Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-EH 250 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-EH 250:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
Originalna navodila za uporabo
X
Dvigalna naprava na vrv
Eredeti használati utasítás
A
Kötélemelővonó
Bf Originalne upute za uporabu
Dizalica sa sajlom
Originalna uputstva za upotrebu
4
Dizalica sa sajlom
Originální návod k obsluze
j
Lanový zvedák
Originálny návod na obsluhu
W
Lanové zdvíhacie zariadenie
Art.-Nr.: 22.551.17
Art.-Nr.: 22.553.13
Art.-Nr.: 22.555.11
Art.-Nr.: 22.557.11
Art.-Nr.: 22.557.15
08.06.2010
14:21 Uhr
250
I.-Nr.: 01017
BT-EH
300
BT-EH
I.-Nr.: 01017
500
BT-EH
I.-Nr.: 01017
600
I.-Nr.: 01017
BT-EH
1000
BT-EH
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-EH 250

  • Seite 1 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:21 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Seilhebezug Originalna navodila za uporabo Dvigalna naprava na vrv Eredeti használati utasítás Kötélemelővonó Bf Originalne upute za uporabu Dizalica sa sajlom Originalna uputstva za upotrebu Dizalica sa sajlom Originální návod k obsluze Lanový zvedák Originálny návod na obsluhu Lanové...
  • Seite 2 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:21 Uhr Seite 2 Seite 6 - 10 Strani 11 - 15 Oldalak 16 - 20 Bf Stranica 21 - 25 Strana 26 - 30 Strana 31 - 35 Strana 36 - 40...
  • Seite 3 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:21 Uhr Seite 3 BT-EH 1000:...
  • Seite 4 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 5 BT-EH 1000:...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 6 11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmäßig Achtung! auf Beschädigungen. Der Bedienschalter muss Beim Benutzen von Geräten müssen einige in gutem Zustand sein. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Lassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie nur in autorisierten Fachwerkstätten durch einen diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    11,5 / 5,7 Tätigkeiten eingesetzt wird. Nenngeschwindigkeit (m/min) 8 / 4 Durchmesser des Stahlseiles (mm) 5. Technische Daten Zugfestigkeit des Stahlseils (N/mm 1770 Isolationsklasse BT-EH 250 Schutzklasse IP54 Spannung (V) 230 V ~ 50 Hz Triebwerksklasse Nennstrom (A) Nettogewicht (kg) 16,5...
  • Seite 8 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 8 BT-EH 600 6. Vor Inbetriebnahme Spannung (V) 230 V ~ 50 Hz Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Nennstrom (A) die Daten auf dem Typenschild mit den Leistungsaufnahme (W) 1050 Netzdaten übereinstimmen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Betriebsart S3 20% 10 min Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Seite 9: Bedienung

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 9 6.3 Flaschenzugfunktion (Bild 6-9) gewickelt ist und der Abstand zwischen den Der Seilhebezug ist mit einer Umlenkrolle (15) und Windungen kleiner als das Stahlseil ist (Bild. 3) einem Zusatzhaken (16) ausgestattet. Bei richtiger 13. Stellen Sie sicher, dass die Ladung Verwendung kann der Seilhebezug die doppelte Last ordnungsgemäß...
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 10 feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Angaben gemacht werden; Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Typ des Gerätes des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass Artikelnummer des Gerätes kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
  • Seite 11: Varnostni Napotki

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 11 časovnih intervalih pregledati glede poškodb. Pozor! Upravljalno stikalo mora biti v dobrem stanju. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati 12. Popravila in vzdrževalna dela na napravi se naj preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili izvajajo pri pooblaščenih servisih preko poškodbe in škodo na napravi.
  • Seite 12 300 / 600 5. Tehnični podatki Višina dviga (m) 11,5 / 5,7 Nazivna hitrost (m/min) 8 / 4 BT-EH 250 Premer jeklene vrvi (mm) Napetost (V) 230 V ~ 50 Hz Natezna trdnost jeklene vrvi (N/mm2) 1770 Nazivni tok (A) Izolacijski razred Sprejem moči (W)
  • Seite 13: Pred Prvim Zagonom

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 13 Uporabljajte samo brezhibne naprave. previsnega nosilca. Redno vzdržujte in čistite napravo. Vaš način dela prilagodite napravi. 6.3 Delo s pomočjo škripčevja (Slike 6 – 9) Ne preobremenjujte naprave. Dvigalna naprava na vrv je opremljena s Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
  • Seite 14 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 14 jeklene vrvi (Slika 3). 8.2 Vzdrževanje 13. Poskrbite, da bo tovor, na primer pri delovanju s Pozor! Vedno, ko na stroju opravljate vzdrževalna škripci, pravilno zavarovan na kavlju (8) in na del, se prepričajte, da stroj ni priključen na dodatnem kavlju (16), vedno pa poskrbite tudi za električno omrežje.
  • Seite 15: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 15 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. 10.
  • Seite 16: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 16 kell lennie. Figyelem! 12. A javítási és karbantartási munkákat csak egy A készülékek használatánál be kell tartani egy pár feljogosított szakműhelyben, egy villamossági biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket szakember által elvégeztetni. Javításokat csak és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a egy villamossági szakember végezheti el, használati utasítást alaposan át.
  • Seite 17 300 / 600 Emelőmagasság (m 11,5 / 5,7 5. Technikai adatok Névleges sebesség (m/perc) 8 / 4 Az acélkötél átmérője (mm) BT-EH 250 Az acélkötél húzószilárdsága (N/mm²) 1770 Feszültség (V) 230 V ~ 50 Hz Izolációosztály Névleges áram (A) Védőosztály IP 54 Teljesítményfelvétel (W)
  • Seite 18: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 18 Csak kifogástalan készülékeket használni. technikusnak ellenőriznie a kinyúlókar lerögzítését. A készüléket rendszeresen karbantartani és megtisztítani. 6.3 Emelő csigasorfunkció (képek 6-tól – 9-ig) Illessze a munkamódját a készülékhez. A kötélemelővonó egy terelőgörgővel (15) és egy Ne terhelje túl a készüléket.
  • Seite 19: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 19 szolgál stopberendezésként. Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy 12. Mielőtt kezdene, biztosítsa hogy az acélkötél (6) nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. helyesen fel van tekerve a dobra (3) és a Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek csavarulatok közötti távolság kisebb az megtámadhatják a készülék műanyagrészeit.
  • Seite 20 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 20 8.3 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető...
  • Seite 21: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 21 električar, u suprotnom može doći do nesreće Pažnja! po korisnika. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 13. Izbjegavajte brzo uključivanje i isključivanje prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati (tipkanje). sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 14.
  • Seite 22 S3 20%:10 min 5. Tehnički podaci Nazivno opterećenje (kg) 300 / 600 Visina podizanja (m) 11,5 / 5,7 BT-EH 250 Nazivna brzina (m/min) 8 / 4 Napon (V) 230 V ~ 50 Hz Promjer čelične sajle (mm) Nazivna struja (A) Čvrstoća čelične sajle (N/mm...
  • Seite 23: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 23 Nosite zaštitne rukavice. Teret se sad podiže pomoću dvije čelične sajle, dizalica može na taj način podići dvostruki teret. 6. Prije puštanja u pogon 7. Rukovanje Prije priključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. 7.1 Napomene u vezi rada Prije nego što počnete podešavati stroj, uvijek izvucite mrežni utikač.
  • Seite 24: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 24 Pritisnite tipku ▲ (10) za podizanje tereta. (14) se mora zaustaviti. Pritisnite tipku ▼ (10) za spuštanje tereta. Periodički provjeravajte mrežni (12) i upravljački kabel (13). Poluga automatskog mehanizma za Svakih 200 ciklusa morate podmazati čeličnu zaustavljanje (5): Kad je postignuta najveća sajlu (6) i skretni kotur (15).
  • Seite 25: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 25 10. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 26: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 26 Popravke sme da vrši samo električar, u Pažnja! protivnom može da dođe do nesreće po Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa korisnika. o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 13. Izbegavajte brzo uključivanje i isključivanje Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za (dirkanje).
  • Seite 27: Namensko Korišćenje

    Snaga (W) 1050 5. Tehnički podaci Vrst pogona S3 20%:10 min Nazivno opterećenje (kg) 300 / 600 BT-EH 250 Visina podizanja (m) 11,5 / 5,7 Napon (V) 230 V ~ 50 Hz Nazivna brzina (m/min) 8 / 4 Nazivna struja (A) Prečnik čelične sajle (mm)
  • Seite 28: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 28 Koristite samo besprekorne uređaje. 6.3 Funkcija podizanja pomoću koloturnika (slike Redovno održavajte i čistite uređaj. 6 – 9) Prilagodite svoj način rada uređaju. Dizalica ima skretni kotur (15) i dodatnu kuku (16). Ne preopterećujte uređaj. Kod pravilne upotrebe dizalica sa sajlom može da Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
  • Seite 29 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 29 (slika 3). 8.2 Održavanje 13. Proverite da li je teret na kuki (8) odnosno kod Pažnja! Kad negujete uređaj, proverite da li je rada s koloturnikom na dodatnoj kuki (16) isključen iz strujne mreže. pravilno obezbeđen i uvek održavajte odstojanje Nadalje: Jedan ciklus odgovara jednom od tereta i čelične sajle (6).
  • Seite 30: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 30 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju.
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 31 autorizovanou dílnou a odborným elektrikářem. Pozor! Opravy smí provádět pouze odborný elektrikář; v Při používání přístrojů musí být dodržována určitá jiném případě nelze vyloučit úrazy bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a provozovatele. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 13.
  • Seite 32: Použití Podle Účelu Určení

    Výška zdvihání (m) 11,5 / 5,7 5. Technická data Jmenovitá rychlost (m/min) 8 / 4 Průměr ocelového lana (mm) BT-EH 250 Pevnost ocelového lana v tahu (N/mm 1770 Napětí (V) 230 V ~ 50 Hz Třída izolace Jmenovitý proud (A) Třída ochrany...
  • Seite 33: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 33 6. Před uvedením do provozu dvojitou zátěž. Před připojením se přesvědčte, zda souhlasí 7. Obsluha údaje na typovém štítku s údaji sítě. Síťovou zástrčku vytáhněte vždy před tím, než začnete provádět nastavení na stroji. 7.1 Pokyny k provozu Lanový...
  • Seite 34: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 34 Na nadzvednutí břemena stiskněte tlačítko ▲ automatického zastavovacího mechanismu (5). (10). Motor (14) se musí nyní zastavit (zkoušku Na spuštění břemena stiskněte tlačítko ▼ (10). provádět bez břemena). Je-li ocelové lano (6) odvinuto tak dalece, jak je Páka automatického zastavovacího mechanismu to možné, je aktivována páka maximální...
  • Seite 35: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 35 10. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Seite 36: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 36 11. Pravidelne kontrolujte, či nie je lanové zdvíhacie Pozor! zariadenie poškodené. Ovládací spínač musí byť Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať v dobrom stave. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 12. Opravy a údržbové práce nechajte vykonávať zabrániť...
  • Seite 37: Správne Použitie Prístroja

    Nominálna rýchlosť (m/min) 8 / 4 Priemer oceľového lana (mm) 5. Technické údaje Pevnosť oceľového lana v ťahu (N/mm2) 1770 Trieda izolácie BT-EH 250 Trieda ochrany IP 54 Napätie (V) 230 V ~ 50 Hz Trieda hnacej jednotky Menovitý prúd (A) Hmotnosť...
  • Seite 38: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 38 Používajte len prístroje v bezchybnom stave. technika. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Všetky skrutky musia byť riadne dotiahnuté. Pred prístroja. uvedením zariadenia do prevádzky by mal ukotvenie Prispôsobte spôsob práce prístroju. konzoly skontrolovať kvalifikovaný technik. Prístroj nepreťažujte.
  • Seite 39: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 39 prúd. mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. 11. Nepoužívajte páčky (4/5) ako bežné Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja zastavovacie zariadenie. Slúžia len ako nedostala voda. zastavovacie zariadenie pre prípad núdze. 12. Skôr než začnete pracovať, ubezpečte sa, že je 8.2 Údržba oceľové...
  • Seite 40: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 40 8.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí.
  • Seite 41: Seilhebezug Bt-Eh 250 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 250 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Seite 42: Seilhebezug Bt-Eh 300 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 300 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Seite 43: Seilhebezug Bt-Eh 500 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 500 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Seite 44: Seilhebezug Bt-Eh 600 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 600 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Seite 45: Seilhebezug Bt-Eh 1000 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Seilhebezug BT-EH 1000 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Seite 46 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 47 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 47 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 48 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 49: Garancijski List

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 49 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 50 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 50 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 51 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 51 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 52 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 52 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 53: Záruční List

    Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 53 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 54 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 54 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 55 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 56 Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK4:_ 08.06.2010 14:22 Uhr Seite 56 EH 06/2010 (01)

Inhaltsverzeichnis