ITALIANO Descrizione ed impiego Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro di “Electric Heater” è una resistenza elettrica, Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, installare nel canale di aspirazione dell’aria fresca per l’eventuale riparazione, l’uso di ricambi originali...
ITALIANO Condizioni di funzionamento Collegamento a Vort Prometeo • L’apparecchio è da utilizzare in luoghi coperti con temperatura ambiente da 0° C a + 40° C in aria libera senza polveri o impurità chimiche. • Si raccomanda di tenere in considerazione nel progettare l’impianto che la temperatura d’aria in uscita deve essere inferiore a 50°C e che la minima velocità...
ITALIANO Surriscaldamento Dati Tecnici Nel caso di surriscaldamento del prodotto il (Fig.4,4a) ØD A B C E F Kg termostato di sicurezza può essere resettato manualmente. Prima di accedere, togliere sempre la tensione di rete e rimuovere il coperchio della scatola di collegamento.
Vortice immediately. • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact Vortice immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs. • Should the appliance be dropped or suffer a heavy...
• The heater must be installed along the intake duct that carries cool air from outside the Vort Prometeo HR 400/Vort Prometeo HR 400 and at least 50 cm from the appliance. • The heater must not be installed horizontally with the wiring box facing down;...
ENGLISH Overheating Technical Specifications If the appliance overheats and the safety thermostat (Fig. 4,4a) ØD A B C E F Kg strips, it can be reset manually. Switch off mains power before removing the cover from the connections box. This operation must only be performed by authorised personnel 500 150 150 285 380 250 2,2...
ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Important information on 0,5 1 1/1 2,2 27 230 50 43 eco-compatible disposal 1,2 1 1/1 5,2 64 IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS 1200 230 50 43 PRODUCT DOES FALL WITHIN...
PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO HR del'appareil, s’adresser immédiatement à un 400, problèmes provoqués par la combinaison de Service après-vente agréé Vortice et demander, basses températures de l'air extérieur et de pour toute réparation, des pièces détachées concentrations élevées d'humidité relative de l'air d’origine Vortice.
• Le chauffage doit être installé sur la conduite d’aspiration d’air frais extérieur de Vort Prometeo VORT PROMETEO Plus HR 400/Vort Prometeo HR 400, à 50 cm de l’appareil au moins. • Le réchauffeur ne peut être installé en position horizontale avec le boîtier de câblage tourné...
FRANCAIS Donnee Techniques Surchauffe (Fig.4,4a) ØD A B C E F Kg En cas de surchauffe de l'appareil, le thermostat de sécurité peut être rétabli manuellement. Avant d'accéder, couper toujours le courant et enlever le couvercle du boîtier de branchemnt. 500 150 150 285 380 250 2,2 Cette opération doit être effectuée exclusivement par...
FRANCAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Information importante pour 0,5 1 1/1 2,2 27 l’elimination compatible avec 230 50 43 l’environnement 1,2 1 1/1 5,2 64 1200 230 50 43 DANS CERTAINS PAYS L'UNION 0,5 1 1/1 7,8 95 EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE 1800...
DEUTSCH Beschreibung und Anwendung Gerätes regelmäßig. Bei festgestellten Mängeln das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- Vertragshändler aufsuchen. “Electric Heater” ist ein elektrisches Heizgerät zur • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät Installation in dem Kaltluft-Ansaugkanal, mit dem die sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen Bildung von Reif auf dem Wärmetauscher des VORT...
• Schutzart des Gehäuses für die elektrischen Anschlüsse IP43. • Die Ein- und Ausschaltung und die Betriebsdauer Vorrichtung werden automatisch Steuersystem des VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO HR 400 vorgegeben. • Ein eventuelles Abschalten des VORT PROMETEO PLUS 400/VORT PROMETEO Ventilators Frischluftversorgung Räumlichkeiten,...
DEUTSCH Überhitzung Technische Daten Im Falle einer überhitzung des Gerätes lässt sich der (Abb.4,4a) ØD A B C E F Kg Sicherheitsthermostat manuell zurücksetzen. Unterbrechen Sie immer die Stromzufuhr und entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens, bevor irgendwelche Eingriffe Gerät 500 150 150 285 380 250 2,2 vornehmen.
400. Deze problemen worden veroorzaakt door de defect onmiddellijk contact op met een erkende combinatie van lage buitentemperaturen en hoge Vortice dealer en vraag altijd om gebruik van concentraties van relatieve luchtvochtigheid in de originele Vortice onderdelen in geval van reparatie.
VORT PROMETEO • De verwarmer moet geïnstalleerd worden op de aanzuigleiding van de Vort Prometeo Plus HR 400/Vort Prometeo HR 400 van frisse lucht van buiten, op minstens 50 cm afstand van het apparaat. • De verwarming kan niet in horizontale stand geïnstalleerd worden met de bedradingsbox naar e...
NEDERLANDS Overhedning Technische Gegevens ØD A B C E F Kg tilfælde overophedning apparatets (Fig.4,4a) sikkerhedstermostat nulstilles manuelt. Før apparatet åbnes, skal der slukkes for strømmen til det, og kontaktdåsens låg skal åbnes. Dette indgreb må kun 500 150 150 285 380 250 2,2 udføres af autoriseret personale.
“Electric Heater” este o rezistenţă electrică de defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui încălzire care trebuie instalată în canalul de aspiraţie dealer autorizat Vortice și cereţi, pentru eventualele ae aerului rece de la exterior, care are scopul de a reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice rezolva problemele legate de formarea gheţii pe...
• Încălzitorul trebuie să fie instalat pe conducta de aspiraţie a aerului rece de la exterior, a aparatului Vort Prometeo Plus HR 400/Vort Prometeo HR 400, la cel puţin 50 cm faţă de aparat. • Încălzitorul nu poate fi instalat în poziţie orizontală...
ROMÂNĂ Supraîncălzirea Date Tehnice În cazul supraîncălzirii produsului, termostatul de ØD A B C E F Kg siguranţă poate fi resetat manual. Înainte de aceasta, (Fig.4,4a) deconectaţi întotdeauna tensiunea de la reţea și scoateţi capacul cutiei de conexiuni. Această operaţie trebuie să...
ROMÂNĂ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Informaţie importantă privind 0,5 1 1/1 2,2 27 eliminarea în mod compatibil 230 50 43 cu mediul înconjurător 1,2 1 1/1 5,2 64 1200 230 50 43 ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ 0,5 1 1/1 7,8 95 1800...
HR 400/VORT PROMETEO HR 400; tyto problémy elektroinstalační skříňka přístupná. jsou způsobeny kombinací nízkých teplot vzduchu z • Elektrický systém, ke kterému je přístroj připojený, venku a vyšších koncentrací relativní vlhkosti vzduchu musí být v souladu s platnými normami.
Ppoznamky pro Instalace • Ohřívač se musí instalovat do potrubí k nasávání čerstvého vzduchu zvenku přístroje Vort Prometeo Plus HR 400/Vort Prometeo HR 400, alespoň 50 cm od přístroje. • Ohřívač nelze instalovat ve vodorovné poloze s kabelovou skříní obrácenou směrem dolů ; (obr.1).
ČESKY Přehřát Technické Udaje V případě přehřátí přístroje je možné ručně resetovat (Obr. 4,4) ØD A B C E F Kg bezpečnostní termostat. Před sejmutím krytu elektroinstalační skříňky vždy odpojte zdroj napájení. T ento postup smí provádět výhradně autorizovaný pracovník.. 500 150 150 285 380 250 2,2 1200 150 150 285...
сильных ударов немедленно обратитесь в 50°C (± 10%), и термостат с ручным сбросом авторизованный сервисный центр компании (RESET), откалиброванный на 120°C ± 10%. Vortice для его проверки. Кроме того, она содержит блок управления, в • Установка изделия должна производиться свою очередь управляемый электронной платой...
РУССКИЙ Условия работы • Направление воздушного потока может быть любым. • Нагреватель должен быть установлен таким • Изделие следует использовать в закрытых образом, чтобы он мог работать только вместе с помещениях с температурой окружающей вентилятором и только при включенном среды от 0 до + 40°C в воздухе, не содержащем вентиляторе.
РУССКИЙ Перегрев Технические данные В случае перегрева изделия сброс (Рис..4,4a) предохранительного термостата может быть ØD A B C E F Kg выполнен вручную. Перед этим всегда следует отключить изделие от сети и снять крышку соединительной коробки. Эту операцию должен выполнять только...
• Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho, contactar imediatamente um Centro de A “Electric Heater” é uma resistência eléctrica, a Assistência Técnica Vortice autorizado e exigir, em instalar no canal de aspiração do ar fresco exterior, caso de eventual reparação, o uso de peças que permite resolver os problemas de formação de...
Advertências para o instalador • O aquecedor deve ser instalado na conduta de aspiração de ar fresco exterior do Vort Prometeo Plus HR 400/Vort Prometeo HR 400 a, pelo menos, 50 cm do aparelho. • O aquecedor não pode ser instalado na posição mostrada na figura 1.
PORTUGUÊS Sobreaquecimento Dados Técnicos Em caso de sobreaquecimento do produto, o (Fig.4,4a) ØD A B C E F Kg termóstato de segurança pode ser reiniciado manualmente. Antes de aceder ao produto, desligar sempre a 500 150 150 285 380 250 2,2 corrente eléctrica e retirar a tampa da caixa de ligação.
W razie wykrycia nieprawidłowości zaprzestać użytkowania urządzenia i bezzwłocznie „Electric Heater“ to oporowa grzałka elektryczna, którą skontaktować się z autoryzowanym serwisem Vortice. należy instalować w kanale zasysania świeżego • W razie wadliwego działania oraz/lub usterek powietrza z zewnątrz. Ma ona za zadanie rozwiązywać...
• Nagrzewnicę należy zainstalować na kanale zasysania świeżego powietrza z zewnątrz Vort VORT PROMETEO Prometeo Plus HR 400/Vort Prometeo HR 400, w odległości co najmniej 50 cm od urządzenia. • Grzejnik nie musi być zainstalowany w położeniu pokazanym na rysunku 1 PLUS HR 400 •...
POLSKI Przegrzanie Dane techniczne W przypadku przegrzania urządzenia termostat (Rys.4,4a) ØD A B C E F Kg bezpieczeństwa można zresetować ręcznie. W tym celu należy wyłączyć zasilanie sieciowe i zdjąć pokrywę skrzynki połączeniowej. 500 150 150 285 380 250 2,2 Czynność...
POLSKI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ważne informacje dotyczące 0,5 1 1/1 2,2 27 eko-kompatybilnego usuwania 230 50 43 odpadów 1,2 1 1/1 5,2 64 1200 230 50 43 W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, 0,5 1 1/1 7,8 95 1800 230 50 43...
Seite 44
Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product. Firma Vortice S.p.A. îşi rezervă dreptul de a aduce îmbunătăţiri produselor în vânzare.