Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

HemoCue
Plasma/Low Hb
®
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HemoCue Plasma/Low Hb

  • Seite 1 HemoCue Plasma/Low Hb ® Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale d'uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Table des matières HemoCue ® Plasma/Low Hb System ..............3 HemoCue ® Plasma/Low Hb System ..............3 Bestandteile ......................4 Composants ......................4 Inbetriebnahme .......................6 Démarrage ........................6 Messung Probenmaterial ..................8 Mesure Échantillons ....................8 Pflege ........................12 Maintenance ......................12 Anleitung zur Fehlersuche .................14 Guide de dépannage ...................17 Spezifikationen .....................
  • Seite 3: Hemocue ® Plasma/Low Hb System

    ® Vielen Dank, dass Sie sich für das HemoCue Plasma/Low Hb System entschieden haben. Das System ist für die quantitative Bestimmung von geringen Hämoglo- binwerten in Plasma- und Serumproben, wässrigen Lösungen oder Überständen von Erythrozytensuspensionen mithilfe eines speziell entwickelten Photometers, dem HemoCue ®...
  • Seite 4: Bestandteile

    Bestandteile Composants Componenti Componenten...
  • Seite 5 Spezifikationen angegebenen Netzteile. di alimentazione riportato nelle Specifiche. Pour plus d’informations sur les consommables HemoCue Plasma/Low Hb Microcuvettes, Voor informatie over de HemoCue Plasma/ Informationen zu HemoCue Plasma/ contacter le distributeur HemoCue. Per informazioni riguardo a HemoCue Plasma/ Low Hb Microcuvettes kunt u contact opnemen...
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Démarrage Messa in funzione Opstarten...
  • Seite 7 Fläche aufgestellt wird. l’horizontale sur une surface stable. orizzontalmente e su una superficie stabile. stabiele ondergrond wordt geplaatst. Verwenden Sie nur von HemoCue geneh- Utiliser uniquement l’adaptateur secteur Utilizzare esclusivamente l'adattatore di Gebruik uitsluitend de door HemoCue migte Netzteile, die unter Spezifikationen agréé...
  • Seite 8: Messung Probenmaterial

    Messung Probenmaterial Mesure Échantillons Misurazione Materiale campione Meting Onderzoeksmateriaal...
  • Seite 9 ’READY’ (Gereed) weergege- drei blinkende Striche und „READY“. cation « READY » apparaissent à l’écran. cazione "READY". Estrarre una HemoCue ven. Neem een HemoCue Plasma/Low Hb Nehmen Sie eine HemoCue Plasma/ Retirer le consommable HemoCue Plasma/ Plasma/Low Hb Microcuvette dal flacone.
  • Seite 11 Setzen Sie die Mikroküvette in den Küvet- Placer la microcuvette dans le support Posizionare la microcuvetta nel portacu- Plaats de microcuvette in de cuvettehou- tenhalter ein und starten Sie die Messung de cuvette puis commencer la mesure le vette e iniziare la misurazione prima pos- der en start de meting zo snel mogelijk, schnellstmöglich, jedoch nicht später als plus rapidement possible et au plus tard...
  • Seite 12: Pflege

    Pflege Maintenance Manutenzione Onderhoud...
  • Seite 13 Cleaner in die Öffnung der optischen de l’unité optique. Pour un nettoyage HemoCue Cleaner solo fino a quando la HemoCue Cleaner-wattenstaafje in de Einheit. Schieben Sie den Cleaner für ein optimal, n’introduire le nettoyeur parte bianca del tampone non si trova opening van de optische eenheid.
  • Seite 14: Anleitung Zur Fehlersuche

    Anleitung zur Fehlersuche Wenn Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Anleitungen nicht lösen können, setzen Sie sich bitte mit Ihrem lokalen HemoCue-Vertreter oder HemoCue AB in Verbindung. Das Photometer sollte vor der Durchführung von Wartungsarbeiten oder der Entsorgung entsprechend den Empfehlungen im Abschnitt Wartung und Entsorgung gereinigt werden. Das Photometer hat keine zu wartenden Teile.
  • Seite 15 Fehler Erklärung Maßnahme Der gemessene Wert ist größer als 30,0 g/L 1a. Überprüfen Sie das Verfallsdatum der Mikroküvetten. (3,00 g/dL, 3 000 mg/dL, 1,86 mmol/L). 1b. Verwenden Sie für Proben über 30,0 g/L (3,00 g/dL, 3 000 mg/dL, 1,86 mmol/L) eine geeignete Labormethode. Keine Anzeige auf dem Display Das Photometer wird nicht mit Strom versorgt.
  • Seite 16 Untersuchen Sie die Mikroküvette auf Luftblasen. Messen Sie die Kontrollprobe Die optischen Teile sind verschmutzt. erneut mit einer frischen Mikroküvette. Die verwendete Kontrollprobe ist für das HemoCue Reinigen Sie die optischen Teile, wie im Abschnitt Pflege beschrieben. Plasma/Low Hb System ungeeignet.
  • Seite 17: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous ne pouvez pas résoudre un problème en suivant ce Guide de dépannage, veuillez consulter le distributeur local HemoCue ou HemoCue AB. Avant toute réparation ou élimination, nettoyer le photomètre conformément aux instructions de la section Réparation et élimination. Le photomètre ne contient aucune pièce dont l’usager pourra assurer l’entretien. Ne pas ouvrir le boîtier du photomètre.
  • Seite 18 Symptômes Causes Solutions possibles La valeur mesurée est supérieure à 30,0 g/L 1a. Vérifier la date de péremption des microcuvettes. (3,00 g/dL, 3 000 mg/dL, 1,86 mmol/L). 1b. Pour un échantillon supérieur à 30,0 g/L (3,00 g/dL, 3 000 mg/dL, 1,86 mmol/L), utiliser une méthode de laboratoire adaptée. Écran vide Le photomètre n’est pas alimenté.
  • Seite 19 Nettoyer les pièces optiques comme indiqué dans la section Maintenance. La solution de contrôle ne doit pas être utilisée avec Contacter le distributeur pour de plus amples informations. le HemoCue Plasma/Low Hb system. Une révision du photomètre est nécessaire. Contacter le distributeur. L’étalonnage du photomètre a été modifié.
  • Seite 20: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Qualora non fosse possibile risolvere il problema seguendo la presente Guida alla risoluzione dei problemi, contattare il proprio distributore HemoCue di zona o HemoCue AB. Prima di essere inviato all'assistenza o allo smaltimento, il fotometro deve essere pulito secondo le raccomandazioni descritte nella sezione Assistenza e smaltimento. Il fotometro non dispone di pezzi da sotto- porre a manutenzione.
  • Seite 21 Sintomo Spiegazione Provvedimento Il valore misurato supera 30,0 g/L 1a. Controllare le date di scadenza delle microcuvette. (3,00 g/dL, 3.000 mg/dL, 1,86 mmol/L). 1b. Per campioni superiori a 30,0 g/L (3,00 g/dL, 3.000 mg/dL, 1,86 mmol/L), utilizzare un metodo di laboratorio adeguato. Assenza di caratteri sul display Il fotometro non riceve alimentazione elettrica.
  • Seite 22 Controllare l'eventuale presenza di bolle d'aria nella microcuvetta. Il materiale di controllo non è adatto all'uso con Misurare di nuovo il controllo con una nuova microcuvetta. l'HemoCue Plasma/Low Hb System. Pulire le parti ottiche come descritto nella sezione Manutenzione. La taratura del fotometro è stata modificata.
  • Seite 23: Troubleshoot Handleiding

    Troubleshoot handleiding Als het niet lukt de problemen met behulp van de informatie in deze Troubleshoot handleiding op te lossen, neemt u contact op te nemen met de leverancier van HemoCue of HemoCue AB. Voorafgaand aan onderhoud of afvoer van afval dient de fotometer te worden gereinigd zoals aanbevolen in het hoofdstuk Service en afvoeren van afval. De fotometer heeft geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden.
  • Seite 24 Symptoom Verklaring Maatregel Gemeten waarde is hoger dan 30,0 g/L 1a. Controleer de uiterste gebruiksdatum van de microcuvetten. (3,00 g/dL, 3,000 mg/dL, 1,86 mmol/L). 1b. Gebruik voor monsters van meer dan 30,0 g/L (3,00 g/dL, 3.000 mg/dL, 1,86 mmol/L) een geschikte laboratoriummethode. Geen tekens op het display De fotometer krijgt geen stroom.
  • Seite 25 Het gebruikte controlemateriaal is niet geschikt voor het Reinig de optische gedeelte zoals beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. HemoCue Plasma/Low Hb System. Neem contact op met de leverancier voor meer informatie over het De kalibratie van de fotometer is veranderd.
  • Seite 26: Spezifikationen

    Mikroküvetten noch drei Monate. Halten Sie die Dose ordnungs- für den in-vitro-diagnostischen Gebrauch bestimmt. Das HemoCue Plasma/ gemäß verschlossen. Alle nicht verbrauchten Mikroküvetten sollten in ihrer Low Hb Photometer darf nur in Verbindung mit den HemoCue Plasma/Low Hb Originalverpackung aufbewahrt werden. Microcuvettes verwendet werden.
  • Seite 27: Messbereich

    Labormethode verwendet werden. Korrelationsstudien c) Sulfhämoglobin wird mit diesem Verfahren nicht gemessen. Nachfolgend sind die Ergebnisse des Vergleichs zwischen dem HemoCue Plasma/ d) Bilirubin-Werte (nicht konjugiert) bis zu 20 mg/dL bzw. (konjugiert) bis zu Low Hb System und der HiCN-Referenzmethode zusammengefasst.
  • Seite 28 Abdeckung und die optischen Teile des Photometers wie im Abschnitt Pflege EU-Verordnung über in-vitro-Diagnostika beschrieben. Desinfizieren Sie die Außenflächen und die optischen Teile des Das HemoCue Plasma/Low Hb System entspricht der EU-Verordnung 2017/746 Photometers entsprechend den örtlichen Vorschriften. Bewahren Sie das Pho- über in-vitro-Diagnostika und ist CE-zertifiziert.
  • Seite 29: Verwendete Symbole

    Netzteil In-vitro-Diagnostikum Biologisches Risiko Literatur • HemoCue Plasma/Low Hb Packungsbeilage. • Reference and Selected Procedures for the Quantitative Determination of Hersteller und Herstellungsdatum Hemoglobin in Blood; Approved Standard; CLSI Document H15 • Evaluation of Precision Performance of Quantitative Measurement Methods;...
  • Seite 30: Caractéristiques

    HemoCue Plasma/Low Hb Microcuvettes spécialement conçus Les microcuvettes doivent être stockées à 15–30 °C. Ne pas stocker au à cet effet. HemoCue Plasma/Low Hb System est un système automatisé destiné réfrigérateur. Utiliser les microcuvettes avant la date de péremption indiquée aux tests réalisés dans les laboratoires cliniques par des professionnels de la...
  • Seite 31: Plage De Mesure

    Caractéristiques spécifiques de performance Étude Droite de régression moyen corrélation Les résultats donnés ci-dessous proviennent d’une comparaison entre un photo- mètre HemoCue Plasma/Low Hb Photometer normalisé et la méthode de réfé- rence HiCN. 0,98 x HiCN – 0,05 0,98 –0,08 16,1...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Si un incident grave se produit pendant l’utilisation de cet appareil ou survient • IEC/EN 61326-2-6 (y compris les parties applicables d’IEC/EN 61326-1) à la suite de son utilisation, veuillez le signaler à HemoCue AB ou à votre Le photomètre a été testé pour une utilisation en intérieur.
  • Seite 33: Symboles Utilisés

    Dispositif médical de diagnostic in vitro Risque biologique Références • Notice HemoCue Plasma/Low Hb. • Reference and Selected Procedures for the Quantitative Determination of Fabricant et date de fabrication Hemoglobin in Blood; Approved Standard; CLSI Document H15 •...
  • Seite 34: Specifiche

    Destinazione d'uso Conservazione e manipolazione L'HemoCue Plasma/Low Hb System è utilizzato per la determinazione quan- La temperatura operativa per il sistema è 15-30 °C. Il sistema non deve essere titativa di livelli ridotti di emoglobina in campioni di siero e plasma, soluzioni utilizzato in ambienti con umidità...
  • Seite 35: Caratteristiche Prestazionali Specifiche

    Studi di correlazione d) Livelli di bilirubina (non coniugata) fino a 20 mg/dL e di bilirubina (coniugata) Di seguito è riportata una sintesi dei risultati degli studi di confronto tra l'HemoCue fino a 40 mg/dL non influiscono sull'analisi. Plasma/Low Hb System e il metodo di riferimento HiCN.
  • Seite 36: Specifiche Tecniche

    Se, durante l'uso di questo dispositivo o in seguito al suo utilizzo, si fosse Il fotometro è stato sottoposto a collaudo per l'uso in ambienti interni. verificato un incidente grave, segnalarlo a HemoCue AB o al distributore locale Si raccomanda di valutare l'ambiente elettromagnetico prima di utilizzare e all'autorità...
  • Seite 37: Simboli Utilizzati

    Dispositivo medico diagnostico in vitro Rischio biologico Bibliografia • Foglietto nella confezione dell'HemoCue Plasma/Low Hb. • Reference and Selected Procedures for the Quantitative Determination of Produttore e data di produzione Hemoglobin in Blood; Approved Standard; CLSI Document H15 •...
  • Seite 38: Specificaties

    Nadat de verzegeling van het potje is verbroken, blij- neel. Het HemoCue Plasma/Low Hb System is uitsluitend bestemd voor in-vitro ven de microcuvetten nog drie maanden stabiel. Houd het potje goed gesloten.
  • Seite 39 Gemid- Specifieke prestatiekenmerken Onder- Min. Max. Regressielijn coëfficiënt delde De onderstaande resultaten zijn verkregen van een HemoCue Plasma/Low Hb zoek bias g/L Photometer die is gestandaardiseerd volgens de HiCN-referentiemethode. 0,98 x HiCN – 0,05 0,98 –0,08 Lineariteit en detectiegrens 16,1...
  • Seite 40: Reserveonderdelen

    Wacht drie weken en voer de fotometer vervolgens af Het HemoCue Plasma/Low Hb System voldoet aan de richtlijn betreffende volgens lokale procedures voor elektronisch afval. Neem voor meer informatie medische hulpmiddelen voor in-vitro diagnostiek (EU) 2017/746 en is voorzien contact op met de HemoCue-leverancier of HemoCue AB.
  • Seite 41: Gebruikte Symbolen

    Medisch instrument voor in-vitro diagnostiek Biologisch risico Referenties • HemoCue Plasma/Low Hb bijsluiter • Reference and Selected Procedures for the Quantitative Determination of Fabrikant en datum van productie Hemoglobin in Blood; Approved Standard; CLSI Document H15 • Evaluation of Precision Performance of Quantitative Measurement Methods;...
  • Seite 44 HemoCue AB Kuvettgatan 1 SE-262 71 Ängelholm Sweden Phone +46 77 570 02 10 info@hemocue.se hemocue.com © 2023 HemoCue AB...

Inhaltsverzeichnis