lokket for å kjøre en test. 10.
  • Seite 231 10. SETTE OPP INSTRUMENT Enhet for HbA1c-testresultat Velg måleenhet for HbA1c ved å trykke på eller , og trykk deretter på  [ NGSP ] [ IFCC ] Bruke strekkode Velg om strekkodesystemet skal brukes, ved å trykke på eller og deretter trykke på Bruke skriver Velg om skriveren skal brukes, ved å...
  • Seite 232: Kjøre En Hba1C-Test

    11. KJØRE en HbA1c-TEST Prosedyre Blodprøve ® HemoCue HbA1c 501-testen kan utføres på prøver av kapillært eller venøst fullblod tatt med K2EDTA, litiumheparin, natriumcitrat eller natriumfluorid/natriumoksalat som antikoagulant. Testprosedyre TRINN 1. Når strømmen er koblet til, vises meldingen "Warming up" (Varmer opp) på skjermen til enheten er klar til bruk.
  • Seite 233 11. KJØRE en HbA1c-TEST FORSIKTIG: Ikke berør kodeområdet på forsiden eller avlesningsvinduet på baksiden når reagenspakningen og kassetten håndteres. Hvis noen av disse områdene blir kontaminert, kan det føre til feil verdier. Kodeområde på kassett Avlesningsvindu TRINN 4. Sett kassetten forsiktig inn i kassettrommet når ikonet "Sett inn kassett" vises. Hold kassetten med strekkoden mot venstre.
  • Seite 234 11. KJØRE en HbA1c-TEST TRINN 5-1. Bland forsiktig ved å vende reagenspakningen frem og tilbake 5-6 ganger før blodprøven tilføres. FORSIKTIG: Ikke bland for kraftig. Det kan oppstå luftbobler. Hvis det oppstår bobler, vent til de forsvinner. Kapillært fullblod fra fingertupp og venøst fullblod kan brukes til HbA1c-test. 4 μL kapillært fullblod fra fingertupp eller venøst fullblod trengs til HbA1c-testing TRINN 5-2.
  • Seite 235 MERK: Ikke tørk av overflødig blod utenpå kapillærspissen. Ikke berør den åpne enden av kapillærspissen. FORSIKTIG: Det er en potensiell fare for smitterisiko. ® Alle delene av HemoCue HbA1c 501-systemet skal betraktes som potensielt infisert. • Bruk hansker. • Kassér brukte testkassetter i en robust beholder med lokk.
  • Seite 236 11. KJØRE en HbA1c-TEST TRINN 6. Sett inn reagenspakningen i kassetten, og skyv den forsiktig inn. Ikonet "Lukk lokket" vises. MERK: Ikke tving reagenspakningen inn i kassetten. Den passer bare på én måte. TRINN 7. Testen starter automatisk når lokket lukkes. VIKTIG! Ikke åpne lokket under testing.
  • Seite 237 11. KJØRE en HbA1c-TEST MERK: Hvis resultatene "> 14 %" eller "< 4 %" vises, gjenta testen for å bekrefte resultatet. Hvis det andre resultatet også er utenfor måleområdet, kontakt den lokale forhandleren. TRINN 9. Når testen er fullført, åpne lokket på instrumentet. Skjermen viser "Remove Cartridge"...
  • Seite 238: Gjennomgå Resultater

    7 HbA1c %, 53 mmol/mol. Begrensninger ved prosedyren ® HemoCue HbA1c 501-testen gir nøyaktige og presise hemoglobinresultater i området 7 til 20 g/dL. De fleste pasienter vil ha hemoglobinkonsentrasjoner innenfor dette området. Men pasienter med alvorlig anemi kan ha hemoglobinkonsentrasjoner på under 7 g/dL, og pasienter med polycytemi kan ha hemoglobinkonsentrasjoner over 20 g/dL.
  • Seite 239: Systemkontroll

    13. SYSTEMKONTROLL Kvalitetskontroll ® HemoCue HbA1c 501 Check Cartridge kontrollerer det optiske systemet og operativsystemet på instrumentet. Check Cartridge-typer ® • HemoCue HbA1c 501 Daily Check Cartridge ® • HemoCue HbA1c 501 Monthly Check Cartridge Instruksjoner for oppbevaring Kontrollkassettene må ikke oppbevares i direkte sollys.
  • Seite 240 Daily Check Cartridge kan kjøpes separat fra den lokale forhandleren. Bruke kassetten for daglig kontroll ® 1) Åpne lokket på HemoCue HbA1c 501 Analyzer. 2) Trykk på for å gå til modusen Daily Check (Daglig kontroll). 3) Sett inn Daily Check Cartridge (Daglig kontrollkassett) mens "Daily Check"...
  • Seite 241 13. SYSTEMKONTROLL 4) Lukk lokket. Testen starter automatisk. 5) Etter 1 minutt vises "OK" eller "Er 2". 6) Ta ut kassetten når testen er fullført. MERK: • Hvis det vises en feilmelding, gjenta testen. • Ikke bruk instrumentet hvis feilen vedvarer. •...
  • Seite 242 13. SYSTEMKONTROLL Monthly Check Cartridge Reagenspakning for månedlig kontroll Reagensløsning Vaskeløsning Sikkerhetsbeskyttelse Når brukes Monthly Check Cartridge • En gang i måneden før pasientprøver blir testet. • Ved mistanke om at testresultatene kan være feil. • Etter en feilmelding (Er 4 eller Er 5). Monthly Check Cartridge, som brukes til å...
  • Seite 243 13. SYSTEMKONTROLL 2) Trykk på for å gå til modusen Monthly Check (Månedlig kontrollkassett). 3) Sett inn Monthly Check Cartridge (Månedlig kontrollkassett) mens "Monthly CHECK" (Månedlig kontroll) vises. 4) Bland reagenspakningen forsiktig ved å vende den frem og tilbake 5–6 ganger før bruk.
  • Seite 244 13. SYSTEMKONTROLL 5) Sett reagenspakningen for månedlig kontroll forsiktig inn når ikonet "Sett inn reagenspakning" vises. 6) Lukk lokket. Testen starter automatisk. VIKTIG! • Ikke åpne instrumentet under testing. • Ikke flytt instrumentet under testing. • Ikke utsett instrumentet for vibrasjoner under testing. 7) Etter 5 minutter vises "OK"...
  • Seite 245 HbA1c fra Eurotrol. ® Bare kontroller av fullblod fra menneske kan brukes sammen med HemoCue HbA1c 501-systemet. Kontakt den lokale forhandleren for å få teknisk støtte. Teste med kontrolløsningen 1) Åpne lokket på instrumentet. 2) Sett inn kassetten når "Sett inn kassett" vises.
  • Seite 246 13. SYSTEMKONTROLL 3) Bland reagenspakningen forsiktig 5–6 ganger, og berør kontrolløsningen med tuppen av kapillærspissen. Kontrollmaterialet trekkes automatisk opp i kapillærspissen. Vent til kapillærspissen er helt fylt med kontrolløsning. FORSIKTIG: Ikke bland reagenspakningen for kraftig. Det kan oppstå luftbobler. Hvis det oppstår bobler, vent til de forsvinner. VIKTIG! Testen må...
  • Seite 247 13. SYSTEMKONTROLL VIKTIG! • Ikke åpne lokket på instrumentet under testen. • Ikke flytt instrumentet under testing. • Ikke utsett instrumentet for vibrasjoner under testing. 6) Testresultatet vises etter 5 minutter. MERK: Testresultatet skal være innenfor måleområdet angitt på pakningsvedlegget for kontrolløsningen. 7) Ta ut kassetten når testen er fullført.
  • Seite 248: Alternativer

    14. ALTERNATIVER Skriver Nedenfor vises delene som er inkludert i en standard skriverpakning. Hvis noen av delene er skadet eller mangler, kontakt den lokale forhandleren. Martel-skriver Papirrull Strømadapter Skriverkabel (RS-232C) Installasjon Les og følg produsentens bruksanvisning Koble termoskriveren til instrumentet med skriverkabelen (RS-232C). Instrumentet skal stå...
  • Seite 249 14. ALTERNATIVER Skrive ut testresultater med termoskriveren Koble termoskriveren til instrumentet med skriverkabelen (RS-232C). Instrumentet skal stå i standby-modus. På/av 9 V USB Strekkode Skriver Skriveren er allerede forhåndsinnstilt til manuell eller automatisk utskrift. Se side 9. • Automatic (Automatisk): Skriver ut automatisk etter hver test. •...
  • Seite 250 14. ALTERNATIVER Spesifikasjoner Utskriftssystem Direct thermal line head Maks. antall tegn per linje 24, 32 eller 48 Arial 16, 24 CPL Skrifttype Arial 12, 32 CPL Arial 8, 48 CPL Gjennomsnittlig 10 linjer per sekund (maks.) utskriftshastighet Mål 85,5 mm x 150 mm x 55 mm (45 mm lavprofilskriver) Vekt Ca.
  • Seite 251 14. ALTERNATIVER 14.2 Skanner ® HemoCue HbA1c 501 Analyzer godtar inndata fra følgende strekkodestandarder Kode 93-standarden, inkludert kontrollsiffer Kode 39 med valgfritt kontrollsiffer Kode 128-standard, inkludert kontrollsiffer CodaBar uten kontrollsiffer Aktiver bruk av strekkodesystem med en forhåndsinnstilt prosess (side 9).
  • Seite 252 14. ALTERNATIVER MERK: Det er viktig at etikettene skrives ut under riktige forhold. Det kan oppstå lesefeil hvis: • Bredden på strekkoden er for smal • Strekkodelengden er for lang • Strekkodehøyden er for lav. • Leseren holdes for langt fra etiketten •...
  • Seite 253: Produktliste

    15. PRODUKTLISTE Komponenter PRODUKT ARTIKKEL INNHOLD KODE 1 Analyzer 1 Bruksanvisning 1 Tilhørende strømadapter ® HemoCue HbA1c 501 5 Viftefiltre 405210 Analyzer 1 Daily Check Cartridge (Daglig kontrollkassett) 1 Monthly Check Cartridge (Månedlig kontrollkassett) Tilleggsutstyr 10 Testkassetter 405110 10 Monthly Check...
  • Seite 254: Feilsøking

    16. FEILSØKING Generell informasjon Hvis det oppstår problemer under bruk eller med systemet, vises en feilkode som forklarer problemet. Denne delen av veiledningen viser de ulike feilmeldingene, sammen med beskrivelser og informasjon om hvordan feilene kan korrigeres. Hvis problemet vedvarer, notér feilkoden og kontakt den lokale forhandleren for å få teknisk støtte.
  • Seite 255 16. FEILSØKING FEILKODE BESKRIVELSE KORRIGERENDE HANDLING Er 7 Lokket ble Trykk på og ta ut kassetten. Sett åpnet under inn en ny kassett, og utfør en ny test. test/kontroll Er 14 Det brukes Trykk på og ta ut kassetten. Sett en testkassett inn en ny kassett, og utfør en ny test.
  • Seite 256: Spesifikasjon

    17. SPESIFIKASJON Prøvetype Kapillært fullblod, Venøst fullblod med antikoagulans Prøvevolum 4 μL Måleområde 4,0–14,0 % (NGSP), 20–130 mmol/mol (IFCC) Måletid 5 minutter Minnekapasitet 200 testresultater Bølgelengde 415 nm Strømkrav DC 9 V-1,5 A Dimensjoner/vekt 198 x 217 x 136 mm Oppbevaringstemperatur for 10~35 °C (50~95 °F) instrument Arbeidstemperatur 17~32 °C (63~90 °F)
  • Seite 257 18. VEDLIKEHOLD Rengjøre instrumentet 1) Koble fra instrumentet før rengjøring. 2) Tørk av instrumentet med en myk, ren klut. 3) Ikke bruk væske eller rengjøring med aerosol. 4) Bruk om nødvendig en vattpinne med fuktet med ren sprit (overflatedesinfeksjon) til å fjerne skitt. Andre kjemiske løsninger skal ikke brukes. Rengjøringsløsninger kan skade overflaten på...
  • Seite 258: Sikkerhet

    19. SIKKERHET Instrumentet er fullstendig testet i henhold til elektriske sikkerhetsbestemmelser (EN 61010-2-101). ANBEFALINGER 1) Instrumentet må ikke demonteres. 2) Ikke utsett instrumentet for høy fuktighet. 3) Ikke utsett instrumentet for forurensning eller støv. 4) Ikke utsett instrumentet for støt, slag eller vibrasjoner. 5) Ikke plassér instrumentet i nærheten av kjemiske produkter.
  • Seite 259: Forholdsregler

    21. FORHOLDSREGLER 1. Plassér instrumentet på en flat og stabil overflate. 2. Strømtilførselen skal være stabil. 3. Instrumentet og kassetten skal ikke utsettes for direkte sollys. 4. Følg angitt arbeidstemperatur for instrumentet (17–32 °C) og oppbevaringstemperatur for kassetten (2–32 °C). 5. Ikke flytt eller håndter instrumentet under testen. 6.
  • Seite 260 21. FORHOLDSREGLER 12. Når testen er fullført, ta ut kassetten og inspiser den for symptomer (under). Hvis det observeres noen symptomer, gjenta testen med ny testkassett for å bekrefte at resultatet er gyldig. Avlesningsvindu Absorpsjonspute 1) Avlesningsvinduet har ikke homogen farge. 2) Reagens er igjen i kassetten og blir ikke helt absorbert av absorpsjonsputen.
  • Seite 261 22. SYMBOLER OG BESKRIVELSER Symbol Beskrivelse Dette symbolet angir at produktet samsvarer med aktuelle EU-direktiver Se bruksanvisningen Brukes innen Forsiktig, se vedlagte dokumentasjon Autorisert representant i EU In vitro-diagnostisk utstyr Lotkode Katalognummer Serienummer Produsent...
  • Seite 262: Symboler Og Beskrivelser

    22. SYMBOLER OG BESKRIVELSER Symbol Beskrivelse Temperaturgrense Kun til engangsbruk Skal ikke oppbevares i direkte sollys Likestrøm Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr...
  • Seite 263 NOTATER...
  • Seite 264 Distribuert av: HemoCue AB Box 1204 SE 262 23 Ängelholm, Sweden www.hemocue.com INFOPIA Co., Ltd 132, Anyangcheondong-ro, 405314 Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (14040) Obelis S.A Rev. 2016-05-04 Bd. General Wahis 53 IMH12-008 1030 Brussels, Belgium Tel: +(32) 2.732.59.54 Fax: +(32) 2.732.60.03 www.hemocue.com...

Inhaltsverzeichnis