Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inattivitá Dell'attrezzatura - Inactivity Of The Equipment - Inactivité De L'équipment - Unaktivität Der Ausrüstung - Gianni Ferrari SR Serie Technisches Handbuch

Entluefter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INATTIVITÀ
13
DELL'ATTREZZATURA
Nel caso in cui l'arieggiatore debba rimanere inutilizzato per parecchio tempo è conveniente eseguire alcune
operazioni per garantire l'efficienza al riutilizzo e la durata nel tempo dello stesso.
In case the aerator has to remain idle for a long period of time, it is convenient to carry out some operations
to ensure its efficiency when reused and the duration of the same for years.
Dans le cas où l'aérator hydraulique doit rester inutilisée pendant beaucoup de temps, il convient d'exécuter
quelques opérations pour assurer l'efficacité à la réutilisation et la durée dans le temps de le même.
Sollte es sein, dass die entlüfters für längere Zeit nicht benützt wird, ist es vorteilhaft wenn man einige
Handlungen durchführt, um die Leistungsfähigkeit beim Wiedergebrauch und um ein gute Erhaltung derselben
zu garantieren.
1)
Pulire accuratamente.
Clean carefully the whole equipment.
Nettoyer soigneusement tout l'équipement.
Die ganze Ausrüstung sorgfältig reinigen.
2)
Eseguire un controllo generale dello stato della scocca e delle parti
meccaniche dell'arieggiatore.
Carry out a thorough check of the body shell and of the mechanical parts of the aerator.
Exécuter un contrôle général de l'état de la coque et des parties mécaniques de l'aérator.
Eine allgemeine Kontrolle über den Stand der Karosserie und der mechanischen Teile der entlüfters.
3)
Eseguire, se necessitano, le operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria precedentemente descritte.
Carry out, if necessary, the ordinary and extraordinary maintenance operations described above.
Exécuter, si nécessaire, les opérations d'entretien ordinaire et extraordinaire décrites avant.
Wenn notwendig, die gewöhnlichen Wartungsarbeiten und außerordentliche, welche vorne be
schrieben sind, durchführen.
4)
Immagazzinare l'attrezzatura in un luogo asciutto e ben ventilato.
Store the equipment in a dry and well ventilated place.
Emmagasiner l'équipement dans un endroit sec et bien aéré.
Die Ausrüstung in einem trockenen und gut durchgelüfteten Raum lagern.
5)
Coprire con un telo non impermeabile.
Cover with a non-impermeable sheet.
Couvrir avec une toile non impermeable.
Mit einem nicht wasserdichten Tuch zudecken.
6)
Durante il periodo di inattività, mantenere sempre alla pressione indicata i
pneumatici del carrello anteriore e, periodicamente, variare il loro punto di appoggio con il suolo.
During inactivity periodes, keep front carriage tyres always at the recommended pressure and,
from time to time, change their resting point on the soil.
Pendant la période d'inactivité, maintenir toujours à la pression indiquée les pneus du chariot
antérieur et, de temps en temps, varier leur point d'appui au sol.
Währende der Inaktivitätperiode, halten Sie immer den angegebenen Reifendruck am vorigen
Laufwerk und ändern Sie periodisch den Stützpunkt am Boden
INACTIVITY OF THE
EQUIPMENT
INACTIVITÉ DE
L'ÉQUIPMENT
UNAKTIVITÄT DER
AUSRÜSTUNG
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pg serie

Inhaltsverzeichnis