Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
• Manuel d'utilisation • GENOU
Avant toute utilisation lire ce document.
Smith & Nephew Kinetec se réserve le droit de toutes modifications techniques.
• User manual • KNEE
Before use, please read this document.
Smith & Nephew Kinetec reserves the right to effect technical modifications.
• Bedienungsanleitung • KNIE
Vor Benutzung unbedingt dieses Dokument lesen.
Smith & Nephew Kinetec behält sich das Recht vor, jegliche technische
Änderung durchzuführen.
• Istruzioni per l'uso •
Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere con
attenzione il presente documento.
La Smith & Nephew Kinetec si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
• Manual de empleo • RODILLA
Antes de cualquier utilización, lea este documento.
Smith & Nephew Kinetec se reserva el derecho a cualquier modificación técnica.
• Gebruikershandleiding • KNIE
Lees voor ieder gebruik dit document door.
Smith & Nephew behouden zich het recht voor technische wijzigingen aan te brengen
• Bruksanvisning • KNÄ
Läs denna bruksanvisning noga innan Du använder
apparaten.
Smith & Nephew Kinetec förbehåller sig rätten att göra tekniska ändringar på produkten.
• Bruksanvisning • KNE
Les denne bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk.
Smith & Nephew forbeholder seg retten til å foreta tekniske forandringer på produktet.
• Brugervejledning • KNÆ
Inden ibrugtagning skal denne vejledning læses igennem.
Smith & Nephew Kinetec forbeholder sig ret til tekniske ændringer.
• Manual de utilização • JOELHO
Recomenda-se a leitura deste documento antes de iniciar
a utilização do aparelho.
Smith & Nephew Kinetec reserva-se o direito a quaisquer alterações técnicas.
Kinetec S.A. - Z.I. de Tournes-Cliron - B.P. 1109 - 08090 Tournes - FRANCE
Tel. : 03.24.52.91.21 - Fax : 03.24.52.90.34
Manuel N° : 467896197 B - Edition du 05/03/03
GINOCCHIO
0459

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kinetec Optima s3

  • Seite 1 Smith & Nephew Kinetec reserva-se o direito a quaisquer alterações técnicas. Kinetec S.A. - Z.I. de Tournes-Cliron - B.P. 1109 - 08090 Tournes - FRANCE Tel. : 03.24.52.91.21 - Fax : 03.24.52.90.34 Manuel N° : 467896197 B - Edition du 05/03/03...
  • Seite 2 14•1 14•2 14•3 14•4 14•6 14•5 14•7 12’...
  • Seite 3: Manuel D'utilisation

    2 • BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : SECURITE D’ A BORD. Le KINETEC Optima est un appareil de type B, classe I. Brancher le cordon secteur (1) au KINETEC Optima et à une prise secteur (fonctionnement de 100 à 240 Vac 50/60 Hz). IMPORTANT Vérifier que la prise de courant soit en bon état et apte à...
  • Seite 4: Maintenance

    Une notice pièces de rechange et/ou un catalogue technique sont à votre disposition sur simple demande après de votre dis- tributeur KINETEC. Après le branchement du cordon secteur sur une prise de courant et aprés la mise sous tension du KINETEC Optima au moyen de l’interrupteur (2) qui doit être sur la position I : •...
  • Seite 5: Electrical Connection: Safety First

    2 • ELECTRICAL CONNECTION: SAFETY FIRST. The KINETEC Optima is a Type B Class I machine. Plug the power cord (1) on the KINETEC Optima unit into a receptacle (Voltage between 100 to 240 Vac 50/60 Hz). IMPORTANT: Check to be sure that the plug fits the socket being used.
  • Seite 6 - Measure in cm or inches the length of the patient’s femur (L); adjust the thigh support to this measurement using knob (19). - To install the patient on the KINETEC Optima machine, push the foot plate (C) up to the patient and tighten the knob (20).
  • Seite 7: Technische Daten

    2 • ANSCHLUSS: SICHERHEIT GEHT VOR. Die KINETEC Optima ist ein Apparat des Typs B, Klasse I. Schließen Sie das Verbindungskabel (1) an die KINETEC Optima und an das Stromnetz an (Betrieb bei 100 bis 240 Vac 50/60 Hz). WICHTIG Stellen Sie sicher, daß...
  • Seite 8: Störungsbehebung

    - Das Fußbrett (C) mit dem Fuß des Patienten in Kontakt bringen und die 2 Knöpfe (20) festziehen. WICHTIG Die Gelenkachse (21) der Hüfte so genau wie möglich in bezug auf die ”THEORETISCHE” Rotationsachse (22) der KINETEC Optima einstellen, wie auch die Gelenkachse (23) des Knies in bezug auf die Gelenkachse (24) der KINETEC Optima.
  • Seite 9: Istruzioni Per L'uso

    2 • COLLEGAMENTO ELETTRICO : SICUREZZA PRIMA DI TUTTO. Il KINETEC Optima è un apparecchio di tipo B, classe I. Collegare il cavo di rete (1) al KINETEC Optima e ad una presa di rete (funzionamento da 100 a 240 Vac 50/60 Hz). IMPORTANTE Controllare che la presa di corrente sia in buone condizione e adatta all’inserimento della spina del trasformatore dell’...
  • Seite 10: Manutenzione

    10 • RICERCA ED ELIMINAZIONE GUASTI La lista delle parti di ricambio é disponibile a richiesta presso Kinetec S.r.l. Se, dopo aver collegato il cavo di rete ad una presa di corrente e dopo aver alimentato il KINETEC Optima mediante l’interrut- tore (2) : •...
  • Seite 11 2 • CONEXIÓN ELÉCTRICA: ANTE TODO, SEGURIDAD. KINETEC Optima es un aparato de tipo B clase 1. Conectar el cordón del sector (1) a KINETEC Optima y a una toma de sector (funcionamiento de 100 a 240 Vac 50/60 Hz). IMPORTANTE Verificar que la toma de corriente se encuentre en buen estado y apta para recibir el enchufe del cordón de alimentación de...
  • Seite 12: Mantenimiento

    "SERVICE" al ponerlo en marcha. A pesar de este aviso, podrá seguir utilizando su KINETEC pulsando la tecla START pero póngase en contacto con el técnico KINETEC más próximo para que efectúe la operación.
  • Seite 13: Gebruikershandleiding

    2 • ELECTRISCHE AANSLUITING: VEILIGHEID VOOR ALLES. De KINETEC Optima is een apparaat van het type B, klasse 1. Sluit het netsnoer (1) aan op de KINETEC Optima en op een stopcontact (werkt bij 100 tot 240 V wisselstroom 50/60 Hz). BELANGRIJK Controleer of het stopcontact in goede staat verkeert en geschikt is voor de stekker van het voedingssnoer van de spalk.
  • Seite 14 "SERVICE II" op de display verschijnt wanneer het apparaat ingeschakeld wordt. Ondanks deze waarschuwing kunt u toch doorgaan uw KINETEC te gebruiken, door op de toets AAN te drukken maar u dient wel contact op te nemen met de KINETEC-specialist bij u in de buurt om deze onderhoudswerkzaamheden uit te laten voeren.
  • Seite 15: Tekniska Data

    1 • BESKRIVNING KINETEC Optima är en utrustning för passiv rörelseträning av knä och höft genom böjning - sträckning. A - Underbensvagga • B - Lårbensvagga • C - Vinkling av fotsulan • D - Styrspak • E - Nätkabel 2 •...
  • Seite 16 10 • FEL Information om utbytesdelar finns på förfrågan hos Smith & Nephew AB, tel. 031-87 05 30. Efter att ha anslutit nätkontakten och efter att ha slagit till spänningen till KINETEC Optima med strömbrytare (2) som skall stå i läge I: •...
  • Seite 17 2 • ELEKTRISK TILKOPLING : SIKKERHET FØRST. KINETEC Optima er et apparat av type B, klasse I. Kople nettledningen (1) til KINETEC Optima og en nettkontakt (fra 100 til 240 Vac 50/60 Hz). VIKTIG Sjekk at kontakten er i riktig stand og egnet til skinnens ledningskontakt. Sistnevnte er i overensstemmelse med gjeldende standarder og har også...
  • Seite 18 Denne vedlikeholdsoperasjonen signaleres ved at meldingen " SERVICE " vi- ses på displayet når strømmen blir slått på. Til tross for denne advarselen kan du allikevel fortsette å bruke din KINETEC ved å trykke på START-tasten, men du bør ta kontakt med nærmeste KINETEC-spesialist for å få utført vedlikeholdsoperasjonen.
  • Seite 19 2 • ELEKTRISK TILSLUTNING: SIKKERHED FØRST. KINETEC Optima er et apparatur type B, klasse I. Netledningen (1) tilsluttes KINETEC Optima og en stikkontakt (drift ved 100 til 240 Vac 50/60 Hz). VIGTIGT Det kontrolleres, at stikkontakten er i god stand og passer til stikket på apparatets strømledning. Apparatets stik er i overens stemmelse med gældende standarder og beregnet til jordforbindelse.
  • Seite 20 10 • FEJLFINDING OG REPARATION Der kan fås en reservedelsliste ved henvendelse til KINETEC-forhandleren. Ledningen tilsluttes en stikkontakt og KINETEC Optima aktiveres ved hjæ lp af knap (2) som skal være i position I: • Displayet viser ingen meddelelse: - Undersøg om der er strøm i stikkontakten ved at tilslutte andet apparat.
  • Seite 21: Manual De Utilização

    2 • LIGAÇÃO ÉLÉCTRICA : PRIMEIRO SEGURANÇA. O KINETEC Optima é um dispositivo do tipo B, classe I. Ligue o cabo (1) ao KINETEC Optima e a uma tomada (corrente de funcionamento de 100 a 240 Vac 50/60 Hz).. IMPORTANTE Verifique se a tomada se encontra em boas condições e pronta a receber a ficha do cabo de alimentação do aparelho.
  • Seite 22 Um panfleto com peças sobressalentes ou um catálogo técnico encontram-se à sua disposição se contactar o seu distribuidor KINETEC. Após a ligação do cabo numa tomada e após a ligação de fonte de alimentação do KINETEC Optima ligando o interruptor (2) que se deve encontrar na posição I : •...
  • Seite 23 2 • BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : SECURITE D’ A BORD. Le KINETEC Optima est un appareil de type B, classe I. Brancher le cordon secteur (1) au KINETEC Optima et à une prise secteur (fonctionnement de 100 à 240 Vac 50/60 Hz). IMPORTANT Vérifier que la prise de courant soit en bon état et apte à...
  • Seite 24: Maintenance

    Une notice pièces de rechange et/ou un catalogue technique sont à votre disposition sur simple demande après de votre dis- tributeur KINETEC. Après le branchement du cordon secteur sur une prise de courant et aprés la mise sous tension du KINETEC Optima au moyen de l’interrupteur (2) qui doit être sur la position I : •...
  • Seite 25 2 • ELECTRICAL CONNECTION: SAFETY FIRST. The KINETEC Optima is a Type B Class I machine. Plug the power cord (1) on the KINETEC Optima unit into a receptacle (Voltage between 100 to 240 Vac 50/60 Hz). IMPORTANT: Check to be sure that the plug fits the socket being used.
  • Seite 26 - Measure in cm or inches the length of the patient’s femur (L); adjust the thigh support to this measurement using knob (19). - To install the patient on the KINETEC Optima machine, push the foot plate (C) up to the patient and tighten the knob (20).
  • Seite 27 2 • ANSCHLUSS: SICHERHEIT GEHT VOR. Die KINETEC Optima ist ein Apparat des Typs B, Klasse I. Schließen Sie das Verbindungskabel (1) an die KINETEC Optima und an das Stromnetz an (Betrieb bei 100 bis 240 Vac 50/60 Hz). WICHTIG Stellen Sie sicher, daß...
  • Seite 28 - Das Fußbrett (C) mit dem Fuß des Patienten in Kontakt bringen und die 2 Knöpfe (20) festziehen. WICHTIG Die Gelenkachse (21) der Hüfte so genau wie möglich in bezug auf die ”THEORETISCHE” Rotationsachse (22) der KINETEC Optima einstellen, wie auch die Gelenkachse (23) des Knies in bezug auf die Gelenkachse (24) der KINETEC Optima.
  • Seite 29 2 • COLLEGAMENTO ELETTRICO : SICUREZZA PRIMA DI TUTTO. Il KINETEC Optima è un apparecchio di tipo B, classe I. Collegare il cavo di rete (1) al KINETEC Optima e ad una presa di rete (funzionamento da 100 a 240 Vac 50/60 Hz). IMPORTANTE Controllare che la presa di corrente sia in buone condizione e adatta all’inserimento della spina del trasformatore dell’...
  • Seite 30 10 • RICERCA ED ELIMINAZIONE GUASTI La lista delle parti di ricambio é disponibile a richiesta presso Kinetec S.r.l. Se, dopo aver collegato il cavo di rete ad una presa di corrente e dopo aver alimentato il KINETEC Optima mediante l’interrut- tore (2) : •...
  • Seite 31 2 • CONEXIÓN ELÉCTRICA: ANTE TODO, SEGURIDAD. KINETEC Optima es un aparato de tipo B clase 1. Conectar el cordón del sector (1) a KINETEC Optima y a una toma de sector (funcionamiento de 100 a 240 Vac 50/60 Hz). IMPORTANTE Verificar que la toma de corriente se encuentre en buen estado y apta para recibir el enchufe del cordón de alimentación de...
  • Seite 32 "SERVICE" al ponerlo en marcha. A pesar de este aviso, podrá seguir utilizando su KINETEC pulsando la tecla START pero póngase en contacto con el técnico KINETEC más próximo para que efectúe la operación.
  • Seite 33 2 • ELECTRISCHE AANSLUITING: VEILIGHEID VOOR ALLES. De KINETEC Optima is een apparaat van het type B, klasse 1. Sluit het netsnoer (1) aan op de KINETEC Optima en op een stopcontact (werkt bij 100 tot 240 V wisselstroom 50/60 Hz). BELANGRIJK Controleer of het stopcontact in goede staat verkeert en geschikt is voor de stekker van het voedingssnoer van de spalk.
  • Seite 34 "SERVICE II" op de display verschijnt wanneer het apparaat ingeschakeld wordt. Ondanks deze waarschuwing kunt u toch doorgaan uw KINETEC te gebruiken, door op de toets AAN te drukken maar u dient wel contact op te nemen met de KINETEC-specialist bij u in de buurt om deze onderhoudswerkzaamheden uit te laten voeren.
  • Seite 35 1 • BESKRIVNING KINETEC Optima är en utrustning för passiv rörelseträning av knä och höft genom böjning - sträckning. A - Underbensvagga • B - Lårbensvagga • C - Vinkling av fotsulan • D - Styrspak • E - Nätkabel 2 •...
  • Seite 36 10 • FEL Information om utbytesdelar finns på förfrågan hos Smith & Nephew AB, tel. 031-87 05 30. Efter att ha anslutit nätkontakten och efter att ha slagit till spänningen till KINETEC Optima med strömbrytare (2) som skall stå i läge I: •...
  • Seite 37 2 • ELEKTRISK TILKOPLING : SIKKERHET FØRST. KINETEC Optima er et apparat av type B, klasse I. Kople nettledningen (1) til KINETEC Optima og en nettkontakt (fra 100 til 240 Vac 50/60 Hz). VIKTIG Sjekk at kontakten er i riktig stand og egnet til skinnens ledningskontakt. Sistnevnte er i overensstemmelse med gjeldende standarder og har også...
  • Seite 38 Denne vedlikeholdsoperasjonen signaleres ved at meldingen " SERVICE " vi- ses på displayet når strømmen blir slått på. Til tross for denne advarselen kan du allikevel fortsette å bruke din KINETEC ved å trykke på START-tasten, men du bør ta kontakt med nærmeste KINETEC-spesialist for å få utført vedlikeholdsoperasjonen.
  • Seite 39 2 • ELEKTRISK TILSLUTNING: SIKKERHED FØRST. KINETEC Optima er et apparatur type B, klasse I. Netledningen (1) tilsluttes KINETEC Optima og en stikkontakt (drift ved 100 til 240 Vac 50/60 Hz). VIGTIGT Det kontrolleres, at stikkontakten er i god stand og passer til stikket på apparatets strømledning. Apparatets stik er i overens stemmelse med gældende standarder og beregnet til jordforbindelse.
  • Seite 40 10 • FEJLFINDING OG REPARATION Der kan fås en reservedelsliste ved henvendelse til KINETEC-forhandleren. Ledningen tilsluttes en stikkontakt og KINETEC Optima aktiveres ved hjæ lp af knap (2) som skal være i position I: • Displayet viser ingen meddelelse: - Undersøg om der er strøm i stikkontakten ved at tilslutte andet apparat.
  • Seite 41 2 • LIGAÇÃO ÉLÉCTRICA : PRIMEIRO SEGURANÇA. O KINETEC Optima é um dispositivo do tipo B, classe I. Ligue o cabo (1) ao KINETEC Optima e a uma tomada (corrente de funcionamento de 100 a 240 Vac 50/60 Hz).. IMPORTANTE Verifique se a tomada se encontra em boas condições e pronta a receber a ficha do cabo de alimentação do aparelho.
  • Seite 42 Um panfleto com peças sobressalentes ou um catálogo técnico encontram-se à sua disposição se contactar o seu distribuidor KINETEC. Após a ligação do cabo numa tomada e após a ligação de fonte de alimentação do KINETEC Optima ligando o interruptor (2) que se deve encontrar na posição I : •...

Inhaltsverzeichnis