Seite 1
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MASTER Motoriduttore per cancelli scorrevoli ad uso industriale Sliding Gate Operator – Industrial Schiebetorantrieb für Gewerbe und Industrie Automatisme pour Portails Coulissants – Usage Industriel Accionador para Puertas Correderas –...
Seite 2
Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
Seite 4
14. Conserver les instructions pour toute consultation future. TAU décline toute responsabilité aux fins de la sécurité et du Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’uti- bon fonctionnement de l’automatisation en cas d’utilisation de lisation indiquée dans cette documentation.
Seite 6
1800 Kg, up to 1800 Kg, 18V Tore bis 1800 Kg, 18V portails jusqu’à 1800 verjas de hasta 1800 MASTER18QR motore 18V, quadro motor, built-in control Motor, mit eingebauter Kg, moteur 18V, cen- Kg, motor de 18V, elettrico incorporato.
Seite 7
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS Frequenza - Frequency - Frequenz - 50 - 60 Hz Fréquence - Frecuencia Alimentazione - Power - Stromver- sorgung - Alimentation - 230V AC 400V AC Alimentación Motore - Motor - Motor - Moteur - 400V AC...
Seite 17
Funksteuerungen, Blinkleuchten, Fotozellen und Zubehör. Die Tau Produkte werden nur mit Materialien und Bearbeitungen hoher Qualität hergestellt, und unsere Firma ist auf der ständigen Suche nach innovativen Lösungen, mit denen die Benutzung unserer Apparaturen, die in jeder Hinsicht (Technik, Aussehen und Ergonomie) besonders gepflegt sind, immer einfacher wird: unter dem großen Tau Sortiment kann Ihr Installateur das Produkt auswählen, das Ihrem Bedarf am besten...
Seite 22
CREMAGLIERA RACK INGRANAGGIO INGRANAGGIO CREMAGLIERA ZAHNSTANGE GEAR GEAR RACK CREMAILLERE ZAHNRAD ZAHNRAD ZAHNSTANGE CREMALLERA ENGRENAGE ENGRENAGE CREMAILLERE ENGRANAJE 15 ÷ 18 mm ENGRANAJE CREMALLERA Fig. 23 Fig. 24 Fig. 27 390 mm 55 mm 378 mm Fig. 25 Fig. 26 Fig.
Seite 24
PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales N° Collegamento ed efficacia dell’interruttore Taratura e corretto funzionamento della Collegamenti e funzionamento dei differenziale frizione elettronica dispositivi di sicurezza...
Seite 25
PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales N° Collegamento ed efficacia della presa di Funzionamento del dispositivo di sblocco Funzionamento degli eventuali finecorsa terra manuale Connection and efficiency of earth...
Seite 26
PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales Collegamenti e funzionamento Condizioni generali Firma manutentore N° Fissaggio del motoriduttore degli accessori del cancello Firma utilizzatore Connections and operation of...
GESAMTABMESSUNGEN BEFESTIGUNG DER ZAHNSTANGE Auf den Abbildungen 1, 2 und 3 sind die wichtigsten Gesamtab- Nachdem der Torflügel gelocht ist, wird die Zahnstange mit selbst- messungen des Schiebetors angegeben, auf Abb. 8 die Abmes- schneidenden Schrauben mit 6.3 mm Durchmesser befestigt – sie- sungen der Fundamentgegenplatte und in Abb.
- Blau (gemeinsamer Leiter). rung der Steuerkarte ausgeführt, kann aber geändert werden (sie- he Anweisungen K123M). ALLGEMEINE HINWEISE Für MASTER18QR, MASTER15QRF und MASTER-R kann die Die Sicherheit des Tors gemäß den gültigen Vorschriften integrie- Einstellung durch Betätigung der Steuerkarte ausgeführt werden – ren.
GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN gen, Druckknopftafeln, usw.) mit Ausnahme der vom Wartungs- mann benutzten Vorrichtung zu überprüfen bzw. zu deaktivieren. Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufda- tum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt Gewöhnliche Wartung sein).
Seite 31
Gewerbe / Industrie Einschließlich: Elektronische Steuerung und Empfänger Modell: MASTER Typ: MASTER12Q / MASTER18QR / MASTER15QRF / MASTER-R / MASTER20QR / MASTER20QM / MASTER20T Seriennummer: SIEHE SILBERETIKETTE Handelsbezeichnung: SCHIEBETORANTRIEB FÜR PRIVAT UND GEWERBE ausgeführt wurde, um in einen Verschluss integriert zu werden (Schiebetore) oder um mit anderen Vorrichtungen kombiniert zu werden, um diesen Verschluss zu bewegen, und somit gemäß...