Herunterladen Diese Seite drucken

Nice Sumo SU2000 Anweisungen Und Hinweise Für Den Nstallateur

Toröffner fuer sektionaltore und zweifluegelige schiebetore

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com
gearmotor for sectional doors
sliding doors with two
bi parting sliding door
sumo
Instructions and warnings for the fitter
istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instrukcja instalowania

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nice Sumo SU2000

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com gearmotor for sectional doors sliding doors with two bi parting sliding door sumo Instructions and warnings for the fitter istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcja instalowania...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com 18 ÷ 245mm 73 ÷ 300mm 28,4mm 15 ÷ 95mm 70 ÷ 150mm...
  • Seite 3 Nice declines all liability for badly built sectional doors or any system installation phases. Please read these instr uctions and the deformations that may occur during use.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Product description SUMO is an electr omechanical actuator for automating the exact position detection, gradual departure and closing, and obstacle movement of sectional doors and two-wing sliding doors(fig. 3-11). detection. It also featur es a maintenance LED which r ecords the The cable outlet shaft makes it easy to connect the spring holder manoeuvres performed by the gear motor during its working life.
  • Seite 5 NICE offers the following installation accessories: not possible, protect it with a safety guar d. CRA1 (shaft with pinion Z = 18)
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com 2.6) Electrical connections Tighten the cable holder to prevent the cables fr om being tor n from The power unit must not be powered during this the terminal board. (Please consult figs. 12-12a) operation.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Manual manoeuvre or release The release device must only work when the door is stopped. Models SU2000 – SU2010 Pull the knob downwards to position 1. To pr ogramme and adjust anti-squash tor que, please see the Move the door by hand.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 7) Technical specifications SUMO 2000 SUMO 2010 Irreversible 24Vdc gear motor with encoder and local and cable Irreversible 24Vdc gear motor with encoder , local and cable r elease release devices. devices and sheath. Protected to IP44.
  • Seite 9 Nice however, is not the pr oducer of your automated system as this is handbook that the fitter will have given you. Keep this manual for...
  • Seite 10 T o do this, perform the manual r elease operation: gate once the gear motor has been released as described further on. this can be done by the user and Nice has made it as easy as • Maintenance. Just like all machines, your automated system possible, without the need for tools or physical ef fort.
  • Seite 11 SUMO 15 Avvertenze importanti Nice si congratula per la scelta di questo prodotto e vi invita a legger e con Tutto quello che non è espr essamente previsto in queste istr uzioni non è molta attenzione queste pagine.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Descrizione del prodotto SUMO è un attuator e elettr omeccanico per l’automazione di por te motoriduttore, un esatto rilievo delle quote, la par tenza e la chiusura sezionali e scorrevoli a due ante (figg. 3-11). graduali, la rilevazione dell’ostacolo.
  • Seite 13 è stata progettata per sopportare la coppia desiderata). - Assicurarsi che pignone e corona giacciano sullo stesso piano Per realizzare questa installazione NICE offre i seguenti accessori: - La catena deve essere ad almeno 2,4m dal suolo e comunque non...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 2.6) Collegamenti elettrici Stringere il pressacavo per impedire che i cavi si possano strappar e Durante questa operazione, la centrale non deve essere dalla morsettiera. (Fare riferimento a figg. 12-12a) alimentata. Chiudere il SUMO avvitando con un cacciavite a croce, le 3 viti del Infilare il cavo di alimentazione e il cavo encoder rispettivamente nel coperchio.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Manovra manuale o sblocco Lo sblocco deve avvenire esclusivamente a porta ferma. Modelli SU2000 – SU2010 Tirare il pomello verso il basso, por tandolo in posizione 1. Per le operazioni di pr ogrammazione e r egolazione della coppia Agire manualmente sulla porta.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 7) Caratteristiche tecniche SUMO 2000 SUMO 2010 Motoriduttore Irreversibile 24Vdc con encoder, con sblocco locale Motoriduttore Irreversibile 24Vdc con encoder, con sblocco locale e e a fune. con guaina. Grado di protezione IP44. Grado di protezione IP66.
  • Seite 17 • Prima di usare per la prima volta l’automazione, fatevi spiegare Nice non è però il pr oduttore della vostra automazione, che è invece il dall’installatore l’origine dei rischi r esidui, e dedicate qualche minuto alla risultato di un’opera di analisi, valutazione, scelta dei materiali, e...
  • Seite 18 Nice vi garantirete, oltre che la consulenza di uno specialista e i prodotti della pila (a seconda del tipo, possono trascor rere da diversi mesi fino a più...
  • Seite 19 Recommandations importantes pas autorisé. En ef fet les utilisations non décrites dans les instr uctions Nice vous félicite pour avoir choisi ce produit et vous invite à lir e très pourraient être une sour ce de dommages pour le pr oduit et mettr e en attentivement ces pages.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Description du produit SUMO est un opérateur électr omécanique pour l’automatisation de une détection exacte des mesur es, un démarrage et une fer meture portes sectionnelles et de portes coulissantes en deux parties (fig.3- progressive, la détection des obstacles.
  • Seite 21 - La chaîne doit êtr e à au moins 2,4 m du sol et dans tous les cas, Pour réaliser cette installation NICE propose les accessoires suivants: elle doit êtr e impossible à atteindr e avec le bras tendu. En cas CRA1 (arbre avec pignon Z = 18) contraire, la protéger avec un carter.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com 2.6) Connexions électriques Serrer le passe-câble pour empêcher que les câbles puissent être Durant cette opération, l’armoire de commande ne doit arrachés du bornier (se référer aux fig. 12-12a). pas être alimentée Fermer le SUMO en vissant avec un tournevis cruciforme les 3 vis du Enfiler le câble d’alimentation et le câble de l’encodeur couvercle.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Manœuvre manuelle ou débrayage Le débrayage doit avoir lieu exclusivement quand la por te est arrêtée. Modèles SU2000 - SU2010 Tirer la poignée vers le bas, en la por tant dans la position 1. Pour les opérations de pr ogrammation et de réglage du couple anti- Agir manuellement sur la porte (fig.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com 7) Caractéristiques techniques SUMO 2000 SUMO 2010 Opérateur irréversible 24 Vcc avec encodeur , avec débrayage Opérateur irréversible 24 Vcc avec encodeur , avec débrayage local local et avec câble. et avec gaine. Indice de protection IP44 Indice de protection IP66 Couple 120 Nm et 7,5 ÷16 tr/min (6)*...
  • Seite 25 à la lectur e du manuel d’instructions Nice n’est toutefois pas le pr oducteur de votre automatisme qui est en et d’avertissement pour l’utilisateur qui vous est r emis par effet le résultat d’un travail d’analyse, évaluation, choix des matériaux et...
  • Seite 26 être effectuée par l’utilisateur de l'automatisme, a fait l’objet d’une conseille une intervention tous les 6 mois pour une utilisation étude particulièr e de la part de Nice pour vous assur er toujours une domestique normale mais celle période peut varier en fonction de utilisation extrêmement simple et aisée, sans aucun outil ou ef f ort physique.
  • Seite 27 Installation der Entriegelung Benutzer des toröffners SUMO Wichtige Hinweise Nice gratuliert Ihnen zur W ahl dieses Pr oduktes und bittet Sie, diese Alles nicht ausdrücklich in diesen Anweisungen vorgesehene ist Seiten sehr aufmerksam zu lesen. unzulässig; nicht in den Anweisungen vor gesehene V erwendungen Um den Gebrauch dieser Anweisungen so einfach wie möglich zu...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Beschreibung des Produktes SUMO ist ein elektr omechanischer Toröffner für die Automatisier ung Getriebemotors, eine genaue Messung der verschiedenen Masse, von Sektionaltoren und zweiflügeligen Schiebetoren (Abb. 3-11). stufenweises Anfahr en und Anhalten und die W ahrnehmung eines Dank der Ausgangshohlwelle er folgt das Einkuppeln mit der Hindernisses.
  • Seite 29 Befestigung zu vervollständigen. - Sicherstellen, dass sich Ritzel und Kettenrad auf gleicher Höhe befinden. ist). Um diese Installation auszuführen, bietet NICE folgende Zubehörteile: - Die Kette muss mindestens 2,4 m vom Boden entfer nt sein; sie CRA1 (Welle mit Ritzel Z = 18) darf nicht mit den ober en Gliedmaßen er reichbar sein, im...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com 2.6) Elektrische Anschlüsse Den Kabelhalter anziehen, damit sich die Kabel nicht vom Bei dieser Arbeit darf die Steuerung nicht mit Strom Klemmenbrett lösen können (siehe Abb. 12-12a). versorgt sein. Den SUMO schließen, indem die 3 Schrauben am Deckel mit einem Das Stromkabel und das Encoderkabel jeweils in den Kabelhalter in Kreuzschraubenzieher angeschraubt werden.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Manuelle Betätigung oder Entriegelung Die manuelle Betätigung dar f ausschließlich bei stehendem T Modelle SU2000 – SU2010 Den Kugelgriff nach unten ziehen und in Position 1 bringen. ausgeführt werden. Das Tor von Hand betätigen (Abb. 16 – 16a). Was die Pr ogrammierung und Einstellung der Antiquetsch-Sicher ung (Drehmoment) betrifft, wird auf die Anweisungen der Steuerung A924 verwiesen.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com 7) Technische Merkmale SUMO 2000 SUMO 2010 Selbsthemmender 24 Vdc T oröffner mit Encoder , mit örtlicher Selbsthemmender 24 Vdc T oröffner mit Encoder , mit örtlicher Entriegelung und mit Seil. Entriegelung und mit Mantel. Schutzart IP44.
  • Seite 33 Technik, dem Aussehen und der Ergonomie her besonders gepflegt sind, soll, um dies zu vermeiden: so einfach wie möglich zu machen: unter den zahlr eichen Nice Produkten wird Ihr Installateur bestimmt das für Sie richtige gewählt haben. • Lassen Sie sich vom Installateur die Restrisiken erklären, Nice ist aber nicht der Hersteller Ihrer Automatisierung, ein Ganzes, das bevor Sie Ihre Automatisierung zum ersten Mal verwenden.
  • Seite 34 T eil der Automatisierung vom Benutzer selbst betätigt empfiehlt bei normalem Gebrauch im Haushalt eine W artung alle 6 werden kann, wir d von Nice mit besonder er Sorgfalt hergestellt, da wir Monate, diese Zeit kann sich aber je nach V erwendung ändern.
  • Seite 35 Instalación del desbloqueo al usuario del motorreductor SUMO Advertencias importantes Nice les agradece por haber elegido este producto y les invita a leer con Todo aquello que no está pr evisto expresamente en estas instr ucciones mucha atención estas páginas.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Descripción del producto SUMO es un actuador electr omecánico para la automatización de medición exacta de las cotas, el ar ranque y el cier re graduales, y la puertas seccionales y de cor rederas de dos hojas (figs. 3-11). detección de un obstáculo.
  • Seite 37 - La cadena debe quedar a 2,4 m del piso como mínimo y, de todas Para r ealizar este tipo de instalación, NICE ofr ece los siguientes maneras, no debe ser posible tocarla con las manos; en caso accesorios: contrario, protéjala con un cárter.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com 2.6) Conexiones eléctricas Apriete el racor para que los cables no se puedan desconectar de la Durante esta operación, la central no debe estar regleta de conexiones (refiérase a las figs. 12-12a). alimentada. Cierre SUMO enr oscando con un destor nillador cruciforme los 3 Introduzca el cable de alimentación en el racor para cable central y el tornillos de la tapa.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Maniobra manual o desbloqueo El desbloqueo se debe hacer sólo con la puer ta detenida. Modelos SU2000 - SU2010 Tire del tirador hacia abajo, colocándolo en posición 1. Para las operaciones de pr ogramación y r egulación del par a pr ueba Abra o cierre manualmente la puerta (Figs.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com 7) Caratteristiche tecniche SUMO 2000 SUMO 2010 Motorreductor irr eversible de 24Vcc con encoder , con Motorreductor irr eversible de 24Vcc con encoder , con desbloqueo desbloqueo local y con cor del. local y con vaina. Grado de protección IP44.
  • Seite 41 Nice, su instalador habrá comportamiento que hay que tener para evitar inconvenientes: elegido sin dudas el producto más adecuado a sus exigencias.
  • Seite 42 única que puede ser efectuada por el usuario de la automatización, este período puede variar de acuer do con la intensidad de uso. ha sido estudiada pr ofundamente por Nice para asegurarle siempr e Cualquier trabajo de contr ol, mantenimiento o r eparación debe ser un uso fácil, sin necesidad de herramientas o esfuerzos físicos.
  • Seite 43 “Uwagi dla instalatora”, ponieważ Nice nie bierze na siebie odpowiedzialności za brak przestrzegania dostarczają ważnych wskazówek związanych z bezpieczeństwem, profesjonalności w wykonaniu bram segmentowych oraz za instalowaniem, użytkowaniem i czynnościami konserwacyjnymi.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Opis produktu SUMO jest aktuatorem elektromechanicznym do automatyzacji zamykania stopniowego, odczytu przeszkody. Oprócz tego bram segmentowych i przesuwnych dwuskrzydłowych (fig. 3-11). wyposażone jest w światełko ostrzegawcze o konieczności Jest łatwy do połączenia z wałem nośnym sprężyn, jako że wykonania czynności konserwacyjnych, regulacji ruchów posiada wał...
  • Seite 45 żądanego momentu). zabezpieczyć go skrzynią. Do czynności instalowania NICE oferuje następujące akcesoria: CRA1 (wał z kołem zębaty Z = 18) Sprawdzić czy wał, na którym zaklinuje się koronka jest CRA6 (koronka Z = 36) wystarczająco sztywny na zgięcie i gdy będzie poddany sile...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com 2.6) Połączenia elektryczne Podczas tej czynności centrala musi być odłączona od Podłączyć przewód zasilania dwufazowego (2x0,75) 3 - 4 zasilania sieciowego. przewodowy (enkoder). ścisnąć zacisk tak, aby przewody nie oderwały się od tabliczki zaciskowej (kierować się fig. 12-12a). Wsunąć...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Działanie ręczne i odblokada Modele SU2000 - SU2010 Odblokada ma odbyć się tylko kiedy brama jest nieruchoma. Pociągnąć uchwyt kulisty w kierunku do dołu i ustawić w pozycji 1. Czynności programowania i regulacji momentu antyzgniecenia Poruszyć...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com 7) Dane techniczne SUMO 2000 SUMO 2010 Motoreduktor stały 24Vps z enkoderem, z odblokada Motoreduktor stały 24Vps z enkoderem, z odblokada miejscową i miejscowa i linką. powłoką. Stopień zabezpieczenia IP44. Stopień zabezpieczenia IP66. Moment 120Nm e 7.5÷16rpm (6)* Moment 120Nm e 7.5÷16rpm (6)* SU2000...
  • Seite 49 Gratulacje za wybranie do Waszej automatyki produktu Nice! Urządzenie automatyzacji, poza ważnym systemem bezpieczeństwa, jest doskonałą wygodą, i ze względu na niektóre proste rozwiązania Nice S.p.A. produkuje elementy do automatyzacji bram, drzwi, rolet, jest przeznaczone na wieloletnie działanie. zasłon przeciwsłonecznych: motoreduktory,...
  • Seite 50 Nice zagwarantuje Wam, baterii (w zależności od typu, może ona wyczerpać się po kilku wraz z konsultacją specjalisty, produkty najbardziej innowacyjne miesiącach jaki i po dwóch/trzech latach).
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com SU2000 SU2010...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com SU2010...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com rif. SU2000 SU2010 BMGSUA 34567 BMGSUB 34567 BMGSUC 14567 BMGSUD 34567 BMGSUE 4567 BMGSUF 4567 BMGSUG 4567 BMGSUH 4567 PMD0272 4610 PMD0273 4610 PMD0274 4610 CRA1 CRA6 Z36 PMD0278 4610 PMD0279 4610 PMD0339 4610 PPD0276 4610 PPD0277 4610 MICROI-C 1617...
  • Seite 56 Il sottoscritto Lauro Buoro, Amministratore Delegato, dichiara che il prodotto: The undersigned Lauro Buoro, General Manager, declares that the product: Nome produttore / Producer name:NICE s.p.a. Indirizzo / Address: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - IT ALY Tipo / Type: Attuatore elettromeccanico “SUMO”...

Diese Anleitung auch für:

Sumo su2010