Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice VORT PROMETEO HR 400 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VORT PROMETEO HR 400:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Instructieboekje
Manual de instrucţiuni
Návod k použití
VORT PROMETEO HR 400
COD. 5371.084.554
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
PRE-HEATING BOX
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
22/12/2008
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice VORT PROMETEO HR 400

  • Seite 1 Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Instructieboekje Manual de instrucţiuni Návod k použití PRE-HEATING BOX VORT PROMETEO HR 400 COD. 5371.084.554 22/12/2008 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Avvertenze per l’Installazione ... . 5 elencate, la cui osservanza assicurerà invece la Collegamento a Vort Prometeo HR 400 . . 5 durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, Surriscaldamento ..... . . 6 dell’apparecchio.
  • Seite 3 Ppoznamky pro Instalace ... . 29 této příručce. Dodržujte všechny pokyny; jen tak Připojeni k Vort Prometeo HR 400 ..29 zajistíte dlouhodobou životnost výrobku a jeho Přehřát .
  • Seite 4: Descrizione Ed Impiego

    ITALIANO Descrizione ed impiego • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l’uso di ricambi originali “Pre-Heating Box” è una resistenza elettrica, Vortice. installare nel canale di aspirazione dell’aria fresca •...
  • Seite 5: Condizioni Di Funzionamento

    • L’istante di accensione e la durata del periodo di funzionamento dell’apparecchio sono automaticamente determinati dal sistema di controllo di VORT PROMETEO HR 400. CAVO Avvertenze per l’installazione VORT PROMETEO HR 400 • Il riscaldatore si installa nell’impianto di ventilazione, sempre dopo il ventilatore e ad almeno un metro di distanza da esso.
  • Seite 6: Surriscaldamento

    ITALIANO Surriscaldamento Nel caso di surriscaldamento del prodotto il termostato di sicurezza può essere resettato manualmente. Prima di accedere, togliere sempre la tensione di rete e rimuovere il coperchio della scatola di collegamento. Questa operazione deve essere eseguita esclusivamente da personale autorizzato. Manutenzione / Pulizia •...
  • Seite 7: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Seite 8: Description And Use

    120°C ± 10%.. earthing system in compliance with applicable There is also an electrical heater control circuit safety standards. governed by the VORT PROMETEO HR 400 • Check that the electrical power supply/socket electronic board. provides the maximum electrical power required by the appliance.
  • Seite 9: Operating Conditions

    • When the “Pre-Heating Box” unit is turned on and for how long is automatically determined by the VORT PROMETEO HR 400 control system. Notes for Installation • Always install the air heater in the ventilation system...
  • Seite 10: Maintenance / Cleaning

    ENGLISH Overheating If the appliance overheats and the safety thermostat strips, it can be reset manually. Switch off mains power before removing the cover from the connections box. This operation must only be performed by authorised personnel Maintenance / Cleaning •...
  • Seite 11: Important Information On Eco

    ENGLISH Important information on eco-compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL WITHIN REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE. This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
  • Seite 12: Description Et Mode D'emploi

    à un formation de givre sur l'échangeur de chaleur de Service après-vente agréé Vortice et demander, VORT PROMETEO HR 400, problèmes provoqués par pour toute réparation, des pièces détachées la combinaison de basses températures de l'air d’origine Vortice.
  • Seite 13: Conditions De Foctionnement

    FRANCAIS Conditions de Fonctionnement Connection avec Vort Prometeo HR 400 • L'appareil doit être utilisé dans des lieux couverts, à une température ambiante comprise entre - 30 et + 50°C en air libre, sans poussière ou impuretés chimiques. • Il est recommandé de prendre en considération, lors du projet de l'installation, le fait que la température de...
  • Seite 14: Surchauffe

    FRANCAIS Surchauffe En cas de surchauffe de l'appareil, le thermostat de sécurité peut être rétabli manuellement. Avant d'accéder, couper toujours le courant et enlever le couvercle du boîtier de branchemnt. Cette opération doit être effectuée exclusivement par du personnel agréé. Entretien / Nettoyage •...
  • Seite 15: Information Importante Pour L'élimination Compatible Avec L'environment

    FRANCAIS Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement DANS CERTAINS PAYS L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À...
  • Seite 16: Beschreibung Und Anwendung

    Beschreibung und Anwendung Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen. • überprüfen Sie den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmäßig. Bei festgestellten Mängeln das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- “Pre-Heating Box” ist ein elektrisches Heizgerät zur Vertragshändler aufsuchen. Installation in dem Kaltluft-Ansaugkanal, mit dem die •...
  • Seite 17: Betriebsbedingungen

    Teilchen sich am Heizelement festsetzen könnten. • Die Ein- und Ausschaltung und die Betriebsdauer Vorrichtung werden automatisch Steuersystem des VORT PROMETEO HR 400 vorgegeben. KABEL VORT PROMETEO Hinweise für den Installation HR 400 • Das Heizgerät zur Lufterwärmung wird in die Belüftungsanlage eingebaut, immer nach dem...
  • Seite 18: Überhitzung

    DEUTSCH Überhitzung Im Falle einer überhitzung des Gerätes lässt sich der Sicherheitsthermostat manuell zurücksetzen. Unterbrechen Sie immer die Stromzufuhr und entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens, bevor irgendwelche Eingriffe Gerät vornehmen. Dieser Vorgang darf durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden. Wartung / Reinigung •...
  • Seite 19: Wichtige Information Fur Die Umweltgerechte Entsorgung

    DEUTSCH Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Dieses Gerät entspricht...
  • Seite 20: Beschhrijving En Gebreuik

    • Neem in geval van een gebrekkige werking en/of dauwvorming op de warmtewisselaar van de VORT defect onmiddellijk contact op met een erkende PROMETEO HR 400. Deze problemen worden Vortice dealer en vraag altijd om gebruik van veroorzaakt door combinatie lage originele Vortice onderdelen in geval van reparatie.
  • Seite 21: Voorwaarden Voor De Werking

    NEDERLANDS Voorwaarden voor de Werking Verbinding met Vort Prometeo HR 400 • Het apparaat moet gebruikt worden in overdekte ruimtes met een omgevingstemperatuur van - 30 a + 50°C in vrije lucht zonder stof of chemische onzuiverheden. • Het is raadzaam om bij de planning van de...
  • Seite 22: Overhedning

    NEDERLANDS Overhedning tilfælde overophedning apparatets sikkerhedstermostat nulstilles manuelt. Før apparatet åbnes, skal der slukkes for strømmen til det, og kontaktdåsens låg skal åbnes. Dette indgreb må kun udføres af autoriseret personale. Vedligeholdelse / Rengøring • Apparatet har ikke behov for anden vedligeholdelse end regelmæssig kontrol af dets funktion.
  • Seite 23: Belangrijke Informatie Over Milieuvriendelijke Afvalverwerking

    NEDERLANDS Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT PRODUCT NIET ONDER TOEPASSINGSGEBIED NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING GESCHEIDEN INZAMELING EINDE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT. Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC.
  • Seite 24: Descriere Și Utilizare

    Vortice. • În cazul unei funcţionări defectuoase și/sau al unei defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Vortice și cereţi, pentru eventualele “Pre-Heating Box” este o rezistenţă electrică de reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice încălzire care trebuie instalată...
  • Seite 25: Condiţiile De Funcţionare

    încălzitorul de aer, pentru a evita particulele inflamabile care ar putea ajunge pe rezistenţa electrică. • Momentul pornirii şi durata de funcţionare a aparatului sunt determinate în mod automat de sistemul de control al VORT PROMETEO HR 400. CABLU Note pentru Instalarea VORT PROMETEO HR 400 •...
  • Seite 26: Supraincălzirea

    ROMÂNĂ Supraîncălzirea În cazul supraîncălzirii produsului, termostatul de siguranţă poate fi resetat manual. Înainte de aceasta, deconectaţi întotdeauna tensiunea de la reţea și scoateţi capacul cutiei de conexiuni. Această operaţie trebuie să fie efectuată doar de personal autorizat. Întreţinerea / Curăţarea •...
  • Seite 27: Informaţie Importantă Privind Eliminarea În Mod Compatibil Cu Mediul Înconjurător

    ROMÂNĂ Informaţie importantă privind eliminarea în mod compatibil cu mediul înconjurător ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
  • Seite 28: Popis A Použití

    • Pravidelně ověřujte celistvost přístroje. Při zjištění závady přístroj nepoužívejte a ihned se obraťte na autorizované servisní středisko Vortice. • V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje se ihned obraťte na autorizovaného prodejce Vortice, a je-li nutná oprava, požadujte originální náhradní díly...
  • Seite 29: Provozní Podmínky

    • Doporučujeme instalovat před ohřívač vzduchu filtr, aby se na topných článcích nemohly usadit hořlavé prachové částice. • Zapnutí a délku provozu přístroje automaticky stanoví řídící systém VORT PROMETEO HR 400 Ppoznamky pro Instalace • Ohřívač se instaluje do ventilačního systému,vždy KABEL za ventilátor a alespoň...
  • Seite 30: Přehřát

    ČESKY Přehřát V případě přehřátí přístroje je možné ručně resetovat bezpečnostní termostat. Před sejmutím krytu elektroinstalační skříňky vždy odpojte zdroj napájení. T ento postup smí provádět výhradně autorizovaný pracovník.. Čištění / Údržbaí • Přístroj nevyžaduje zvláštní údržbu s výjimkou pravidelné kontroly provozu. •...
  • Seite 31: Důležité Informace Týkající Se Likvidace Přístrojeslučitelnésochranouživotního Prostředí

    ČESKY Důležité informace týkající se likvidace přístroje slučitelné s ochranou životního prostředí V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ VZTAHUJE ZÁKON PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ...
  • Seite 32 Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product Firma Vortice S.p.A. îşi rezervă dreptul de a aduce îmbunătăţiri produselor în vânzare...

Inhaltsverzeichnis