Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Norme Di Sicurezza - Safety Standards - Normes De Securite - Sicherheitsvorschriften - Gianni Ferrari SR Serie Technisches Handbuch

Entluefter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NORME DI
4
SICUREZZA
IL PRUDENTE OPERATORE E'
IL MIGLIORE OPERATORE
Molti incidenti possono
essere evitati osservando
le precauzioni indicate in
questo libretto.
PARTE GENERALE
1) Leggete attentamente
il manuale in ogni sua
parte.
2) Ogni volta, prima
dell'uso, ispezionate l'at-
trezzatura in ogni sua par-
te e prestate attenzione a
malfunzionamenti, bulloni
e viti allentate e altre parti
danneggiate o non ben
fissate. E' fatto assoluto
divieto l'uso dell'attrez-
zatura non in perfette
condizioni.
Prima dell'uso intervenite
eseguendo le operazioni
di controllo e manutenzio-
ne consigliate.
3) Familiarizzate con tut-
te le parti ed i controlli
dell'attrezzatura prima
della messa in moto.
4) Utilizzate solo parti e
accessori forniti da Noi e
non permettete nessuna
modifica o trasformazio-
ne. Per informazioni con-
tattate il Vs. Rivenditore.
5) Riapplicare di nuovo
tutte le decalcomanie di
sicurezza e ammonimen-
to danneggiate, illeggibili
o mancanti. Controllate la
lista delle decalcomanie
nella apposita sezione
di sicurezza. Mantenere
pulite le decalcomanie
da fango, sporcizia e
polvere.
SAFETY
STANDARDS
ONLY A CAREFUL USER IS A
GOOD USER
If you follow the Safety
Instructions in the ma-
nual you can avoid acci-
dents.
MAIN PART
1) Read through carefully
each section of these
instructions.
2) Each time, before you
use the machine, check
each part carefully to en-
sure that everything is in
proper working order, that
nothing is damaged and
there are no loose screws
or bolts. It is absolutely for-
bidden to use the machine
if it is not in perfectly good
condition.
Therefore, before starting
your machine, carry out
the control and main-
tenance instructions as
recommended.
3) Before starting the
machine acquaint yourself
with all the parts and with
the checking system.
4) Only use parts and
accessories supplied by
us and do not let anyone
modify or transform
the machine. For more
information please contact
your Dealer.
5) Reaffix all the safety and
warning labels that are
lost, damaged or illegible.
Check the list of safety
stickers in the "SAFETY
PRECAUTIONS" section
of this manual. Wipe dust
and dirt off the stickers.
6) Keep hands and feet,
as well as your body away
from the moving parts.
NORMES DE
SECURITE
UN CONDUCTEUR PRUDENT
EST UN BON CONDUC-
TEUR.
De nombreux accidents
peuvent être évités si les
précautions indi-quées
dans cette notice sont
suivies.
CONSEILS D'ORDRE GENE-
RAL
1) Lire attentivement et
entièrement la notice.
2)Avant chaque utili-sa-
tion, contrôler toutes les
pièces de la machi-ne,
vérifier qu'il n'y ait pas
de mauvais fonc-tionne-
ments, que les boulons
ou les vis ne soient pas
desserrés et qu'il n'y ait
pas de pièces détériorées
ou mal fixées. Il est ab-
solument interdit d'utiliser
la machine si elle n'est
pas en parfait état et, en
conséquence, effectuer
les opérations de con-
trôle et de maintenance
conseillées avant cha-que
mise en marche.
3) Se familiariser avec
toutes les pièces et les
dispositifs de contrôle de
la machine avant sa mise
en marche.
4) Utiliser uniquement des
pièces de rechange et
des accessoires d'origine
fournis par notre u-sine.Ne
permettre au-cune modi-
ficiation ni tranformation.
Pour plus de renseigne-
ments con-tacter notre
revendeur.
5) Remplacer toutes les
décalcomanies de sécu-
rité et d'avertis-sement
détériorées, illisibles ou
man-quantes.
SICHERHEITS-
VORSCHRIFTEN
NUR EIN VORSICHTIGER BE-
DIENER IST EIN
GUTER BEDIENER.
Wenn Sie die Sicherheits-
vorschriften in diesem
Handbuch beachten,
können sehr viele Unfälle
vermieden werden.
HAUPTANWEISUNGEN
1) Lesen Sie aufmerksam
jeden Abschnitt dieser
Bedienungsanleitung.
2) Überprüfen Sie jedes-
mal vor Gebrauch der
Maschine , ob ein Defekt
vorhanden ist , ob Schrau-
ben und Muttern gelockert
sind, bzw andere Teile
beschädigt oder schlecht
befestigt sind. Es ist abso-
lut verboten, die Maschine
in unkorrektem Zustand in
Betrieb zu
nehmen. Führen Sie de-
shalb vor der Inbetrieb-
nahme die empfohlenen
Kontroll-und Unterhaltsar-
beiten durch.
3)Machen Sie sich vor
Inbetriebsnahme der Ma-
schine mit allen Teilen
oder Kontrollarbeiten ver-
traut.
4) Verwenden Sie nur Ori-
ginalteile und zubehör und
erlauben Sie keine Abän-
derungen. Für Auskünfte
wenden Sie sich an Ihren
Händler.
5) Ersetzen Sie fehlende
oder beschädigte Si-
cherheitsaufkleber oder
Warnhinweise. Kontrol-
lieren Sie die Liste der
Sicherheitsaufkleber. Hal-
ten Sie die Kleber von
jeglichem Schmutz oder
Unrat, sauber.
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pg serie

Inhaltsverzeichnis