Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Modes D'utilisation Non Autorisés; Transport Et Stockage Avant Utilisation; Description Du Produit Et Des Accessoires; Installation/Montage - Wilo Drain TP 80 Serie Einbau- Und Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FRANÇAIS
2.7
Modes d'utilisation non autorisés
La sécurité de fonctionnement de la pompe/installation livrée
n'est garantie que si les prescriptions précisées au chap. 1 de la
notice d'utilisation sont respectées. Les valeurs indiquées dans
le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas être
dépassées.

3. Transport et stockage avant utilisation

Lors du transport, la pompe ne peut être
ATTENTION !
suspendue qu'à l'anneau prévu à cet effet.
L'enveloppe réfrigérante en inox doit être
protégée contre les contraintes de chocs et
de compression.
4. Description du produit et de ses
accessoires
4.1
Description de la pompe (figure 1)
Normalement, la pompe à moteur submersible est complètement
inondée par le fluide véhiculé. Elle est actionnée par un moteur
à courant triphasé entièrement blindé et imperméable à l'eau
sous pression. Le moteur est entouré d'une chemise de
refroidissement (Pos. 1) en inox. Elle permet de dissiper la
chaleur du moteur lorsque la pompe émerge du fluide refoulé.
Refoulé entre la roue et le corps de pompe à travers un passage
annulaire très étroit, c'est le fluide refoulé lui-même qui fait office
d'agent réfrigérant.
Le corps de pompe et la roue sont constitués de matière
synthétique. Passant par une ouverture centrale (DN 80, DN 100
ou DN 125 selon le cas), le fluide véhiculé pénètre par le bas à
l'intérieur de la pompe et ressort latéralement par le raccord du
tuyau de refoulement (DN 80, DN 100, DN 150).
La pompe peut être montée avec plusieurs types de roue
(Pos 2a,b,c):
La roue monocanal (Pos. 2a) a la forme d'une unique spirale
recourbée; le passage de roue est grand et libre. Cette roue
conviendra au refoulement d'eaux-vannes contenant des
déchets solides, des matières fécales et de la boue.
La roue multicanal (Pos. 2b) se différencie de la roue
monocanale par ses deux spirales montées de façon symétrique.
La roue VORTEX (Pos. 2c) possède de courtes aubes à
alignement radial; c'est pourquoi seul 1/3 de la hauteur de la
chambre de pompe environ plonge dans le courant du liquide.
Cette roue conviendra au refoulement de liquides gazeux ou
d'eaux-vannes contenant des déchets à fibre longue.
Le moteur est hermétiquement séparé du boîtier de la pompe par
deux garnitures mécaniques (Pos. 3 et 4). Afin que le joint
supérieur (pos. 4) soit lui aussi graissé et refroidi, l'espace
séparant les deux joints (Pos. 5) est rempli, lors du montage de
la pompe, d'un mélange d'eau et de glycol (40 % de glycol).
Un klixon protège la pompe de toute surcharge. Plus loin, un
système
de
contrôle
compartiment moteur; il signale toute entrée d'eau dans le
moteur.
Seule l'utilisation des coffrets de commande
ATTENTION !
de Wilo Drain-Control (Accessoires) garantit
un fonctionnement sûr des dispositifs de
protection mentionnés, en fonction de la
construction. Tous les autres coffrets de
commande doivent être accompagnés du
dispositif de contrôle SK 545 (Accessoires).
Nous ne pouvons dès lors offrir aucune
garantie pour les dégâts d'enroulement
causés par l'utilisation d'un contrôle de
moteur non approprié.
14
d'étanchéité
est
monté
En position stationnaire, la pompe est fixée soit sur un pied
d'assise (côté refoulement) soit sur les canalisations d'aspiration
et de refoulement au moyen de brides. Dans le cas d'une
installation mobile, elle sera reliée à un tuyau souple placé côté
refoulement.
4.2
Étendue de la fourniture
– Pompe + 10 m de câble de sortie spécial
(Longueurs spéciales de câble sur demande)
– Notice de montage et de mise en service
4.3
Accessoires
Les accessoires doivent être commandés séparément.
– Coffret de commande pour le fonctionnement de 1 ou 2
pompes
– Dispositifs de contrôle externes / unités de déclenchement
– Indicateur de niveau / interrupteur à flotteur
– Accessoires pour installation immergée transportable
– Accessoires pour installation immergée fixe
– Accessoires pour installation horizontale et fixe en fosse
sèche
– Accessoires pour installation verticale et fixe en fosse sèche
Consulter le catalogue pour une liste plus détaillée.

5. Installation/Montage

Les pompes de types TP 80, TP 100 et TP 150 sont prévues pour
les types d'installation suivants.
– installation immergée transportable,
– installation immergée fixe,
– installation fixe en fosse sèche (horizontale / verticale)
Veuillez consulter les prescriptions et les directives locales
applicables sur le traitement des eaux-vannes (ATV, Association
de traitement des eaux-vannes) pour la programmation et la mise
en service des installations de traitement des eaux-vannes.
Des coups de bélier peuvent se produire en particulier dans les
installations fixes en cas de refoulement dans des conduites de
refoulement plus longues (surtout en cas de pente continue ou
de déclivité marquée du terrain). Les coups de bélier peuvent
endommager la pompe / l'installation et s'accompagner de
nuisances sonores provoquées par les battements du clapet.
Ces inconvénients peuvent être évités par l'adoption de mesures
adéquates (par ex. clapet avec temps de fermetur e réglable,
pose particulière de la conduite de refoulement).
5.1
Montage
– Le lieu d'installation de la pompe doit être à l'abri du gel.
– Le réservoir ne doit contenir aucun gros déchet (p. ex.
gravats) avant l'installation et la mise en service.
– La mise en place de la pompe dans le site d'installation
nécessite un engin de levage à fournir par l'utilisateur.
ATTENTION !
– Pour un fonctionnement optimal de la pompe / l'installation, il
dans
le
est recommandé d'utiliser les „accessoires WILO originaux".
ATTENTION !
Longueurs filetées, profondeurs maximales de vissage et couple
de démarrage pour les vis destinées aux brides (Figure 3):
La pompe doit être exclusivement attachée à
l'anneau de transport.
Lors du montage des raccords sur les
brides
côté
aspiration
refoulement,
tenir
profondeur taraudée du trou borgne
(Figure
3).
Couple
maximal: 25 Nm. Utiliser le joint torique et
les divers joints fournis. Des vis trop
longues et des brides inadéquates (DIN
2576 cf. 5.1.3) pourraient entraîner
l'alésage des douilles filetées.
et
côté
compte
de
la
de
démarrage

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Drain tp 100 serieDrain tp 150 serie

Inhaltsverzeichnis