Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Vortex IR
Instruction Manual (v.1)
N2400-0001
Vortex IR
www.starlabgroup.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für StarLab Vortex IR

  • Seite 1 Vortex IR Instruction Manual (v.1) N2400-0001 Vortex IR www.starlabgroup.com...
  • Seite 2: Ec Declaration Of Conformity

    I TAL IA NO ..18 EC DECLARATION OF CONFORMITY STARLAB certifies that N2400-0001 Vortex IR has been manufactured and inspected in accordance with the following European standards: CEI EN 61010-2-010 Safety requirements for electrical equipment...
  • Seite 3: General Information

    4. Use the transformer supplied with the unit. 5. Do not use the unit if is damaged or malfunctions. If this occurs, contact your local STARLAB offi ce or STARLAB distributor. 6. Personal protective equipment must be compatible with the possible risks posed by the material being processed and the material of the containers being used.
  • Seite 4: Assembling And Installing

    2. Assembling and installing Upon receipt and after having removed the packaging, please check the integrity of the instrument. The box should contain: • Vortex IR complete with cup head • Plug adapter for power supply • Switching 100 – 240 V / 12 V plug •...
  • Seite 5: Operation Controls

    The sensor fi eld has been purposely designed to detect the presence of any kind of tube to be mixed. The Vortex IR allows the mixing of tubes without the need to exert pressure on the cup head, thus reducing effort by the operator.
  • Seite 6 Input: AC 100–240 V, 50–60 Hz, 0.5 A. Output: DC 12 V, 1.25 A Safety Electronic protection degree IP 42-EN 60529. Pollution degree 2-EN61010-1 Weight 2.2 kg Dimensions (WxDxH) 180 x 220 x 70 mm Technical specifi cations subject to change without notice. Vortex IR...
  • Seite 7: Ordering Information

    Vortex IR Foam Attachment for 19 x 1.5 ml Microcentrifuge Tubes N2400-1002 Vortex IR Foam Attachment for 5 x 50 ml Tubes (or any tube up to 16 mm Ø) N2400-1003 Vortex IR Foam Attachment for 4 x 15 ml Tubes (or any tube up to 29 mm Ø)
  • Seite 8: Deutsch

    Das “Mischen durch Vibration” kann schnell und sicher erfolgen, indem das Probegefäß auf den speziellen Gefäßaufsatz) gehalten wird. Der Vortex IR bietet sowohl die Möglichkeit des automatischen Sensor- als auch des Dauerbetriebes: Die Vibrationsgeschwindigkeit kann per Regler eingestellt werden (1). Sobald ein Gefäß...
  • Seite 9: Montage Und Installation

    2. Montage und installation Nach dem Erhalt des Pakets und der Entfernung der Verpackung, prüfen Sie bitte die Vollständigkeit der Lieferung. Das Paket enthält: • Vortex IR inkl. Gefäßaufsatz • Stecker für Stromversorgung • Umschalten von 100–240 V/12 V ohne Stromkabel •...
  • Seite 10: Bedienung

    Während des Dauerbetriebes läuft die Geschwindigkeit des Gefäßaufsatzes kontinuierlich in der voreingestellten Geschwindigkeit. Das Sensorfeld ist so konstruiert, dass es das Probengefäß erkennen kann. Der Vortex IR ermöglicht das Mischen ohne dass das Röhrchen auf den Gefäßaufsatz gedrückt (gehalten) werden muss. Denken Sie jedoch daran, das Röhrchen während des Mischens festzuhalten.
  • Seite 11: Austauschen Der Aufsätze

    15 W Netzanschluss Input: AC 100–240 V, 50–60 Hz, 0,5 A. Output: DC 12 V, 1,25 A Sicherheit Schutzklasse IP 42-EN 60529. Verschmutzungsgrad 2-EN61010-1 Gewicht 2,4 kg Abmessungen (BxTxH) 180 x 220 x 70 mm Technische Andwerungen vorbehalten. Vortex IR...
  • Seite 12: Bestellinformation

    Verarbeitungsfehlern, die unter normalen Betriebsbedingungen entstehen. Diese Garantie umfasst keine Schäden, die durch Versand, falschen Gebrauch, Nachlässigkeit oder mangelhafter Wartung entstanden sind. STARLAB haftet nur für den Fall, dass der Kunde nachweisen kann, dass der Defekt die Garantiebedingungen erfüllt. Alle Garantieansprüche müssen STARLAB oder einem STARLAB-Händler in- nerhalb von zwei Jahren ab Versanddatum des Gerätes angezeigt werden.
  • Seite 13: Informations Générales

    4. Utilisez l’alimentation fournie avec l’appareil. 5. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou abimé. Le cas échéant, contactez STARLAB ou son distributeur. 6. Les équipements de protection personnels doivent être compatibles avec les risques pouvant être causés par le matériel et la verrerie utilisés.
  • Seite 14: Montage Et Installation

    Fig. 1 2. Montage et installation Vérifi ez le contenu du colis avant toute utilisation. La boîte doit contenir: • Vortex IR complet avec support • Prise pour alimentation • Bloc alimentation 100-240V/12V sans prise •...
  • Seite 15 Le bouton permet un réglage précis de la vitesse de 0 à 3000 tr/min. DE LA VITESSE (1) L’interrupteur on-off permet d’allumer et d’éteindre l’appareil. En position “0” il INTERRUPTEUR ON-OFF (6) est éteint; en position “I” il est allumé. Après utilisation, débranchez l’appareil. Vortex IR...
  • Seite 16: Changement Du Support

    Entrée : AC 100–240 V, 50–60 Hz, 0,5 A. Sortie : DC 12 V, 1,25 A Protection Niveau de protection : IP 42-EN 60529. Niveau de pollution : 2-EN61010-1 Poids 2,2 kg Dimensions (LxIxH) 180 x 220 x 70 mm Les spécifi cations techniques peuvent etre modifées sans information prélable. Vortex IR...
  • Seite 17: Informations De Commande

    à centrifuger et tubes PCR. 7. Garantie Les Vortex IR sont garantis 2 ans pièces et main d’oeuvre dans le cadre d’une utilisation normale à partir de la date de livraison. Cette garantie exclut tout dommage résultant du transport, d’une mauvaise uti- lisation ou d’une négligence.
  • Seite 18: Informazioni Generali

    Il Vortex IR offre la possibilità di lavorare con avviamento automatico o con funzionamento in continuo; per entrambe le modalità di lavoro è possibile selezionare la velocità di agitazione mediante l’apposita manopola (1).
  • Seite 19: Montaggio Ed Installazione

    Verifi care inoltre che la manopola di regolazione della velocità sia in posizione “0 rpm”. Premere l’interruttore ON/OFF (6) sul lato dello strumento per accenderlo. L’avvio e la regolazione dell’agitazione si effettuano mediante la rotazione della relativa manopola. Vortex IR...
  • Seite 20 0 e 3000 rpm INTERRUTTORE GENERALE (6) L’interruttore generale permette di accendere e spegnere lo strumento. Posizione 0 è OFF / Posizione I è ON Disconnettere sempre lo strumento dall’alimentatore quando non è in uso. Vortex IR...
  • Seite 21: Specifiche Del Prodotto

    Input: AC 100–240 V, 50–60 Hz, 0,5 A. Output: DC 12 V, 1,25 A Sicurezza Electronic protection degree IP 42-EN 60529. Pollution degree 2-EN61010-1 Peso 2,2 kg Dimensioni (LxPxH) 180 x 220 x 70 mm Caratteristiche e specifi che possono variare senza preavviso. Vortex IR...
  • Seite 22: Informazioni Per Gli Ordini

    PCR. 7. Garanzia Il Vortex IR è coperto da garanzia per difetti di fabbricazione ed in condizioni di normali utilizzo, per la durata di due anni dalla data di spedizione al cliente. La garanzia esclude danneggiamenti derivanti da trasporto, uso non corretto, mancanza di manutenzione.
  • Seite 23 NOTES...
  • Seite 24 STARLAB International GmbH Neuer Höltigbaum 38 22143 Hamburg Germany Tel: +49 (0)40 675 99 39 0 Fax: +49 (0)40 675 99 39 20 info@starlab.de STARLAB GmbH Neuer Höltigbaum 38 22143 Hamburg Germany Tel: +49 (0)40 675 99 39 0 Fax: +49 (0)40 675 99 39 20 info@starlab.de...

Inhaltsverzeichnis