Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-EH 250 Originalbetriebsanleitung
EINHELL BT-EH 250 Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-EH 250 Originalbetriebsanleitung

Seilhebezug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-EH 250:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Maşină de ridicat cu cablu
Оригинално упътване за употреба
e
Въжен скрипец
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Παλάγκο
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Elektrikli Vinç
Art.-Nr.: 22.551.17
I.-Nr.: 11033
BT-EH
250

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-EH 250

  • Seite 1 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Seilhebezug Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de ridicat cu cablu Оригинално упътване за употреба Въжен скрипец Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Παλάγκο Orijinal Kullanma Talimatı Elektrikli Vinç Art.-Nr.: 22.551.17 I.-Nr.: 11033 BT-EH...
  • Seite 2 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 3...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 4 11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmäßig Gefahr! auf Beschädigungen. Der Bedienschalter muss Beim Benutzen von Geräten müssen einige in gutem Zustand sein. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Lassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie nur in autorisierten Fachwerkstätten durch einen diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 5 Gefahr! Betriebsart S3 - 20% - 10min: S3 = Aussetzbetrieb Gerät und Verpackungsmaterial sind kein ohne Einfluss des Anlaufvorganges. Dies bedeutet, Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit dass während eines Zeitraums von 10 min die max. Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Betriebszeit 20% (2,0 Min) beträgt.
  • Seite 6: Bedienung

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 6 6.2 Montage (Bild 5) wenn der Überhitzungsschutz den Betrieb Der Seilhebezug ist mit 2 Befestigungsbügeln (1) begrenzt. Die Last überschreitet in diesem Fall ausgestattet, mit denen er an einem Vierkantrohr die Nennleistung des Seilhebezuges. befestigt werden muss. Die Abmessungen des 9.
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 7 Schmieren Sie regelmäßig das Seil, Kette, 8. Reinigung, Wartung und Getriebe, Lager und Haken. Ersatzteilbestellung Prüfen Sie alle 1000 Zyklen Verschleißteile wie: Seil, Kette, Haken, Bänder und Bremsbeläge. Gefahr! Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Seilhebezuges, ob Not-Aus-Schalter (9) und Netzstecker.
  • Seite 8: Indicaøii De Siguranøå

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 8 11. Controlaţi în mod regulat maşina de ridicare cu Pericol! cablu pentru a nu prezenta deteriorări. Pupitrul La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de comandă trebuie să fie în stare bună. măsuri de siguranţă pentru a evita leziunile şi 12.
  • Seite 9: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 9 4. Utilizarea conform scopului 6. Înainte de punerea în funcţiune Maşina de ridicat cu cablu este utilizată pentru Pericol! ridicarea şi coborârea sarcinilor în spaţii închise în Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe funcţie de randamentul utilajului.
  • Seite 10 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 10 Montaţi rola de ghidaj (15) şi cârligul suplimentar (16) palan în cârligul suplimentar (16) şi păstraţi aşa cum este reprezentat în figura 6-8. Cârligul întotdeauna distanţa faţă de sarcină şi cablul de montat fix (8) trebuie să fie agăţat în ochetul de oţel (6).
  • Seite 11: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 11 8.2 Întreţinere 8.3 Comanda pieselor de schimb: Atenţie! Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina nu La comanda pieselor de schimb trebuiesc este conectată la reţeaua electrică, atunci când menøionate urmåtoarele date; efectuaţi lucrările de întreţinere ale maşinii. Tipul aparatului Mai jos: Un ciclu corespunde unei mişcări de Numårul articolului aparatului...
  • Seite 12: Инструкции За Безопасност

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 12 10. Уверете се, че куката се движи в същата Опacност! посока както е посочено на командния При използването на уредите трябва да се превключвател. спазват някои предпазни мерки по безопасност, 11. Редовно проверявайте въжения скрипец за за...
  • Seite 13: Употреба По Предназначение

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 13 Опacност! Режим на работа S3 – 20% - 10 мин: S3 = Уредът и опаковъчният материал не са детски прекъсван режим на работа без влияние на играчки! Деца не бива да играят с процеса на пускане. Това означава, че в рамките пластмасови...
  • Seite 14 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 14 6.2 Монтаж (фигура 5) с ограничител за номинална мощност. Затова, Въженият скрипец е снабден с 2 скрепващи моля не се опитвайте повече да издигате скоби (1), с които трябва да се закрепи върху товара, ако защитата срещу прегряване четиристенна...
  • Seite 15: Почистване, Поддръжка И Поръчване На Резервни Части

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 15 задействан прекъсвачът за аварийно техническите данни стоманено въже (фиг. 4). изключване. Да се проверява на всеки 1000 цикъла дали винтовете на стягащото рамо (1) и на направляващата ролка (15) са добре 8. Почистване, поддръжка и затегнати.
  • Seite 16: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 16 10. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и затова може да се използва повторно или да се върне към цикъла на обработка на суровините. Уредът и неговите части...
  • Seite 17 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 17 διακόπτη χειρισμού. Kίνδυνος! 11. Να ελέγχετε το παλάγκο τακτικά για Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ενδεχόμενες βλάβες. Ο διακόπτης χειρισμού να αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, να τηρούνται είναι πάντα σε καλή κατάσταση. και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 12.
  • Seite 18: Σωστή Χρήση

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 18 Eίδος λειτουργίας S3 - 20%-10min: S3 = λειτουργία Kίνδυνος! διακοπής χωρίς επιίδραση της διαδικασίας H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να εκκίνησης Αυτό σημαίνει πως σε διάστημα 10 παίζουν...
  • Seite 19 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 19 6.2 Συναρμολόγηση (εικ. 5 ) λειτουργία. Στην περίπτωση αυτή το φορτίο Η συσκευή ανύψωσης διαθέτει 2 βραχίονες υπερβαίνει την ονομαστική ισχύ του παλαγκου. στερέωσης (1), με τους οποίους πρέπει να 9. Μην αφήνετε αιωρούμενα φορτία χωρίς στερεωθεί...
  • Seite 20 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 20 ανάγκης. Κάθε 1000 κύκλους να ελέγχετε εάν οι βίδες των βραχιόνων στερέωσης (1) και ο τροχός ανατροπής (15) είναι καλά σφικτές/οί. 8. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Να λαδώνετε τακτικά το σχοινί, το καλώδιο, το κιβώτιο, τα ρουλεμάν και άγκιστρα. ·Ú·ÁÁÂÏ›·...
  • Seite 21 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 21 10. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛË ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ̛· Û˘Û΢·Û›·. ∏ Û˘Û΢·Û›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÚÒÙË ‡ÏË, ÌÔÚ› ‰ËÏ·‰‹ Ó· Â·Ó·ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈÛÙ› ‹ Ó· ·Ó·Î˘Îψı›. √ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ ÙÔ˘ ·ÔÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi...
  • Seite 22: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 22 12. Tamir ve bakım çalışmalarının, daima yetkili Tehlike! servislerde uzman elektrik personeli tarafından Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme yapılmasını sağlayın. Tamirler sadece uzman tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin elektrik personeli tarafından yapılacaktır, aksi alınması...
  • Seite 23: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 23 4. Kullanım amacına uygun kullanım Aleti kullanmadığınızda kapatın. İş eldiveni takın. Elektrikli vinç kapalı mekanlarda, makine kaldırma kapasitesine uygun yüklerin kaldırılması ve indirilmesi 6. Çalıştırmadan önce çalışmalarında kullanılır. Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Tehlike! Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar Makineyi çalıştırmadan önce mevcut şebeke makinenin kullanılması...
  • Seite 24 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 24 6.3 Palanga fonksiyonu (Şekil 6 – 9) 7.2 Çalıştırma (Şekil 1) Elektrikli vinç, bir yönlendirme makarası (15) ve ek Acil Stop şalterinin (9) basılı olup olmadığını kanca (16) ile donatılmıştır. Doğru şekilde kullanılması kontrol edin. Kırmızı Stop şalterini resetlemek için durumunda elektrikli vinç...
  • Seite 25 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 25 işlemi şu şekilde yapılır: Hatal azami yüksekliğine 9. Depolama eriştiğinde otomatik durdurma mekanizmasının kolu (5) kumanda edilir. Motor (14) bu durumda Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona durmalıdır. (yüksüz olarak kontrol edin) karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde Çelik halat (6) mümkün olan uzunluğu boyunca saklayın.
  • Seite 26: Seilhebezug Bt-Eh 250 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 250 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 27 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 27 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 28 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 28 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ó·...
  • Seite 29 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 29 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså numai cu aprobarea expreså...
  • Seite 30 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 30 Technische Änderungen vorbehalten Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Seite 31 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 31 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 32: Документ За Гаранция

    Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:02 Seite 32 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 33 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:03 Seite 33 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
  • Seite 34 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:03 Seite 34 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz.
  • Seite 35 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:03 Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 36 Anleitung_BT_EH_250_SPK5__ 28.03.14 10:03 Seite 36 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Diese Anleitung auch für:

22.551.17

Inhaltsverzeichnis