Herunterladen Diese Seite drucken
Salda RIS 2500PE 4.5 EKO 3.0 Bedienungsanleitung

Salda RIS 2500PE 4.5 EKO 3.0 Bedienungsanleitung

Mit wärmerückgewinnung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIS 2500PE 4.5 EKO 3.0:

Werbung

REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
Techninis vadovas
Техническое руководство
Technical manual
Bedienungsanleitung
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis
Subject to technical modification
RIS 2500PE/PW EKO 3.0
[ lt ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salda RIS 2500PE 4.5 EKO 3.0

  • Seite 1 REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] Techninis vadovas [ ru ] Техническое руководство [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification Производитель...
  • Seite 2 Условные обозначения, параметры узлов и системы Periodinė sistemos patikra Периодическая проверка системы Elektrinio jungimo schema RIS 2500PE 4.5 EKO 3.0 Схема електрическое подключение RIS 2500PE 4.5 EKO 3.0 Elektrinio jungimo schema RIS 2500PE 9.0 EKO 3.0 Схема електрическое подключение RIS 2500PE 9.0 EKO 3.0 Elektrinio jungimo schema RIS 2500PE 18.0 EKO 3.0...
  • Seite 3 Labeling, characteristics of the controller and the system comp nents Übereinstimmende Kennzeichnungen, Parameter des Kontrollers sowie Regular system check-up der System-Baueinheiten Electrical connection diagram RIS 2500PE 4.5 EKO 3.0 Regelmäßige Systemkontrolle Electrical connection diagram RIS 2500PE 9.0 EKO 3.0 Elektrische Erwärmungseinrichtung RIS 2500PE 4.5 EKO 3.0 Electrical connection diagram RIS 2500PE 18.0 EKO 3.0...
  • Seite 4 предъявленными на наклейке с тех. данными - Do not use power cable with frayed, cut, or gemäß Angaben auf dem Typenschild. - Niekada nenaudokite pažeisto maitinimo laido. модели на корпусе агрегата. brittle insulation. - Die Netzzuleitung muss der Kapazität der Anlage www.salda.lt...
  • Seite 5 коррозии металлов; без веществ, агрессивных solid, adhesive and fibred materials). ohne aggressive Substanzen, die Zink, Kunst- džiagų dalelių) orą iš patalpos. по отношению к цинку, пластмассе, резине; • The working extract and supply air tempera- stoff und Gummi angreifen; ohne Partikeln von www.salda.lt...
  • Seite 6 служивания на весь срок службы двигателя. material or dirt which may cause an imbalance. und erfordern keine Schmierung. džiagų apnašos, galinčios išbalansuoti spar- - Отсоедините вентилятор от агрегата. Excessive imbalance can lead to accelerated - Ventilator von der Anlage abschalten. www.salda.lt...
  • Seite 7 (per stipri srovė gali su- (не применять соды). Промойте несильной lankstyti jos plokšteles). Šilumokaitį į agregatą струей горячей воды (слишком сильный на- galima statyti tik pilnai jam išdžiūvus. пор воды может деформировать пластинки). Обратно в агрегат ставте только полностью сухой теплообменник. www.salda.lt...
  • Seite 8 Geräte auf seine Kosten für Если в нашем оборудовании обнаруживает- Prüfung zurücksenden. ся дефект или произходит поломка, то поку- патель должен сообщить нам в течение пяти дней и поставить оборудование изготовителю на завод. Затраты поставки оплачиваются клиентом. www.salda.lt...
  • Seite 9 * автоматический выключатель с характеристикой С * automatic switch with characteristic C *Automatikschalter mit C Charakteristik Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis усовершенствования технических данных vorbehalten www.salda.lt...
  • Seite 10 Filtro modelis Модель Фильтра Filter model Filter-Modell Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis усовершенствования технических данных vorbehalten 625,7 557,5 625,7 1850 625,7 557,5 625,7 415,5 www.salda.lt...
  • Seite 11 конденсата или воды на двигатель, необходимо mittlere Temperaturdifferenz, die die Leistung des установить наружные средства защиты. Heizregisters beeinflusst. - Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe Schutzvorrichtungen anzubringen. Pav. 01 Рис. 01 Pic. 01 Bild 01 www.salda.lt...
  • Seite 12 Luftbeförderung. Diese Anforderung ist erforder- tikslesnis. Žiūrėti žemiau esantį paveikslėlį. первого ответвления, поворота системы lich, damit das Ergebnis der Messung möglichst транспортировки воздуха. Это необходимо präzise ist. Siehe das Bild unten. для того, чтобы результат измерения был предельно точным. Смотреть ниже расположенный рисунок. www.salda.lt...
  • Seite 13 5. Mėlynas 5. Cиний 5. Blue 5. Blau 6. Žalias 6. Зелёный 6. Green 6. Grün 7. Juodas 7. Черный 7. Black 7. Schwarz 8. Geltonas 8. Желтый 8. Yellow 8. Gelb 9. Raudonas 9. Kрасный 9. Red 9. Red www.salda.lt...
  • Seite 14 AVS - Kруглый канальный водяной на- греватель Priedai Принадлежности Accessories Zubehöre šalinamas oras выбрасываемый воздух exhaust air Fortluft ištraukiamas oras вытяжной воздух extract air Abluft šviežias oras свежий воздух fresh air Aussenluft tiekiamas oras приточный воздух supply air Zuluft www.salda.lt...
  • Seite 15 Funnel trap for a dripping con- Remote controller Panel filters Remote controller Water pump densate Fernbedienung Fernbedienung Paneel-Filter Wasserpumpe Sifon für Kondensat Sklendės pavara Spyruoklinė sklendės pavara Двигатель заслонки Двигатель заслонки Actuator for dampers Spring return actuator for damper Klappenmotor Stellantrieb mit Federrücklauf www.salda.lt...
  • Seite 16 Room air temperature can be adjusted not Temperatur (die eingestellte und die durch Patalpos (-ų) oro temperatūra gali būti regu- температура все еще выше заданной, тогда only according to the supplied air temperature die Fühler gemessene) in Grad Celsius (°C) www.salda.lt...
  • Seite 17 Luft die eingestellte keitiklius. выше типы вентилирования (по приточному connected). Temperstur überschreitet (siehe Beschreibung Tai pat numatyta galimybė prijungti CO2 kei- и по вытяжному воздуху): по приточному типу des Pults FLEX, Punkt II.6.3.3), d. h. sie wird www.salda.lt...
  • Seite 18 С р а б а т ы в а н и е а в т о м а т и ч е с к о й термозащиты чаще всего происходит по причине низкой скорости вентилятор (поломка вентилятора, заедание/поломка заслонок/приводов забора воздуха). www.salda.lt...
  • Seite 19 должно быть 120...150Ω. resistance between the first and the last unit 120...150Ω sein. should be 120...150 Ω. Varžos, Ω Jungiklis 1 Jungiklis 2 Сопротивление Ω 1 выключатель 2 выключатель Resistance Ω Switch 1 Switch 2 Widerstände, Ω 1. Schalter 2. Schalter www.salda.lt...
  • Seite 20: Modbus-Funktion

    [ en ] - Outside air damper actuator [ de ] - Antrieb der Außenluftklappe [ lt ] - Pašildytuvo indikacija [ ru ] - Индикация устройства подогрева Preheater 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Preheater indication [ de ] - Anzeige des Vorheizers www.salda.lt...
  • Seite 21 • Den Stecker (Typ RJ11) an die Aggregatsdose кабель пульта с заземленным экраном. the control panel. RS485-1 anschließen. Den anderen Kabel- stecker an den Steuerpult anschließen. • Подключите штепсель (тип RJ11) к гнезду агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля подключите к пульту управления. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
  • Seite 22 Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität- ON/OFF ON/OFF 28 - GND, 25 - GND, AHU status Air quality transmitter Fire alarm Air quality transmitter www.salda.lt Supply air pressure AHU stop AHU work input CO2; Extract air pressure 1.767.0030A.0.1.2 L 0k...
  • Seite 23 теплоносителя. Температурный датчик (TV) системы защиты от замерзания должен быть хомутом прикреплен к трубе возвратного во- дяного нагревателя. Капиллярный датчик тер- мостата защиты от замерзания (Т1) должен быть установлен за водяным нагревателем, и ручка его корректирования должна быть установлена на +5оС. www.salda.lt...
  • Seite 24 • [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte Störung in elektrischen Verbindungen (Anschlüs- nicht beschädigt sind. sen) des Aggregats www.salda.lt...
  • Seite 25 • Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
  • Seite 26 Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Jutiklio tipas: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Тип датчика: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
  • Seite 27 RIS 2500PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 28 L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz (Verzögerung von 3 min nach Anhalten des Lüfters und Heizers) L sklendės pavara ON/OFF 230V/50Hz Привод L заслонки ON/OFF 230V/50Hz EXT- L damper motor ON/OFF 230V/50Hz L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz RS485_2 ModBus www.salda.lt...
  • Seite 29 Water heater antifreeze return heat carrier temperature sensor. Frostbeständiger Temperatursensor des zurückkehrenden Wärmeträgers von der Wasser-Erwärmungseinrichtung. Lauko jutiklis Šviežio (lauko) oro temperatūros jutiklis. Наружный датчик T.OUT Датчик свежего (наружного) воздуха. Outdoor sensor Fresh (ambient) air temperature sensor. Außensensor Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft). www.salda.lt...
  • Seite 30 Ištraukiamo oro ventiliatorius 0-10V Ištraukiamo oro iš patalpos (-ų) ventiliatorius. Вентилятор вытяжного воздуха 0-10V Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха. Extract air fan 0-10V Extract room(s) air fan. Abluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen). www.salda.lt...
  • Seite 31 W ä h r e n d d e r B e d i e n u n g m u s s d e r устройстве; если нет, необходимо отключить the distribution panel. Messerschalter (falls er auf der Anlage montiert напряжение на распределительном щите). ist; falls es nicht so ist, muss die Speisespannung vom Schaltpult abgeschlossen werden) abgeschaltet werden. www.salda.lt...
  • Seite 32 RIS 2500PE/PW EKO 3.0 PE N 1 3 5 www.salda.lt...
  • Seite 33 RIS 2500PE/PW EKO 3.0 PE N 2 4 6 www.salda.lt...
  • Seite 34 RIS 2500PE/PW EKO 3.0 PE N 1 3 5 www.salda.lt...
  • Seite 35 RIS 2500PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 36 RIS 2500PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...