Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Salda RIS 2500HE EKO 3.0 Bedienungsanleitung Seite 22

Mit wärmerückgewinnung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIS 2500HE EKO 3.0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0
[ fr ]
séparément des câbles de puissance.
• Observation : si vous utilisez le câble avec
d'autres câbles de puissance, il faut utiliser le
câble écran du boîtier avec une armature de
blindage à la terre.
• Connecter la fiche (type RJ10) au jack RS485-
1 de l'unité. Connecter l'autre fiche du câble
au boîtier de commande.
• OBSERVATION : il n'est possible de connec-
ter et/ou déconnecter le boîtier de commande
à distance qu'après avoir déconnecté l'ali-
mentation de l'unité de chauffage, ventilation
et climatisation.
• Mettre sous tension d'alimentation, connecter
l'interrupteur à couteaux de sécurité Q. (cf. Fig.
5 (la véritable représentation de l'interrupteur
à couteaux peut différer de celle sur la photo
(en fonction du modèle)).
• À l'aide du boîtier de commande choisir la
vitesse de rotation des ventilateurs et la tem-
pérature de l'air soufflé souhaitées.
22
[ nl ]
elektriciteitskabels te installeren.
Opmerking: indien u de kabel gebruikt samen
met andere elektriciteitskabels, moet de kabel
van het controlepaneel een afgeschermde
kabel met aarding zijn.
• Steek de stekker (type RJ10) in het contact
RS485-1 van de unit. Sluit andere uiteinde
aan op het bedieningspaneel.
OPMERKING: het afstandsbedieningspaneel
kan slechts gekoppeld en (of) ontkoppeld
worden nadat de HVAC-unit losgekoppeld is
van het elektriciteitsnet.
• Schakel de netspanning in, schakel de
messchakelaar Q in, zie Fig. 5 (de
messchakelaar kan er anders uitzien dan op
foto afhankelijk van het model).
Fig. 5
Fig. 5
Fig. 5
Abb. 5
O N
• Selecteer de gewenste rotatiesnelheid van
de ventilator en de temperatuur van de
toevoerlucht met behulp van het
bedieningspaneel.
Richtlijnen voor de
instellingen van het systeem
Indien elektrische verwarmingsbatterij
[ en ]
shield should be used.
• Connect the plug (RJ10 type) to the RS485-1
socket of the unit. Connect the other end to
the control panel.
NOTE: The remote control panel can be con-
nected and (or) disconnected only after discon-
necting the power supply for the HVAC unit.
• Switch on the mains voltage, switch on the
blade switch Q, see Fig. 5 (actual appear-
ance of the blade switch can be different
from the given photo based on the model of
the product).
• Select the desired fan rotation speed and
the supply air temperature using the remote
controller.
Si batterie électrique
When the electrical heater
Wenn Elekrtroregister
[ de ]
abgeschirmtes Pultkabel mit der geerdeten
Abschirmarmierung gebraucht werden.
• Den Stecker (Typ RJ10) an die Aggregatsdose
RS485-1 anschließen. Den anderen Kabelste-
cker an den Steuerpult anschließen.
RS458_1 RS458_2
BEMERKUNG: Fernbedienpult kann nur nach
der Abschaltung der Speisung fürs HKLK-
Aggregat angeschlossen und/oder abgeschlos-
sen werden.
• Speisespannung und Schutzmesserschalter
Q einschalten. (Siehe Abb. 5 (die wahre
Ansicht des Messerschalters kann sich von
dem im Foto wiedergegebenen Messer-
schalter in Abhängigkeit vom Produktmodel
unterscheiden).)
• Während des Gebrauchs vom Fernbedienpult
werden die gewünschte Drehgeschwindigkeit
der Ventilatoren und die Zulufttemperatur
gewählt werden.
www.salda.lt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis