Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL BT-EH 500 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-EH 500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Maşină de ridicat cu cablu
Оригинално упътване за употреба
e
Въжен скрипец
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Παλάγκο
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Elektrikli Vinç
Art.-Nr.: 22.555.30
I.-Nr.: 11012
BT-EH
500

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-EH 500

  • Seite 1 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Seilhebezug Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de ridicat cu cablu Оригинално упътване за употреба Въжен скрипец Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Παλάγκο Orijinal Kullanma Talimatı Elektrikli Vinç Art.-Nr.: 22.555.30 I.-Nr.: 11012 BT-EH...
  • Seite 2 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 4 11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmäßig Achtung! auf Beschädigungen. Der Bedienschalter muss Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- in gutem Zustand sein. heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- 12. Lassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese nur in autorisierten Fachwerkstätten durch einen Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 5 ACHTUNG Betriebsart S3 - 20% - 10 min: S3 = Aussetzbetrieb Gerät und Verpackungsmaterial sind kein ohne Einfluss des Anlaufvorganges. Dies bedeutet, Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit dass während eines Zeitraums von 10 min die max. Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Betriebszeit 20% (2 Min) beträgt.
  • Seite 6 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 6 6.2 Montage (Bild 5) wenn der Überhitzungsschutz den Betrieb Der Seilhebezug ist mit 2 Befestigungsbügeln (1) begrenzt. Die Last überschreitet in diesem Fall ausgestattet, mit denen er an einem Vierkantrohr die Nennleistung des Seilhebezuges. befestigt werden muss. Die Abmessungen des 9.
  • Seite 7 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 7 8. Reinigung, Wartung und Getriebe, Lager und Haken. Prüfen Sie alle 1000 Zyklen Verschleißteile wie: Ersatzteilbestellung Seil, Kette, Haken, Bänder und Bremsbeläge. Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Seilhebezuges, ob Not-Aus-Schalter (9) und Netzstecker.
  • Seite 8 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 8 11. Controlaţi în mod regulat maşina de ridicare cu Atenţie! cablu pentru a nu prezenta deteriorări. Pupitrul La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de comandă trebuie să fie în stare bună. măsuri de siguranţă pentru a evita leziunile şi 12.
  • Seite 9 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 9 4. Utilizarea conform scopului 6. Înainte de punerea în funcţiune Maşina de ridicat cu cablu este utilizată pentru Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe ridicarea şi coborârea sarcinilor în spaţii închise în plăcuţa de identificare corespund datelor din funcţie de randamentul utilajului.
  • Seite 10 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 10 aşa cum este reprezentat în figura 6-8. Cârligul întotdeauna distanţa faţă de sarcină şi cablul de montat fix (8) trebuie să fie agăţat în ochetul de oţel (6). fixare (2) (Fig. 9). Sarcina este ridicată acum cu ajutorul a două cabluri 7.2.
  • Seite 11 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 11 8.2 Întreţinere 8.3 Comanda pieselor de schimb: Atenţie! Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina nu La comanda pieselor de schimb trebuiesc este conectată la reţeaua electrică, atunci când menøionate urmåtoarele date; efectuaţi lucrările de întreţinere ale maşinii. Tipul aparatului Mai jos: Un ciclu corespunde unei mişcări de Numårul articolului aparatului...
  • Seite 12 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 12 посока както е посочено на командния Внимание! превключвател. При използването на уредите трябва да се 11. Редовно проверявайте въжения скрипец за спазват някои предпазни мерки по безопасност, повреди. Командния превключвател трябва за да се предотвратят наранявания и щети. За да...
  • Seite 13 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 13 ВНИМАНИЕ Режим на работа S3 – 20% - 10 мин: S3 = Уредът и опаковъчният материал не са детски прекъсван режим на работа без влияние на играчки! Деца не бива да играят с процеса на пускане. Това означава, че в рамките пластмасови...
  • Seite 14 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 14 6.2 Монтаж (фигура 5) с ограничител за номинална мощност. Затова, Въженият скрипец е снабден с 2 скрепващи моля не се опитвайте повече да издигате скоби (1), с които трябва да се закрепи върху товара, ако защитата срещу прегряване четиристенна...
  • Seite 15 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 15 задействан прекъсвачът за аварийно Да се проверява на всеки 1000 цикъла дали изключване. винтовете на стягащото рамо (1) и на направляващата ролка (15) са добре затегнати. Да се проверява на всеки 1000 цикъла дали 8. Почистване, поддръжка и куките...
  • Seite 16 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 16 10. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и затова може да се използва повторно или да се върне към цикъла на обработка на суровините. Уредът и неговите части...
  • Seite 17 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 17 11. Να ελέγχετε το παλάγκο τακτικά για ¶ÚÔÛÔ¯‹! ενδεχόμενες βλάβες. Ο διακόπτης χειρισμού να Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς είναι πάντα σε καλή κατάσταση. αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, να τηρούνται 12. Οι επισκευές και εργασίες συντήρησης να και...
  • Seite 18 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 18 παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές Eίδος λειτουργίας S3 - 20%-10min: S3 = λειτουργία μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται διακοπής χωρίς επιίδραση της διαδικασίας κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας! εκκίνησης Αυτό σημαίνει πως σε διάστημα 10 λεπτών η μέγιστη διάρκεια λειτουργίας ανέρχεται Πρωτότυπες...
  • Seite 19 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 19 6.2 Συναρμολόγηση (εικ. 5 ) λειτουργία. Στην περίπτωση αυτή το φορτίο Η συσκευή ανύψωσης διαθέτει 2 βραχίονες υπερβαίνει την ονομαστική ισχύ του παλαγκου. στερέωσης (1), με τους οποίους πρέπει να 9. Μην αφήνετε αιωρούμενα φορτία χωρίς στερεωθεί...
  • Seite 20 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 20 ανάγκης. των βραχιόνων στερέωσης (1) και ο τροχός ανατροπής (15) είναι καλά σφικτές/οί. Να λαδώνετε τακτικά το σχοινί, το καλώδιο, το κιβώτιο, τα ρουλεμάν και άγκιστρα. 8. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Κάθε 1000 κύκλους εργασίας να ελέγχετε τα ·Ú·ÁÁÂÏ›·...
  • Seite 21 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 21 10. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛË ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ̛· Û˘Û΢·Û›·. ∏ Û˘Û΢·Û›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÚÒÙË ‡ÏË, ÌÔÚ› ‰ËÏ·‰‹ Ó· Â·Ó·ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈÛÙ› ‹ Ó· ·Ó·Î˘Îψı›. √ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ ÙÔ˘ ·ÔÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi...
  • Seite 22 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 22 12. Tamir ve bakım çalışmalarının, daima yetkili Dikkat! servislerde uzman elektrik personeli tarafından Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme yapılmasını sağlayın. Tamirler sadece uzman tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin elektrik personeli tarafından yapılacaktır, aksi alınması...
  • Seite 23 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 23 4. Kullanım amacına uygun kullanım Aleti kullanmadığınızda kapatın. İş eldiveni takın. Elektrikli vinç kapalı mekanlarda, makine kaldırma kapasitesine uygun yüklerin kaldırılması ve indirilmesi 6. Çalıştırmadan önce çalışmalarında kullanılır. Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Makineyi çalıştırmadan önce mevcut şebeke Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar gerilimi ile tip etiketi üzerinde belirtilen gerilim makinenin kullanılması...
  • Seite 24 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 24 6.3 Palanga fonksiyonu (Şekil 6 – 9) 7.2 Çalıştırma (Şekil 9) Elektrikli vinç, bir yönlendirme makarası (15) ve ek Acil Stop şalterinin (9) basılı olup olmadığını kanca (16) ile donatılmıştır. Doğru şekilde kullanılması kontrol edin. Kırmızı Stop şalterini resetlemek için durumunda elektrikli vinç...
  • Seite 25 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 25 eriştiğinde otomatik durdurma mekanizmasının 9. Depolama kolu (5) kumanda edilir. Motor (14) bu durumda durmalıdır. (yüksüz olarak kontrol edin) Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona Çelik halat (6) mümkün olan uzunluğu boyunca karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde tamburdan çözülmüşse azami halat uzunluğu saklayın.
  • Seite 26 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 500 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 27 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 27 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 28 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 28 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ó·...
  • Seite 29 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 29 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså numai cu aprobarea expreså...
  • Seite 30 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 30 Technische Änderungen vorbehalten Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Seite 31 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 31 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 32 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 32 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 33 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 33 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 34 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 34 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Seite 35 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 36 Anleitung_BT_EH_500_SPK5__ 19.09.12 09:38 Seite 36 EH 09/2012 (02)

Diese Anleitung auch für:

22.555.30