Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO
D747M
IT - Istruzioni originali
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tau D747M

  • Seite 2: Dip-Switches

    SCHEMA CABLAGGIO D747M / D747M WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN DER DIP-SWITCHES PED O/C STOP IPT EPT LED's RADIO CONNECTOR CHARGE BATT. 21 20 19 18 17 16 15 RALL FRIZ LED's DL1 DL2 DL4 DL5 DL6 ENC2 DIP-SWITCHES D747M MICROPROCESSOR...
  • Seite 4 SCHEDA BATTERIA (OPZIONALE) BATTERY CHARGER BOARD (OPTIONAL) BATTERIELADEKARTE (OPTIONAL) CARTE CHARGEUR DE BATTERIE (EN OPTION) TARJETA CARGA BATERÍA (OPCIONAL) F 8A - 5x20 Fusibile rapido 8 Ah 5x20 a protezione della batteria 12 V 7,2 Ah F 8A - 5x20 8 Ah 5x20 fast-acting fuse for protection of 12 V 7.2 Ah battery F 8A - 5x20 Schnellsicherung 8 Ah 5x20 zum Schutz der Batterie 12 V 7,2 Ah...
  • Seite 20: Steuerschalttafel Für Einen (Zwei) 12V Motor(En) Mit Encoder

    Das vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal bestimmt. Die im vorliegenden Heft enthaltenen Informationen sind für den Endbenutzer nicht interessant. Diese Anleitung liegt der Steuerung D747M bei und darf daher nicht für andere Produkte verwendet werden! Wichtige Hinweise: Die Netzstromversorgung vor dem Zugriff zur Schalt- und Steuertafel abschalten.
  • Seite 21: Technische Merkmale

    Linie und zu vermeiden. Verwenden Sie keine alte vorhandene verkabelung. TAU empfehlt den sonderkabel M-03000010CO für den anschluß von Antriebe zur Steuerung. Im Falle langer Kabelverläufe (> 20 m) für die Steuerungen N.O. / N.S. (z.B.: ÖFFNET/SCHLIESST, STOPP, FUSSGÄNGER usw.) ist es zur Vermeidung von mangelhaften Funktionen notwendig, die...
  • Seite 22: Speicherverfahren

    Ausgang 2. Funkkanal – zum Steuern einer anderen Automatisierung oder zum Einschalten von Lichtern usw..(potentialfreier NO-Kontakt); 11 - 12 2. FUNKKANAL Achtung: für die Lichtsteuerung (oder andere Belastungen) mit dem 2. Kanal des Funkempfängers entsprechend stärkere Hilfsrelais unbe- dingt verwenden (siehe Hinweis am Ende des Absatzes).
  • Seite 23 Sollte sich das Tor öffnen, die Programmierung unterbrechen und die Schalttafel rückstellen (die Versorgung zur Tafel hin mindestens 5 Sek. lang abschalten, Dip-Switch Nr. 8 auf OFF stel- len), dann die Versorgungsdrähte des Motors mit nicht versorgter Schalt- und Steuertafel un- tereinander umkehren.
  • Seite 24: Merkmale Der Schalt- Und Steuertafel D747M

    Hinweise: das erneute automatische Schließen muss eingestellt werden (Dip-Switch Nr. 1 auf ON). 8. MERKMALE DER SCHALT- UND STEUERTAFEL D747M LED - DL3 Diese LED zeigt an, dass die Versorgung vorhanden ist und weist durch eine vorbestimmte Menge an Blinkvorgängen auf eventuelle Defekte hin:...
  • Seite 25: Wiederherstellung Der Automatischen Betriebsweise

    Wenn die Funktion Wahrnehmung von Hindernissen (einstellbar über Trimmer FR) in der Öffnungs- phase der Automatisierung eingreift, verursacht sie das erneute Schließen des Tors um ca. 20 cm; wogegen sie in der Schließphase eine vollständige Öffnung verursacht. ACHTUNG: die Logik der Steuertafel kann eine mechanische Reibung als eventuelles Hindernis ausdeuten. VERLANGSAMUNG Damit das Tor am Ende seines Laufs nicht aufprallt, kann die Verlangsamung in Öffnung und Schlie- ßung über Trimmer RALL auf eine Distanz zwischen 10 bis 100 cm eingestellt werden (durch Drehung...
  • Seite 26: Integrierungserklärung Des Herstellers

    INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) - ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung für die automatische Bewegung von: Drehtore für eine Anwendung: Privat / Gewerbe Einschließlich:...

Inhaltsverzeichnis