Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 6 11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmäßig Achtung! auf Beschädigungen. Der Bedienschalter muss Beim Benutzen von Geräten müssen einige in gutem Zustand sein. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Lassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie nur in autorisierten Fachwerkstätten durch einen diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 7 ACHTUNG BT-EH 300 Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Spannung (V) 230 V ~ 50 Hz Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Nennstrom (A) Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Leistungsaufnahme (W) Erstickungsgefahr! Betriebsart...
Seite 8
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 8 BT-EH 600 6. Vor Inbetriebnahme Spannung (V) 230 V ~ 50 Hz Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Nennstrom (A) die Daten auf dem Typenschild mit den Leistungsaufnahme (W) 1050 Netzdaten übereinstimmen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Betriebsart S3 20% 10 min Einstellungen am Gerät vornehmen.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 9 6.3 Flaschenzugfunktion (Bild 6-9) gewickelt ist und der Abstand zwischen den Der Seilhebezug ist mit einer Umlenkrolle (15) und Windungen kleiner als das Stahlseil ist (Bild. 3) einem Zusatzhaken (16) ausgestattet. Bei richtiger 13. Stellen Sie sicher, dass die Ladung Verwendung kann der Seilhebezug die doppelte Last ordnungsgemäß...
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 10 feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Servicecenter. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug nur von Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile qualifiziertem Fachpersonal reparieren. des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 8.3 Ersatzteilbestellung: 8.2 Wartung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende...
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 11 11. Controlaţi în mod regulat maşina de ridicare cu Atenţie! cablu pentru a nu prezenta deteriorări. Pupitrul La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de comandă trebuie să fie în stare bună. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi 12.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 13 Modul de funcţionare S3 - 25% - 10 min: S3 = regim 6.2 Montaj (Fig. 5) de oprire fără influenţă asupra procesului de pornire. Maşina de ridicat cu cablu este echipată cu două Aceasta înseamnă că într-un interval de 10 min etriere de fixare (1), cu care trebuie fixată...
Seite 14
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 14 puterea nominală a maşinii de ridicat cu cablu. 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda 9. Nu lăsaţi niciodată sarcini suspendate pieselor de schimb nesupravegheate, fără a lua măsurile de siguranţă corespunzătoare. Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de 10.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 15 Verificaţi la fiecare 1000 cicluri piesele de uzură, cum sunt: cablul, lanţul, cârligul, benzile şi garniturile de frână. Înainte de fiecare utilizare a maşinii de ridicat cu cablu controlaţi dacă întrerupătorul de oprire de urgenţă (9) şi butonul (10) sunt în stare perfectă de funcţionare.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 16 превключвател. Внимание! 11. Редовно проверявайте въжения скрипец за При използване на уредите трябва да се спазват повреди. Командния превключвател трябва някои предпазни мерки за безопасност, за да се да е в добро състояние. предотвратят наранявания и щети. Затова 12.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 17 ВНИМАНИЕ BT-EH 300 Уредът и опаковъчният материал не са детски Напрежение (V) 230 V ~ 50 Hz играчки! Деца не бива да играят с Номинален ток (A) пластмасови торбички, фолио малки детайли! Необходима мощност (W) Съществува...
Seite 18
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 18 BT-EH 1000 съответствие с инструкцията за работа. Напрежение (V) 230 V ~ 50 Hz Въженият скрипец не е предвиден за Номинален ток (A) постоянна употреба. Режимът на работа е: Необходима мощност (W) 1600 прекъсван режим на работа без влияние на Вид...
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 19 трябва да е между – 25 °C и 55 °C. Най- Когато товарът е достигнал възможно най- високата допустима температура не трябва да ниската позиция, се задейства краен надвишава 70 °C. прекъсвач, който не позволява по-нататъшно 6.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 20 Когато стоманеното въже (6) е развито 9. Съхранение на склад докрай, се задейства лостът за максимална дължина на въжето (4). Двигателят (14) сега Складирайте уреда и принадлежностите му на трябва да спре. тъмно, сухо място, където няма опасност от Периодично...
Seite 21
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 21 11. Να ελέγχετε το παλάγκο τακτικά για ¶ÚÔÛÔ¯‹! ενδεχόμενες βλάβες. Ο διακόπτης χειρισμού να ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· είναι πάντα σε καλή κατάσταση. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ 12. Οι επισκευές και εργασίες συντήρησης να ·ÔÊ˘Á‹...
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 22 ΠΡΟΣΟΧΗ BT-EH 300 H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι Τάση (V) 230 V ~ 50 Hz παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να Ονομαστικό ρεύμα (A) παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές Απορρόφηση ισχύος (W) μεμβράνες...
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 23 BT-EH 1000 Εξασφαλ΄σιτε πως ο χειριστ΄ςη γνωρίζει πώς Τάση (V) 230 V ~ 50 Hz λειτουργεί η μηχανή και πως πρέπει να χειριστεί. Ονομαστικό ρεύμα (A) Ο χρήστης να ακολουθεί τις οδηγίες στις Απορρόφηση ισχύος (W) 1600 Οδηγίες...
Seite 24
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 24 επιτρεπτή θερμοκρας΄’ια δεν επιτρέπεται να φορτίο φτάσει τη χαμηλότερη θέση, ανέρχεται πάνω από 70°C. ενεργοποιείται ένας τερματικός διακόπτης, που 6. Ο χρήστης να ανυψώνει το φορτίο από το δεν επιτρέπει το χαμήλωμα του φορτίου. Αυτός δάπεδο...
Seite 25
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 25 κινητήρα (14). (έλεγχος χωρίς φορτίο) 9. Φύλαξη Όταν ξετυλιχτεί το ατσάλινο σχοινί (6) μέχρι το τέρμα, γίενται χιερισμός του μοχλού για Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε με΄γιστο μήκος σχοινιού (4). Τώρα πρέπει να σκοτεινό, στεγνό...
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 28 Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. Bütün civatalar doğru şekilde sıkılmalıdır. Vinci Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve çalıştırmadan önce uzman bir teknik personel temizleyin. traversin doğru monte edilip edilmediğini kontrol Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. etmelidir.
Seite 29
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:38 Seite 29 küçük olmasını sağlayın (Şekil. 3) 8.2 Bakım 13. Kaldırılacak olan yükün kancaya (8) veya Dikkat! Makinede bakım çalışmasını yaparken palangada ek kancaya (16) emniyetli bir şekilde daima fişin prizden çıkarılmış olmasını sağlayın. bağlanmasını sağlayın ve daima yük ile çelik Açıklama: Bir çalışma periyodu yükün kaldırılması...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 250 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 300 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 500 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 600 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 1000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Seite 36
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 38
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså numai cu aprobarea expreså...
Seite 39
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 39 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 40 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 41
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 41 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 42
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 42 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
Seite 43
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 44
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK5__ 13.12.12 13:39 Seite 44 EH 12/2012 (02)