Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SPIN
Swing gate opener
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
PL -
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice Spin Series

  • Seite 1 SPIN Swing gate opener EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso PL - NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Spin Inhaltsverzeichnis Hinweise Wartung und Entsorgung Wartung Produktbeschreibung Entsorgung 2.1 Einsatzgrenzen Typische Anlage Weitere Auskünfte Kabelliste Programmierungstasten Programmierungen Installation 7.2.1 Funktionen erster Stufe (ON-OFF Funktionen) 101 Vorprüfungen 7.2.2 Programmierung erster Stufe Befestigung von SPIN (ON-OFF Funktionen) 3.2.1 Zusammenbau der mit SPIN20KCE, SPIN30 7.2.3 Funktionen zweiter Stufe und SPIN40 gelieferten Führung...
  • Seite 3: Hinweise

    Steuerung und sonstige geöffnete Vorrichtungen ein- Tors zu den Verordnungen der Richtlinie 98/37/CE (Maschinen- dringen können; wenden Sie sich ggf. an den NICE Kundendienst; der richtlinie) und insbesondere zu den Vorschriften: EN 12445; EN Gebrauch von SPIN in solchen Situationen kann Gefahren verursachen.
  • Seite 4: Einsatzgrenzen

    2.1) Einsatzgrenzen Die Leistungsdaten der Produkte der Linie SPIN befinden sich in Kapitel “8 Technische Merkmale”; sie sind die einzigen Werte, die eine kor- rekte Bewertung der Eignung der Produkte ermöglichen. Aufgrund ihrer strukturellen Merkmale sind die Produkte der Linie SPIN für den Einsatz an Sektional- oder Schwingtoren gemäß den in Tabel- le Nr.
  • Seite 5: Typische Anlage

    2.2) Typische Anlage In Abbildung 2 ist eine typische Installation für ein Sektionaltor gezeigt. 1 SPIN 4 Hauptschaltleiste 7 Seilfür die Schrittbetriebfunktion 2 Photozellen 5 Blinkleuchte mit eingebauter Antenne 8 Funksender 3 Photozellen auf Standsäule (Abbildung 3) 6 Schlüsseltaster Die Abbildungen 3 und 4 zeigen typische Installationsbeispiele für ein vorspringendes und ein nicht vorspringendes Schwingtor. Für die Installation an Schwingtoren ist das Zubehör SPA5 erforderlich.
  • Seite 6: Installation

    3) Installation Die Installation von SPIN muss von qualifiziertem Personal 2970mm 380mm unter genauester Beachtung der Gesetze, Vorschriften und Verordnungen und der Angaben in den vorliegenden Anwei- sungen ausgeführt werden. 0÷400mm 3.1) Vorprüfungen Vor der Installation von SPIN müssen folgende Kontrollen ausgeführt werden: •...
  • Seite 7: Zusammenbau Der Führung Sna5

    3.2.1) Zusammenbau der mit SPIN20KCE, SPIN30 und SPIN40 gelieferten Führung Die mit SPIN20KCE, SPIN30 und SPIN40 gelieferte Führung muss wie folgt zusammengebaut werden: 1. Die drei Teile, aus denen die Führung besteht, so anordnen, dass sie miteinander vereint werden können. Die Stellung des Riemens beachten: die Zahnung muss nach innen gerichtet sein, sie muss gerade sein;...
  • Seite 8: Befestigung Des Toröffners An Der Führung

    5. Riemenspanner und Wagen wieder in ihre Anfangsstellung bringen. Das Kopfteil der Führung (A) zusammenbauen - siehe Abbildung 17. Hierzu ist eine gewisse Kraft erforderlich; ggf. einen Gummihammer benutzen. 6. Die Feder, die Unterlegscheibe und die Mutter M8 (D) in die Schraube des Kettenspanners stecken - siehe Abbildung 18. 7.
  • Seite 9 2. Nachdem die Bohrungen an den vorgesehenen Stellen ausgeführt sind, den Toröffner auf dem Boden lassen, die Führung vorne heben und je nach Material der Oberfläche mit zwei Schrauben, Dübeln oder Nieten befestigen. 3. Die Bügel (I) mit den Schrauben M6x15 (G) und den Muttern M6 (H) befestigen, hierbei die Bohrung auswählen, mit der das Maß B am genauesten eingehalten werden kann –...
  • Seite 10: Installation Der Verschiedenen Vorrichtungen

    3.3) Installation der verschiedenen Vorrichtungen Die Installation der anderen vorgesehenen Vorrichtungen nach den jeweiligen Anweisungen ausführen. In Punkt “3.5 Beschreibung der elek- trischen Anschlüsse” und in Abbildung 2 die Vorrichtungen überprüfen, die an SPIN angeschlossen werden können. 3.4) Elektrische Anschlüsse Alle elektrischen Anschlüsse müssen ohne Spannung zur 2.
  • Seite 11: Beschreibung Der Elektrischen Anschlüsse

    FLASH: dieser Ausgang kann programmiert werden (siehe Par. 7.2.4), um eine der folgenden Vorrichtungen anzuschließen Blinkleuchte Falls als “Blinkleuchte” programmiert, kann am Ausgang “FLASH”eine NICE Blinkleuchte “LUCY B” mit 12V 21W Lampe automatischen Typs angeschlossen werden. Während der Bewegung blinkt sie in Abständen von 0,5 Sekunden (0,5 Sek.
  • Seite 12: Erlernung Der Vorrichtungen

    4.2) Erlernung der Vorrichtungen Nach dem Anschluss der Versorgung muss die Steuerung die Vor- richtungen erlernen, die an den Eingängen BLUEBUS und STOP angeschlossen sind. Vor dieser Phase blinken die LEDs L1 und L2 und geben somit an, dass die Erlernung der Vorrichtungen ausge- führt werden muss.
  • Seite 13: Bereits Programmierte Funktionen

    4.5) Bereits programmierte Funktionen Die Steuerung von SPIN verfügt über einige programmierbare Funktio- können aber über ein entsprechendes Programmierungsverfahren nen. Werkseitig sind diese Funktionen so konfiguriert, dass sie den jederzeit geändert werden – siehe hierzu Punkt “7.2 Programmierun- Bedarf der meisten Automatisierungen zufrieden stellen müssten; sie gen”.
  • Seite 14: Speicherung, Modus I

    4.6.2) Speicherung, Modus I Tabelle Nr. 11: zum Speichern eines Senders im Modus I Beispiel Auf die kleine Taste am Empfänger drücken und gedrückt halten (ca. 3s lang) Die Taste loslassen, wenn die LED am Empfänger aufleuchtet Innerhalb von 10s mindestens 2s auf eine beliebige Taste des zu speichernden Funksenders drücken Die LED am Empfänger wird 3 Mal blinken, falls die Speicherung erfolgreich war.
  • Seite 15: Löschen Der Funksender

    Erklärung in Übereinstimmung mit der Richtlinie 1999/5/EG Anmerkung: Der Inhalt dieser Erklärung stimmt mit dem offiziell beim Geschäftssitz der Nice S.p.a. hinterlegten Dokument überein, insbesondere mit der letzten, vor dem Druck dieses Handbuchs verfügbaren Revision. Dieser Text wurde aus sprachtechnischen Gründen angepasst. Eine Kopie der Originalerklärung kann bei Nice S.p.a.
  • Seite 16: Inbetriebsetzung

    5.2) Inbetriebsetzung Die Inbetriebsetzung darf erst erfolgen, nachdem alle Abnahmen 4. Am Tor ein Schild mit mindestens folgenden Daten anbringen: erfolgreich beendet sind. Eine teilweise oder vorübergehende Inbe- Automatisierungstyp, Name und Adresse des Herstellers (Verant- triebsetzung ist unzulässig. wortlicher der “Inbetriebsetzung”), Seriennummer, Baujahr und 1.
  • Seite 17: 89 7 Weitere Auskünfte

    7) Weitere Auskünfte In diesem Kapitel werden die Möglichkeiten für die Programmierung, eine persönliche Gestaltung, die Diagnose und die Fehlersuche an SPIN behandelt. 7.1) Programmierungstasten An der Steuerung von SPIN sind 3 Tasten vorhanden, die sowohl zur Schaltung der Steuerung bei den Tests als auch zu Programmierun- gen benutzt werden können: Open Mit Taste “OPEN”...
  • Seite 18: Funktionen Des Zweiten Niveaus (Einstellbare Parameter)

    7.2.2) Erstes Niveau – Programmierungen (ON-OFF-Funktionen) Werkseitig sind alle Funktionen des ersten Niveaus auf “OFF”, was man aber jederzeit ändern kann, wie in Tabelle Nr. 16 angegeben. Bei der Durchführung des Verfahrens vorsichtig sein, da die Zeitgrenze 10s zwischen dem Druck auf eine Taste und die andere beträgt. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Verfahren automatisch beendet, mit Speicherung der bisher ausgeführten Änderungen.
  • Seite 19: 95 7.3 Hinzufügen / Entfernen Von Vorrichtungen

    7.2.5) Erstes Niveau - Programmierungsbeispiel (ON-OFF-Funktionen) Als Beispiel wird die Sequenz der Vorgänge angegeben, die auszuführen sind, um die werkseitige Einstellung zur Aktivierung der Funktionen “Automatische Schließung” (L1) und “Motorkraft” (L3) zu ändern. Tabelle Nr. 19: Erstes Niveau - Programmierungsbeispiel Beispiel Auf Taste [Set] drücken und ca.
  • Seite 20: Eingang Stop

    7.3.2) Eingang STOP STOP ist der Eingang, der das unverzügliche Anhalten der Bewe- • 2 Vorrichtungen mit Ausgang mit konstantem 8,2k Widerstand gung verursacht, gefolgt von einer kurzen Umkehrung. An diesen können parallelgeschaltet werden,; im Falle von mehr als 2 Vor- Eingang können Vorrichtungen mit Ausgang mit gewöhnlich geöff- richtungen müssen alle mit nur einem 8,2k Endwiderstand “kas- netem “NO”-Kontakt, mit gewöhnlich geschlossenem “NC”-Kontakt...
  • Seite 21: 96 7.3.4 Erlernung Sonstiger Vorrichtungen

    7.3.4) Erlernung sonstiger Vorrichtungen Gewöhnlich wird der Erlernungsvorgang der an BlueBUS und an Eingang STOP angeschlossenen Vorrichtungen während der Installation ausgeführt, wenn jedoch Vorrichtungen hinzugefügt bzw. entfernt werden, kann die Erlernung wie folgt wiederholt werden: Tabelle Nr. 22: Erlernung sonstiger Vorrichtungen Beispiel Auf die Tasten [▲] und [Set] drücken und gedrückt halten Die Tasten loslassen, wenn die LEDs L1 und L2 sehr schnell zu blinken beginnen (nach ca.
  • Seite 22: 97 7.6 Probleme Und Deren Lösungen

    7.6) Probleme und deren Lösungen In der folgenden Tabelle sind nützliche Hinweise zu finden, um even- tuellen Betriebsstörungen entgegen zu treten, die bei der Installation oder im Falle von Defekten auftreten können. Tabelle Nr. 23: Fehlersuche SYMPTOME MÖGLICHE URSACHE UND MÖGLICHE ABHILFE Der Funksender schaltet das Tor nicht und die Prüfen, ob die Batterien des Senders leer sind, ggf.
  • Seite 23: 98 7.7.2 Anzeigen Durch Die Steuerung

    7.7.2) Anzeigen durch die Steuerung An der Steuerung von SPIN befinden sich verschiedene LEDs, von denen jede sowohl im Normalbetrieb als auch bei Störungen beson- dere Anzeigen geben kann. Tabelle Nr. 25: LEDs an den Klemmen der Steuerung LED BLUEBUS Ursache HANDLUNG Prüfen, ob die Stromversorgung vorhanden ist;...
  • Seite 24 7.8) Zubehör Für SPIN ist folgendes Sonderzubehör vorgesehen Für die vollständige und aktuelle Liste der Zubehörteile siehe den Produktkatalog der Nice S.p.a. . Für SN6031 und SN6041 • PS124 24V – 1,2 Ah Pufferbatterie mit eingebautem Batterieladegerät. Per SN6031 und SN6041 •...
  • Seite 25: Technische Merkmale

    8) Technische Merkmale Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.a. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benach- richtigung zu ändern, wobei aber vorgesehene Funktionalitäten und Einsätze erhalten bleiben. Alle technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (±5°C)
  • Seite 26 Technische Merkmale der Führungen Modell Typ Führung, enthalten in Führung, enthalten in SNA5 SNA6 SPIN20KCE e SPIN30 SPIN40 Typik 2-teiliges 3-teiliges Zinkstahlprofil einteiliges Zinkstahlprofil Zinkstahlprofil Führungslänge 3.15m 3.15m 3.15m 4.15m Führungshöhe 35mm 35mm 35mm 35mm Nutzlauf 2.5m 2.5m 2.5m 3.5m Riemenlänge Riemenhöhe 10mm...
  • Seite 27: Anweisungen Und Hinweise Für Den Benutzer Des Toröffners Spin

    Entriegelung ausgeführt werden. Diesem Vor- nicht um ein Spiel! gang, der einzige, den der Benutzer der Automatisie- rung ausführen kann, widmete Nice besondere Auf- merksamkeit, damit Sie diese Vorrichtung immer mit • Störungen: Schalten Sie die Stromversorgung zur größter Einfachheit, ohne Werkzeug und ohne körperli- Anlage ab, sobald Sie ein ungewöhnliches Verhalten...
  • Seite 28 Sind Sie zufrieden? Wenn Sie eine neue Automatisierung für Ihr Haus wollen und sich an denselben Installateur und an Nice wenden, werden Sie sich die Beratung eines Fachmanns und die fortgeschrittensten Produkte auf dem Markt, aber auch den besten Betrieb und die größte Verträglichkeit zwischen den Automatisierungen zusichern.
  • Seite 29 Declaration in accordance with Directives: 2004/108/EC (EMC); 2006/42/EC (MD) annex II, part B Note Nice S.p.A. prior to the printing of this manual. This text has been adapted to meet editorial requirements. A copy of the original declaration may be requested from Nice S.p.a. (TV) I.

Inhaltsverzeichnis