Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-EH 250 Originalbetriebsanleitung
EINHELL BT-EH 250 Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-EH 250 Originalbetriebsanleitung

Seilhebezug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-EH 250:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
Mode d'emploi d'origine
p
Commande Bowden à câble
Istruzioni per l'uso originali
C
Paranco elettrico
Originele handleiding
N
Elektrische kabeltakel
Manual de instrucciones original
m
Cable Winch
Manual de instruções original
O
diferencial de cabo
Art.-Nr.: 22.551.17
I.-Nr.: 11033
BT-EH
250

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-EH 250

  • Seite 1 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Seilhebezug Mode d’emploi d’origine Commande Bowden à câble Istruzioni per l’uso originali Paranco elettrico Originele handleiding Elektrische kabeltakel Manual de instrucciones original Cable Winch Manual de instruções original diferencial de cabo Art.-Nr.: 22.551.17 I.-Nr.: 11033 BT-EH...
  • Seite 2 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 3...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 4 11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmäßig Gefahr! auf Beschädigungen. Der Bedienschalter muss Beim Benutzen von Geräten müssen einige in gutem Zustand sein. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Lassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie nur in autorisierten Fachwerkstätten durch einen diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 5 Gefahr! Betriebsart S3 - 20% - 10min: S3 = Aussetzbetrieb Gerät und Verpackungsmaterial sind kein ohne Einfluss des Anlaufvorganges. Dies bedeutet, Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit dass während eines Zeitraums von 10 min die max. Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Betriebszeit 20% (2,0 Min) beträgt.
  • Seite 6: Bedienung

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 6 6.2 Montage (Bild 5) wenn der Überhitzungsschutz den Betrieb Der Seilhebezug ist mit 2 Befestigungsbügeln (1) begrenzt. Die Last überschreitet in diesem Fall ausgestattet, mit denen er an einem Vierkantrohr die Nennleistung des Seilhebezuges. befestigt werden muss. Die Abmessungen des 9.
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 7 Schmieren Sie regelmäßig das Seil, Kette, 8. Reinigung, Wartung und Getriebe, Lager und Haken. Ersatzteilbestellung Prüfen Sie alle 1000 Zyklen Verschleißteile wie: Seil, Kette, Haken, Bänder und Bremsbeläge. Gefahr! Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Seilhebezuges, ob Not-Aus-Schalter (9) und Netzstecker.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 8 11. Contrôlez régulièrement la commande Bowden à Danger! câble pour découvrir les éventuelles Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter détériorations. Lʼinterrupteur de commande doit certaines mesures de sécurité afin d’éviter des être en bon état. blessures et dommages.
  • Seite 9: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 9 Danger! Mode de service S3 - 20% - 10 mn. : S3 = service L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas discontinu sans influence du procédé de démarrage. des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants Ceci signifie que pendant une période de 10 mn., la jouer avec des sacs et des films en plastique et durée de fonctionnement maxi.
  • Seite 10 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 10 6.2 Montage (figure 5) Raison pour laquelle il ne faut pas essayer de La commande Bowden à câble est équipée dʼétriers soulever la charge lorsque la protection contre la de fixation (1), avec lesquels elle peut être fixée à un surchauffe limite le fonctionnement.
  • Seite 11: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 11 lorsque lʼinterrupteur dʼarrêt dʼurgence est métallique conforme aux caractéristiques actionné. techniques. Contrôlez tous les 1000 cycles si les vis de lʼétrier de fixation (1) et de la poulie de renvoi 8. Nettoyage, maintenance et (15) sont bien serrées. Graissez régulièrement le câble, la chaîne, commande de pièces de rechange l’engrenage, les roulements et les crochets.
  • Seite 12: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 12 10. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Seite 13: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 13 manutenzione esclusivamente da un elettricista Pericolo! specializzato in officine autorizzate. Le Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse riparazioni devono essere eseguite solo da un misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi elettricista specializzato, altrimenti ne possono leggete attentamente queste istruzioni per l’uso.
  • Seite 14: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 14 Non sovraccaricate l’apparecchio. 4. Utilizzo proprio Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Il paranco elettrico serve per il sollevamento e Indossate i guanti. lʼabbassamento di carichi in ambienti chiusi in modo conforme alle prestazioni dellʼapparecchio.
  • Seite 15: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 15 6.3 Funzione con bozzello (Fig 6-9) acciaio (6) sia avvolto correttamente al tamburo Il paranco elettrico è dotato di una carrucola di rinvio (3) e che la distanza tra gli avvolgimenti sia (15) e di un gancio aggiuntivo (16). Se utilizzato in inferiore al cavo dʼacciaio (Fig.3).
  • Seite 16: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 16 Fate riparare l’elettroutensile solo da personale Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate qualificato. detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: dellʼapparecchio.
  • Seite 17: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 17 in goede staat te verkeren. Gevaar! 12. Laat herstellingen en Bij het gebruik van toestellen dienen enkele onderhoudswerkzaamheden enkel door veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om geautoriseerde gespecialiseerde werkplaatsen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees uitvoeren door een elektrovakman.
  • Seite 18: Reglementair Gebruik

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 18 Originele handleiding Overbelast het toestel niet. Laat het toestel indien nodig nazien. Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt. 4. Reglementair gebruik Draag handschoenen. De kabeltakel dient om lasten in gesloten ruimten 6. Vóór ingebruikneming overeenkomstig de capaciteit van het apparaat te hijsen en te laten zakken.
  • Seite 19 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 19 gekwalificeerde technicus de verankering van de 11. Gebruik de hendels (4/5) niet als normale draagarm controleren. stopzetinrichting. Zij dienen slechts als stopinrichting in geval van nood. 6.3 Takelfunctie (fig. 6-9) 12. Voordat u begint dient u er zich van te De kabeltakel is voorzien van een keerrol (15) en vergewissen dat de draadkabel (6) correct rond een extra haak (16).
  • Seite 20: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 20 Smeer regelmatig de kabel, ketting, transmissie, 8. Reiniging, onderhoud en bestellen lagers en haak. van wisselstukken Controleer om de 1000 cycli slijtstukken zoals: kabel, ketting, haak, banden en remvoeringen. Gevaar! Controleer vóór elk gebruik van de kabeltakel of Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de de noodstopschakelaar (9) en de drukknop (10) netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:45 Seite 21 11. Controlar regularmente que el torno de cable no Peligro! presente daños. El interruptor de control debe Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie estar en buen estado. de medidas de seguridad para evitar lesiones o 12.
  • Seite 22: Características Técnicas

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 22 Peligro! Modo operativo S3 - 20% - 10 min: S3 = Régimen de ¡El aparato y el material de embalaje no son un funcionamiento discontinuo independientemente del juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con proceso de arranque.
  • Seite 23 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 23 6.2 Montaje (fig. 5) contra sobrecalentamiento suspenda el El torno de cable está dotado de 2 estribos de funcionamiento. En este caso la carga supera la fijación (1) con los que se debe sujetar a un brazo de potencia nominal del torno de cable.
  • Seite 24: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 24 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de Comprobar cada 1000 ciclos que todos los tornillos del estribo de fijación (1) y de la polea piezas de repuesto de inversión (15) estén bien apretados. Comprobar cada 1000 ciclos que los ganchos Peligro! (8/16) y la polea de inversión (15) estén en buen Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo...
  • Seite 25 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 25 devem ser efectuados por um electricista em Perigo! oficinas especializadas autorizadas. As Ao utilizar aparelhos, devem ser respeitadas algumas reparações só devem ser realizadas por um medidas de segurança para prevenir ferimentos e electricista, caso contrário, o utilizador poderá danos.
  • Seite 26: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 26 4. Uso adecuado Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado. Use luvas. O diferencial de cabo destina-se a elevar e a baixar cargas em espaços fechados de acordo com a potência do aparelho. 6.
  • Seite 27 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 27 apertados. Antes da colocação em funcionamento, a de falha de 10 A. ancoragem da barra deve ser verificada por um 11. Não utilize a alavanca (4/5) como dispositivo de técnico qualificado. paragem rotineiro. Esta serve apenas para parar em caso de emergência.
  • Seite 28 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 28 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de dos travões. A cada 1000 ciclos, verifique se os ganchos piezas de repuesto (8/16) e a polia de desvio (15) se encontram em bom estado. Perigo! Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo Antes de cada utilização do diferencial de cabo, verifique se o interruptor de paragem de de limpieza.
  • Seite 29: Seilhebezug Bt-Eh 250 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 250 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 30 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 31 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 32 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 33 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Seite 35 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 36 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Seite 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 38 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BT_EH_250_SPK2__ 28.03.14 09:46 Seite 40 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Diese Anleitung auch für:

22.551.17

Inhaltsverzeichnis