Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EINHELL BT-EH 300 Originalbetriebsanleitung

Seilhebezug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-EH 300:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Maşină de ridicat cu cablu
Оригинално упътване за употреба
e
Въжен скрипец
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Παλάγκο
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Elektrikli Vinç
Art.-Nr.: 22.551.17
Art.-Nr.: 22.553.13
Art.-Nr.: 22.555.11
Art.-Nr.: 22.557.11
Art.-Nr.: 22.557.15
250
BT-EH
I.-Nr.: 01017
300
I.-Nr.: 01017
BT-EH
500
BT-EH
I.-Nr.: 01017
600
BT-EH
I.-Nr.: 01017
1000
BT-EH
I.-Nr.: 01017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-EH 300

  • Seite 1 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Seilhebezug Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de ridicat cu cablu Оригинално упътване за употреба Въжен скрипец Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Παλάγκο Orijinal Kullanma Talimatı Elektrikli Vinç BT-EH Art.-Nr.: 22.551.17 I.-Nr.: 01017 Art.-Nr.: 22.553.13 I.-Nr.: 01017 BT-EH BT-EH Art.-Nr.: 22.555.11...
  • Seite 2 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 2 Seite 6 - 10 Pagina 11 - 15 Страница 16 - 20 Σελίδα 21 - 25 Sayfa 26 - 30...
  • Seite 3 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 3 BT-EH 1000:...
  • Seite 4 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 5 BT-EH 1000:...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 6 11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmäßig Achtung! auf Beschädigungen. Der Bedienschalter muss Beim Benutzen von Geräten müssen einige in gutem Zustand sein. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Lassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie nur in autorisierten Fachwerkstätten durch einen diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 7 ACHTUNG BT-EH 300 Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Spannung (V) 230 V ~ 50 Hz Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Nennstrom (A) Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Leistungsaufnahme (W) Erstickungsgefahr! Betriebsart...
  • Seite 8 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 8 BT-EH 600 6. Vor Inbetriebnahme Spannung (V) 230 V ~ 50 Hz Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Nennstrom (A) die Daten auf dem Typenschild mit den Leistungsaufnahme (W) 1050 Netzdaten übereinstimmen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Betriebsart S3 20% 10 min Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Seite 9: Bedienung

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 9 6.3 Flaschenzugfunktion (Bild 6-9) gewickelt ist und der Abstand zwischen den Der Seilhebezug ist mit einer Umlenkrolle (15) und Windungen kleiner als das Stahlseil ist (Bild. 3) einem Zusatzhaken (16) ausgestattet. Bei richtiger 13. Stellen Sie sicher, dass die Ladung Verwendung kann der Seilhebezug die doppelte Last ordnungsgemäß...
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 10 feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Servicecenter. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug nur von Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile qualifiziertem Fachpersonal reparieren. des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 8.3 Ersatzteilbestellung: 8.2 Wartung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende...
  • Seite 11: Indicaøii De Siguranøå

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 11 11. Controlaţi în mod regulat maşina de ridicare cu Atenţie! cablu pentru a nu prezenta deteriorări. Pupitrul La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de comandă trebuie să fie în stare bună. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi 12.
  • Seite 12: Utilizarea Conform Scopului

    Greutatea nominală (kg) 10,5 Intensitate nominală (A) Putere (W) 1600 Modul de funcţionare S3 25%:10 min BT-EH 300 Sarcina nominală (kg) 500 / 999 Tensiune (V) 230 V ~ 50 Hz Înălţimea de ridicare (m) 11,5 / 5,7 Intensitate nominală (A) Viteza nominală...
  • Seite 13: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 13 Modul de funcţionare S3 - 25% - 10 min: S3 = regim 6.2 Montaj (Fig. 5) de oprire fără influenţă asupra procesului de pornire. Maşina de ridicat cu cablu este echipată cu două Aceasta înseamnă că într-un interval de 10 min etriere de fixare (1), cu care trebuie fixată...
  • Seite 14 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 14 puterea nominală a maşinii de ridicat cu cablu. 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda 9. Nu lăsaţi niciodată sarcini suspendate pieselor de schimb nesupravegheate, fără a lua măsurile de siguranţă corespunzătoare. Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de 10.
  • Seite 15: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 15 Verificaţi la fiecare 1000 cicluri piesele de uzură, cum sunt: cablul, lanţul, cârligul, benzile şi garniturile de frână. Înainte de fiecare utilizare a maşinii de ridicat cu cablu controlaţi dacă întrerupătorul de oprire de urgenţă (9) şi butonul (10) sunt în stare perfectă de funcţionare.
  • Seite 16: Инструкции За Безопасност

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 16 превключвател. Внимание! 11. Редовно проверявайте въжения скрипец за При използване на уредите трябва да се спазват повреди. Командния превключвател трябва някои предпазни мерки за безопасност, за да се да е в добро състояние. предотвратят наранявания и щети. Затова 12.
  • Seite 17: Употреба По Предназначение

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 17 ВНИМАНИЕ BT-EH 300 Уредът и опаковъчният материал не са детски Напрежение (V) 230 V ~ 50 Hz играчки! Деца не бива да играят с Номинален ток (A) пластмасови торбички, фолио малки детайли! Необходима мощност (W) Съществува...
  • Seite 18 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 18 BT-EH 1000 съответствие с инструкцията за работа. Напрежение (V) 230 V ~ 50 Hz Въженият скрипец не е предвиден за Номинален ток (A) постоянна употреба. Режимът на работа е: Необходима мощност (W) 1600 прекъсван режим на работа без влияние на Вид...
  • Seite 19: Почистване, Поддръжка И Поръчване На Резервни Части

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 19 трябва да е между – 25 °C и 55 °C. Най- Когато товарът е достигнал възможно най- високата допустима температура не трябва да ниската позиция, се задейства краен надвишава 70 °C. прекъсвач, който не позволява по-нататъшно 6.
  • Seite 20: Съхранение На Склад

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 20 Когато стоманеното въже (6) е развито 9. Съхранение на склад докрай, се задейства лостът за максимална дължина на въжето (4). Двигателят (14) сега Складирайте уреда и принадлежностите му на трябва да спре. тъмно, сухо място, където няма опасност от Периодично...
  • Seite 21 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 21 11. Να ελέγχετε το παλάγκο τακτικά για ¶ÚÔÛÔ¯‹! ενδεχόμενες βλάβες. Ο διακόπτης χειρισμού να ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· είναι πάντα σε καλή κατάσταση. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ 12. Οι επισκευές και εργασίες συντήρησης να ·ÔÊ˘Á‹...
  • Seite 22: Σωστή Χρήση

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 22 ΠΡΟΣΟΧΗ BT-EH 300 H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι Τάση (V) 230 V ~ 50 Hz παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να Ονομαστικό ρεύμα (A) παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές Απορρόφηση ισχύος (W) μεμβράνες...
  • Seite 23: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 23 BT-EH 1000 Εξασφαλ΄σιτε πως ο χειριστ΄ςη γνωρίζει πώς Τάση (V) 230 V ~ 50 Hz λειτουργεί η μηχανή και πως πρέπει να χειριστεί. Ονομαστικό ρεύμα (A) Ο χρήστης να ακολουθεί τις οδηγίες στις Απορρόφηση ισχύος (W) 1600 Οδηγίες...
  • Seite 24 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 24 επιτρεπτή θερμοκρας΄’ια δεν επιτρέπεται να φορτίο φτάσει τη χαμηλότερη θέση, ανέρχεται πάνω από 70°C. ενεργοποιείται ένας τερματικός διακόπτης, που 6. Ο χρήστης να ανυψώνει το φορτίο από το δεν επιτρέπει το χαμήλωμα του φορτίου. Αυτός δάπεδο...
  • Seite 25 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 25 κινητήρα (14). (έλεγχος χωρίς φορτίο) 9. Φύλαξη Όταν ξετυλιχτεί το ατσάλινο σχοινί (6) μέχρι το τέρμα, γίενται χιερισμός του μοχλού για Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε με΄γιστο μήκος σχοινιού (4). Τώρα πρέπει να σκοτεινό, στεγνό...
  • Seite 26: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 26 12. Tamir ve bakım çalışmalarının, daima yetkili Dikkat! servislerde uzman elektrik personeli tarafından Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler yapılmasını sağlayın. Tamirler sadece uzman ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet elektrik personeli tarafından yapılacaktır, aksi edilecektir.
  • Seite 27: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anma yük (kg) 500 / 999 Kaldırma yüksekliği (m) 11,5 / 5,7 Anma hız (m/dak) 8 / 4 BT-EH 300 Çelik halat çapı (mm) Gerilim (V) 230 V ~ 50 Hz Çelik halat çekme sertliği (N/mm 1770 Anma akım (A) İzolasyon sınıfı...
  • Seite 28: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 28 Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. Bütün civatalar doğru şekilde sıkılmalıdır. Vinci Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve çalıştırmadan önce uzman bir teknik personel temizleyin. traversin doğru monte edilip edilmediğini kontrol Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. etmelidir.
  • Seite 29 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 29 küçük olmasını sağlayın (Şekil. 3) 8.2 Bakım 13. Kaldırılacak olan yükün kancaya (8) veya Dikkat! Makinede bakım çalışmasını yaparken palangada ek kancaya (16) emniyetli bir şekilde daima fişin prizden çıkarılmış olmasını sağlayın. bağlanmasını sağlayın ve daima yük ile çelik Açıklama: Bir çalışma periyodu yükün kaldırılması...
  • Seite 30 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 30 8.3 Yedek parça sipariμi: Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler verilecektir: Cihaz tipi Cihaz∂n parça numaras∂ Cihaz∂n kod numaras∂ ∑stenilen yedek parçan∂n yedek parça numaras∂ Güncel fiyatlar ve bilgiler internette www.isc-gmbh.info sayfas∂nda görülebilir. 9. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını...
  • Seite 31: Seilhebezug Bt-Eh 250 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 250 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 32: Seilhebezug Bt-Eh 300 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 300 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 33: Seilhebezug Bt-Eh 500 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 500 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 34: Seilhebezug Bt-Eh 600 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 600 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 35: Seilhebezug Bt-Eh 1000 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 1000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 36 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 37 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 37 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ó·...
  • Seite 38 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså numai cu aprobarea expreså...
  • Seite 39 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 39 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 40: Документ За Гаранция

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 40 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 41 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 41 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 42 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 42 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Seite 43 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 44 EH 12/2012 (02)

Inhaltsverzeichnis