GB/US
4.
Press and hold the button until
the display is activated (all
symbols appear on the display).
The Analyzer performs a self
test, and after approximately
10 seconds the display will
show three flashing dashes
and the HemoCue symbol. This
indicates that the Analyzer is
ready for use.
5.
If the cuvette moving arm is
in the measuring position,
the most recent result will be
displayed.
6.
To turn the Analyzer off, press
and hold the button until the
display reads OFF and then goes
blank. If the Analyzer is operat-
ing on battery power, but not
being used, it will automatically
turn off after approximately
five minutes and if operating on
AC power, it will turn off after
two hours.
DE
4.
Halten Sie die Taste gedrückt,
bis die Anzeige aktiviert wird
(alle Symbole werden auf
dem Display angezeigt). Der
Analyzer führt einen Selbsttest
aus und nach ca. 10 Sekunden
werden auf dem Display drei
blinkende Striche sowie das
HemoCue-Symbol angezeigt.
Dies zeigt an, dass der Analyzer
einsatzbereit ist.
5.
Wenn sich der bewegliche
Küvettenarm in der Messposi-
tion befindet, wird das letzte
Ergebnis angezeigt.
6.
Zum Ausschalten des Analyzers
halten Sie die Taste gedrückt,
bis auf der Anzeige zunächst
„OFF" und dann gar nichts mehr
angezeigt wird. Wenn der Ana-
lyzer über Batterien betrieben
jedoch nicht verwendet wird,
schaltet er sich nach etwa 5 Mi-
nuten automatisch aus. Wenn
er über das Netzteil betrieben
wird, schaltet er sich nach zwei
Stunden aus.
FR
4.
Appuyer sur la touche et la
maintenir enfoncée jusqu'à
l'activation de l'écran (tous
les symboles s'affichent). L'ana-
lyseur effectue un autocontrôle.
Au bout de 10 secondes envi-
ron, trois tirets clignotants et le
symbole HemoCue apparaissent
à l'écran. Cela indique que
l'analyseur est prêt à l'emploi.
5.
Si le bras mobile de la cuvette
est en position de mesure, le
résultat le plus récent s'affiche.
6.
Pour éteindre l'analyseur,
appuyer sur la touche et main-
tenir la pression jusqu'à ce que
l'écran affiche OFF et s'éteigne.
L'analyseur s'arrête automati-
quement lorsqu'il fonctionne
sur piles et qu'il n'est pas utilisé
pendant cinq minutes. En cas de
branchement secteur, il s'éteint
au bout de deux heures.
11
NL
4.
Druk op de knop en houd deze
ingedrukt totdat het display
is geactiveerd (alle symbolen
verschijnen op het display). De
analyser voert een zelftest uit.
Na ongeveer 10 seconden toont
het display drie knipperende
streepjes en het HemoCue-
symbool. Dit geeft aan dat de
analyser gereed is voor gebruik.
5.
Als de cuvettehouder zich in
de meetpositie bevindt, wordt
het meest recente resultaat
getoond.
6.
Om de analyser uit te zetten,
drukt u op de knop en houdt
u deze ingedrukt totdat in
het display OFF verschijnt en
het display vervolgens wordt
uitgeschakeld. Als de analyser
op batterijen werkt, maar niet
wordt gebruikt, zal deze na
ongeveer vijf minuten automa-
tisch worden uitgeschakeld. Als
de analyser op de netvoeding
werkt, zal de analyser na twee
uur worden uitgeschakeld.