Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

8
DIGITAL?THERMOMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
THERMOMÈTRE DIGITAL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TERMOMETRO DIGITALE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
7
6
5
4
DIGITALE THERMOMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Digital?Thermometer
Einleitung
©
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
1
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
H14269
mit aus.
2
©
Betrieb / Bedienung
drücken bzw. gedrückt halten, um die Ziffern vorzustellen.
Bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken der Taste
Hinweis: Nach ca. 8 Sekunden in jedem beliebigen Modus schaltet
RESET
3
.
das Gerät automatisch in den normalen Anzeigemodus zurück. Innen-
2. Celsius / Fahrenheit auswählen
und Außentemperatur und die Uhrzeit werden angezeigt.
Die Anzeigefelder Außentemperatur
©
Einstellungen vornehmen
Innentemperatur
blinken.
6
Hinweis: Nach jedem Einlegen der Batterie bzw. durch
Drücken Sie die Taste MODE
2
, um zwischen Celsius (°C)
Drücken und Halten der Tasten MODE
und RESET
für
oder Fahrenheit (°F) auszuwählen.
2
3
2 Sekunden erscheinen alle Anzeigen kurz im Display und das
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
Gerät wechselt anschließend in den Modus „Einstellungen".
3. Speichermodus (Reset) einstellen
In hier genannter Reihenfolge können alle Einstellungen vorge-
6
nommen werden.
Im Anzeigefeld
blinkt „
".
6
Drücken Sie die Taste MODE
, um zwischen täglichem
2
1. Uhrzeit einstellen
6
" oder manuellem Reset „
" auszuwählen.
  5S
Im Anzeigefeld Uhrzeit
4
blinkt „
".
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
Drücken Sie die Taste MODE
2
,um zwischen 12 und
24 Stunden-Modus auszuwählen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
.
Täglicher Reset:
3
In dieser Einstellung werden die Minimal- und Maximaltempera-
Im Anzeigefeld Uhrzeit
wird „
   
" angezeigt,
4
turen der vergangenen 24 Stunden gespeichert und immer um
wenn Sie den 24 h Modus aktiviert haben. Im Anzei-
Mitternacht gelöscht.
    
gefeld Uhrzeit
werden „
" und „AM" ange-
Manueller Reset:
4
zeigt, wenn Sie den 12 h Modus aktiviert haben.
Diese Einstellung ermöglicht jederzeit das manuelle Löschen der
Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie die Taste MODE
2
bis dahin gespeicherten Temperaturen.
9
DE/AT/CH
10
vanes, camping-cars etc.). Toutes utilisations autres ou modifica-
Affichage à l'écran
tions du produit sont considérées comme non conformes à l'usage
IN
=
température intérieure
prévu et impliquent des risques de blessures et de dommages ma-
OUT
=
température extérieure
tériels. Le fabricant n'assume aucune garantie ni responsabilité
MAX
=
température maximale mémorisée
pour tous dommages résultant d'une utilisation de l'appareil non
MIN
=
température minimale mémorisée
conforme à l'usage prévu. Le produit n'est pas destiné à un usage
=
avertissement gel
industriel, commercial ou professionnel.
CLOCK =
heure
AM
=
matin (heure en mode 12 heures)
©
Fourniture
PM
=
après-midi (heure en mode 12 heures)
1 x thermomètre numérique avec capteur extérieur et un cordon
Données techniques
d'env. 3 m
©
1 x pile 1,5 V, AA
Tension de service :
1,5 V DC
1 x mode d'emploi
Type de pile :
1,5 V
Plage de température intérieur : –10 °C à +50 °C
Description des pièces et éléments
©
Plage de température extérieur : –50 °C à +70 °C
Avertissement gel MARCHE / ARRET
Tolérance :
(-50 °C à 0 °C)
1
2
Touche (de fonction) MODE
(0 °C à +30 °C)
3
Touche RESET [RAZ]
(+30 °C à +70 °C) ± 2 °C
Plage de déclenchement
4
Case d'affichage de l'heure
Case d'affichage de la température extérieure
avertissement gel :
–1 °C à +3 °C
5
Case d'affichage de la température intérieure
Longueur du cordon du
6
7
Capteur extérieur
capteur extérieur :
env. 3 m
8
Haut-parleur
17
FR/CH
18
Vous pouvez également activer et désactiver l'aver-
valeurs mémorisées.
tissement gel en mode d'affichage normal.
Appuyez à nouveau sur la touche MODE
Appuyez sur l'une des touches Avertissement gel
température minimale (MIN) mémorisée. Appuyez sur la
MARCHE / ARRET
. L'avertissement gel est activé si le
touche RESET
pour effacer les valeurs mémorisées.
1
3
symbole «   » apparaît dans la case d'affichage
.
5
Avis : Dès que la température extérieure atteint la plage
©
Solution aux problèmes
d'avertissement, un signal sonore d'avertissement retentit
toutes les 5 minutes pendant respectivement 16 secondes.
Problèmes
Cause / solution
Dans cette plage de température, il y a risque de formation ou
Indication de températures
La mesure est gênée, par exemple par les
de présence de verglas. Soyez particulièrement attentif et
erronées
rayons directs du soleil, une climatisation ou
un radiateur – placez l'appareil et le capteur
adaptez votre vitesse en conséquence. Appuyez sur une
extérieur hors de la zone provoquant les
touche quelconque pour couper le signal sonore.
problèmes.
L'affichage à l'écran s'affai-
Pile usée ou contacts souillés – nettoyer les
©
Consultation de la mémoire
blit / indication de tempéra-
contacts et la pile, remplacer la pile le cas
des températures
tures erronées
échéant.
Dans le mode d'affichage normal, appuyez sur la touche
Affichage noir
Températures en dehors de la plage de
MODE
, pour consulter la température maximale (MAX)
mesure ou appareil exposé aux rayons directs
2
du soleil.
mémorisée.
Affichage irrégulier des
Retirez la pile et remettez-la en place.
Appuyez à nouveau sur la touche MODE
, pour consulter
2
chiffres
la température minimale (MIN) mémorisée.
Il est possible que les fonc-
Procédez à une remise à zéro comme il l'a été
tions normales de l'appareil
décrit.
©
Effacement de la mémoire des températures
soient gênées par des para-
sitages électromagnétiques
Dans le mode d'affichage normal, appuyez sur la touche
MODE
, pour consulter la température maximale (MAX)
2
mémorisée. Appuyez sur la touche RESET
3
pour effacer les
25
FR/CH
26
56989_silv_Digital-Thermometer_LB1.indd 1
©
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
©
Teilebeschreibung
1
2
Das digitale, batteriebetriebene Thermometer dient zur Ermittlung
1
Eiswarnung EIN / AUS
der Innentemperatur (über den eingebauten Thermofühler) und
MODE- (Funktions-) Taste
2
der Außentemperatur (über den externen Außensensor). Diese
RESET-Taste
3
Temperaturen und die Uhrzeit werden im Display gleichzeitig
Anzeigefeld Uhrzeit
4
angezeigt.
5
Anzeigefeld Außentemperatur
Ferner verfügt das Gerät über einen Minimal- und Maximalwert-
6
Anzeigefeld Innentemperatur
speicher. Die Temperatur kann wahlweise in Celsius (°C) oder
Außensensor
7
Fahrenheit (°F) angezeigt werden. Die Temperaturgrenzen des
Lautsprecher
8
Messbereichs dürfen nicht über- bzw. unterschritten werden. Das
Displayanzeigen
3
1
digitale Thermometer ist zur Anwendung in Gebäuden oder
Kraftfahrzeugen (Wohnwagen, Wohnmobilen etc.) vorgesehen.
IN
=
Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten
OUT
=
als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verlet-
MAX
=
zungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswid-
MIN
=
riger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
=
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
CLOCK =
bestimmt.
AM
=
PM
=
©
Lieferumfang
1 x Digital Thermometer mit Außensensor und ca. 3 m Kabel
©
Technische Daten
1 x 1,5 V
, AA Batterie
Betriebsspannung:
1 x Bedienungsanleitung
Batterietyp:
Temperaturmessbereich innen: –10 °C bis +50 °C
Temperaturmessbereich außen: –50 °C bis +70 °C
DE/AT/CH
3
DE/AT/CH
4
4. Eiswarner aktivieren / deaktivieren
©
Temperaturspeicher abrufen
Die Anzeigefelder
5
und
6
blinken. Sie zeigen den
Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste MODE
Signalbereich 3.0 °C bis –1.0 °C.
um die gespeicherte Maximaltemperatur (MAX) abzurufen.
Drücken Sie die Taste MODE
, um den Eiswarner zu
Drücken Sie die Taste MODE
2
aktivieren. Im Anzeigefeld
erscheint „ ".
Minimaltemperatur (MIN) abzurufen.
5
und
Drücken Sie die Taste MODE
erneut, um den Eiswarner zu
5
2
©
Temperaturspeicher löschen
deaktivieren. Im Anzeigefeld
5
erlischt das Symbol für den
Eiswarner.
Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste MODE
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
.
um die gespeicherte Maximaltemperatur (MAX) abzurufen.
3
.
Drücken Sie die Taste RESET
3
Auch im normalen Anzeigemodus können Sie den
zu löschen.
Eiswarner aktivieren und deaktivieren.
Drücken Sie die Taste MODE
Drücken Sie eine der Tasten Eiswarnung EIN / AUS
1
.
Minimaltemperatur (MIN) abzurufen. Drücken Sie die Taste
Der Eiswarner ist aktiviert, wenn das Symbol „ " im Anzeige-
RESET
3
feld
erscheint.
5
3
.
Hinweis: Sobald die Außentemperatur den Signalbereich
erreicht, ertönt ein Warnton in 5-minütigen Abständen für je-
weils 16 Sekunden. In diesem Temperaturbereich kann die
Gefahr entstehen, dass sich Straßenglätte bildet oder bereits
gebildet hat. Seien Sie besonders aufmerksam und passen Sie
Ihre Fahrweise entsprechend an. Drücken Sie eine beliebige
Taste, um den Warnton auszuschalten.
DE/AT/CH
11
DE/AT/CH
12
©
Sécurité
dans les règles de l'art. Il y a risque de blessure en cas de
montage incorrect.
½
N'exposez pas l'appareil
Instructions de sécurité
- à des températures extrêmes,
- à des vibrations importantes,
½
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
- à des sollicitations mécaniques importantes,
(y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles et
- aux rayons directs du soleil,
mentales limitées, ou manquant d'expérience ou de connais-
- à l'humidité.
½
sances, à moins d'être surveillées par une personne respon-
L'appareil renferme des éléments électroniques. Ne placez
sable de leur sécurité ou d'avoir reçu de cette personne des
pas l'appareil à proximité de sources de parasites, telles que
instructions indiquant comment utiliser l'appareil. Les enfants
téléphones mobiles, postes émetteurs-récepteurs, radios CB,
doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas
télécommandes ou micro-ondes, etc. Ceci peut diminuer la
, AA
avec l'appareil.
réception radio. Mettez ces appareils hors de la zone du ther-
AVERTISSEMENT !
Ne placez pas le thermomètre dans
momètre. Les charges électrostatiques peuvent entraîner des
la zone du coussin gonflable de sécurité, il y aurait risque de
dysfonctionnements.
± 2 °C
blessures en cas de déclenchement de celui-ci.
Appuyez simultanément sur la touche de remise à zéro RESET
½
± 1 °C
Dans la mesure du possible, ne montez pas l'appareil dans la
3
et sur la touche MODE
zone immédiate de la vitre avant du conducteur. La vue pour-
métrages de l'appareil, ou retirez les piles pendant quelques
rait en être gênée et le conducteur pourrait être distrait.
instants si l'appareil présente des dysfonctionnements.
½
Ne vous laissez pas distraire par les affichages, ce qui remet-
©
Instructions de sécurité pour la
trait en cause l'attention que vous portez à la circulation.
½
manipulation et l'utilisation de piles
Contrôlez l'ensemble des pièces et éléments afin de vous
RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jamais recharger les piles !
assurer qu'ils sont en parfait état. Il y a risque de blessure en
½
cas de montage de pièces et éléments endommagés.
Tenez les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter au
½
Contrôlez si l'ensemble des pièces et éléments sont montés
feu, les court-circuiter ni les ouvrir.
FR/CH
19
FR/CH
20
©
Nettoyage et entretien
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformé-
2
pour consulter la
ment à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l'appareil doi-
Nettoyez uniquement l'extérieur de l'appareil, à l'aide d'un
vent être retournés dans les centres de collecte.
chiffon doux sec.
N'utilisez en aucun cas des liquides ou des produits
Pollution de l'environnement par mise
au rebut incorrecte des piles !
nettoyants, ceux-ci endommageraient l'appareil.
Nettoyez le capteur extérieur avec un chiffon seulement
légèrement humidifié. Le capteur extérieur n'est protégé
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures mé-
que contre la pluie du haut et les éclaboussures.
nagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symbol-
©
Mise au rebut
es chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé-
L'emballage se compose de matières recyclables
poser les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pour les mesures d'élimination des appareils électriques usagés
Désignation du produit :
actuellement en vigueur, consultez votre commune.
Thermomètre digital
Modèle N° : H14269
Pour le respect de l'environnement, lorsque vous
Version :
n'utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les or-
dures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté.
Pour obtenir des renseignements et des horaires
d'ouverture concernant les points de collecte, vous pou-
vez contacter votre administration locale.
FR/CH
27
FR/CH
28
Toleranz:
(-50 °C bis 0 °C) ± 2 °C
(0 °C bis +30 °C)
± 1 °C
(+30 °C bis +70 °C)
± 2 °C
Signalbereich Eiswarner:
–1 °C bis +3 °C
Kabellänge des Außensensors: ca. 3 m
©
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Innentemperatur
½
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
Außentemperatur
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
gespeicherte Maximaltemperatur
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-
gespeicherte Minimaltemperatur
rung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
Eiswarner
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
Uhrzeit
son beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Morgen (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus)
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
Nachmittag (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus)
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG!
Platzieren Sie das Thermometer nicht im
Bereich eines Airbags, da es beim Auslösen sonst zu Verlet-
1,5 V DC
zungen kommen kann.
½
1,5 V
, AA
Bringen Sie das Gerät möglichst nicht im unmittelbaren
Frontscheibenbereich des Fahrers an. Andernfalls können
Sichtbehinderungen und Ablenkung die Folge sein.
DE/AT/CH
5
©
Fehler beseitigen
2
,
Fehler
Ursache / Beseitigung
erneut, um die gespeicherte
2
Falsche
Messung ist beeinträchtigt, z.B. durch direkte
Temperaturangabe
Sonneneinstrahlung, Klimaanlage oder Heiz-
lüfter – bringen Sie Gerät und Außensensor
aus dem Störbereich.
Displayanzeige wird
Verbrauchte Batterie oder verschmutzte Batte-
2
,
schwächer / falsche Tempe-
riekontakte – Kontakte reinigen und Batterie,
raturangabe
ggf. neue Batterie, einlegen.
, um die gespeicherten Werte
3
Anzeige schwarz
Temperaturen außerhalb des Mess bereichs
oder Gerät zu lange direkter Sonneneinstrah-
lung ausgesetzt.
2
erneut, um die gespeicherte
Unregelmäßige
Entnehmen Sie die Batterie und setzen
Ziffernanzeige
Sie sie erneut ein.
, um die gespeicherten Werte zu löschen.
Es ist möglich, dass die
Führen Sie ein RESET wie beschrieben durch.
normalen Funktionen des
Gerätes durch elektromag-
netische Störungen beein-
trächtigt werden
©
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reini-
gungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
DE/AT/CH
13
½
En cas d'avalement d'une pile, consultez immédiatement un
médecin.
½
Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité.
½
Evitez les conditions et températures extrêmes qui pourraient
avoir une incidence sur les piles, par exemple sur les radia-
teurs. Risque d'écoulement des piles dans le cas contraire.
½
Si du liquide s'est échappé des piles, évitez tout contact de ce
liquide avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de
contact avec l'acide des piles, rincez immédiatement abon-
damment à l'eau claire les parties touchées et consultez un
médecin le plus rapidement possible.
½
Avant la mise en place des piles, nettoyez si nécessaire les
contacts de la pile et de l'appareil.
½
Retirez rapidement de l'appareil la pile usée. Risque
d'écoulement dans le cas contraire.
½
En cas de non utilisation prolongée, retirez la pile de l'appa-
2
pour remettre à zéro les para-
reil.
©
Mise en service
©
Mise en place / remplacement des piles
Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l'appareil en
poussant le couvercle du compartiment à piles dans le sens de
la flèche marquée.
Mettez en place la pile fournie ou remplacez la pile usagée
FR/CH
21
Termometro digitale
Introduzione
©
Le istruzioni d'uso fanno parte integrante di questo
prodotto. Esse contengono importanti prescrizioni di
sicurezza, d'impiego e smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, familiarizzate con tutte le istruzioni d'uso e di sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di appli-
cazione indicati. Nel caso di trasmissione del prodotto a terzi,
consegnare unitamente a esso la documentazione completa.
©
Utilizzo prescritto
Il termometro digitale, alimentato a batteria, serve per rilevare la
temperatura interna (con la sonda termica incorporata) e la tem-
peratura esterna (con il sensore esterno). Queste temperature e
l´orario vengono visualizzate contemporaneamente sul display.
Inoltre l'apparecchio è dotato di una memoria di valore minimo e
10 / 201Y
massimo. La temperatura può essere indicata in Celsius (°C) o
Fahrenheit (°F). I limiti di temperatura indicati nell'ambito di misu-
ra non devono essere superati o essere inferiori. Il termometro
digitale è previsto per l´uso in edifici o vetture (roulotte, camper
ecc.). Altre modifiche o applicazionii dello strumento non sono
conformi alle norme e possono aumentare notevolmente i rischi di
incidenti e danni materiali. Il produttore non risponde di danni
FR/CH
29
½
©
Sicherheitshinweise für Umgang
Lassen Sie sich nicht durch die Anzeigen von Ihrer Konzentrati-
und Gebrauch von Batterien
on auf den Straßenverkehr ablenken.
½
Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der
EXPLOSIONSGEFAHR! Batterien niemals wieder aufladen!
½
Montage beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie Batterien von Kindern fern, nicht ins Feuer werfen,
½
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind.
kurzschließen oder auseinander nehmen.
½
Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie ver-
½
Setzen Sie das Gerät
schluckt wurde.
½
- keinen extremen Temperaturen,
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität.
½
- keinen starken Vibrationen,
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern.
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
- keiner Feuchtigkeit aus.
½
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten,
½
Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Stellen Sie das Gerät
falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei
nicht in der Nähe von Störquellen wie Mobiltelefonen, Funkgeräten,
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
CB-Radios, Fernbedienungen oder Mikrowellen etc. auf. Der Funk-
empfang kann dadurch vermindert werden. Entfernen Sie solche
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen
Geräte aus der Reichweite des Thermometers. Elektrostatische
Arzt auf.
½
Ladung kann Funktionsstörungen hervorrufen.
Reinigen Sie bei Bedarf Batterie- und Gerätekontakte vor dem
Drücken Sie gleichzeitig die RESET-Taste
3
und die MODE-Taste
Einlegen.
½
2
, um die Einstellungen des Gerätes zurückzusetzen, oder ent-
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie umgehend aus dem
nehmen Sie kurzzeitig die Batterien, wenn das Gerät Funktions-
Gerät. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
½
störungen aufzeigt.
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterie aus
dem Gerät.
DE/AT/CH
6
DE/AT/CH
7
Reinigen Sie den Außensensor mit einem nur leicht angefeuch-
teten Tuch. Der Außensensor ist nur gegen Regen von oben
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien!
und Spritzwasser geschützt.
Entsorgung
©
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Son-
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
dermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel-
Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektro-
stelle ab.
geräte erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Produktbezeichnung:
  !/ E'3 3!
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Inte-
resse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son-
Modell-Nr.:
H14269
dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Version:
10 / 201Y
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
DE/AT/CH
14
DE/AT/CH
15
par une pile neuve en respectant la polarité.
l'écran, et l'appareil passe ensuite au mode « Paramétrages ».
Refermez le compartiment à piles.
Il est possible de procéder ici, dans l'ordre indiqué, à l'ensemble
des paramétrages.
©
Montage
1. Réglage de l'heure
Nous recommandons pour le montage une bande de ruban
Clignote dans la case d'affichage de
«   5S ».
adhésif double-face (non fourni). Le thermomètre peut ainsi être
l'heure
4
fixé sur pratiquement toutes les surfaces lisses. Tenez compte des
Appuyez sur la touche MODE
instructions et informations du fabricant du ruban adhésif.
12 heures ou le mode 24 heures.
Nettoyez la surface de montage avec un nettoyant dégrais-
Confirmez votre sélection par pression de la touche RESET
sant et non abrasif ou chimique.
Fixez le capteur extérieur
7
à l'encadrement de la fenêtre ou
Est affiché dans la case d'affichage de l'heure
si vous avez activé le mode 24 h, «     ». Sont
derrière le pare-chocs avant de votre véhicule.
affichés dans la case d'affichage de l'heure
Utilisation / commande
©
vous avez activé le mode 12 h «     » et « AM ».
Réglez l'heure en appuyant sur la touche MODE
Avis : Au bout d'env. 8 secondes dans un mode quelconque,
maintenant appuyée pour faire avancer les chiffres.
l'appareil repasse automatiquement au mode d'affichage normal.
Confirmez votre réglage par pression de la touche RESET
Sont affichées la température intérieure, la température extérieure
2. Sélection Celsius / Fahrenheit
et l'heure.
Les cases d'affichage de la température extérieure
©
Paramétrage
et de la température intérieure
5
Avis : Après chaque mise en place de la pile ou lorsque l'on
Appuyez sur la touche MODE
maintient appuyées les touches MODE
et RESET
pendant 2
(°C) ou Fahrenheit (°F).
2
3
secondes, l'ensemble des affichages apparaissent brièvement sur
Confirmez votre sélection par pression de la touche RESET
FR/CH
22
FR/CH
23
causati da un utilizzo non corretto del prodotto. Questo strumento
AM
=
mattino (orario a 12 ore)
non è adatto per l'uso professionale.
PM
=
mattino (orario a 12 ore)
©
Fornitura
©
Dati tecnici
1 x Termometro digitale con sensore esterno e ca. 3 m di cavo
Tensione:
1,5 V DC
1 x 1,5 V, AA batteria
Batteria:
1,5 V
1 x Istruzioni d'uso
Campo di
misura interna:
–10 °C fino a +50 °C
©
Descrizione dei componenti
Campo di
1
Allarme ghiaccio ON / OFF
misura esterna:
–50 °C fino a +70 °C
2
Tasto MODE- (funzione)
Tolleranza:
(–50 °C fino a 0 °C)
Tasto RESET
(0 °C fino a +30 °C)
3
Display orario
(+30 °C fino a +70 °C)
4
5
Display temperatura esterna
Segnalazione
6
Display temperatura interna
in caso di ghiaccio: –1 °C fino +3 °C
Sensore esterno
Lunghezza cavo
7
Altoparlanti
del sensore esterno: ca. 3 m
8
Indicazione display
©
Sicurezza
IN
=
temperatura interna
OUT
=
temperatura esterna
Misure di sicurezza
MAX
=
memoria temperatura minima
MIN
=
memoria temperatura massima
½
=
allarme ghiaccio
Senza la sorveglianza o la guida di una persona responsabi-
CLOCK =
orario
le, questo apparecchio non deve essere utilizzato da
IT/CH
30
IT/CH
31
©
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen / wechseln
©
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite, indem
Sie den Batteriefachdeckel gemäß gekennzeichneter Pfeilrich-
tung aufschieben.
Legen Sie die mitgelieferte Batterie unter Beachtung der
Polungsangaben ein bzw. wechseln Sie eine verbrauchte
Batterie entsprechend gegen eine neue aus.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Montage
©
Zur Montage empfehlen wir einen doppelseitigen Klebestreifen
(nicht im Lieferumfang enthalten). Mit diesem kann das Thermometer
auf fast allen glatten Oberflächen befestigt werden. Beachten Sie
die Hinweise des Klebestreifen-Herstellers.
Reinigen Sie die Montagefläche mit einem fettlösenden und
nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel.
Befestigen Sie den Außensensor
am Fensterrahmen oder
7
hinter der Frontstoßstange Ihres Kraftfahrzeugs.
DE/AT/CH
8
DE/AT/CH
Thermomètre digital
©
Introduction
Le présent mode d'emploi est partie intégrante de ce
produit. Il comprend des instructions importantes
concernant la sécurité, l'utilisation et l'élimination du
produit. Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec l'en-
semble des instructions de service et de sécurité. N'utilisez le
produit que comme il l'est décrit et pour les domaines d'utilisation
mentionnés. Si vous remettez le produit à des tiers, remettez-leur
également la totalité des documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
©
Ce thermomètre numérique à pile est conçu pour la mesure de la
température intérieure (par l'intermédiaire du capteur intégré) et
de la température extérieure (par l'intermédiaire du capteur exté-
rieur externe). Ces températures et l'heure sont affichées en même
temps sur l'écran.
De plus, l'appareil dispose d'une mémoire des températures mini-
males et maximales. La température peut être affichée au choix
en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Les limites de tempéra-
tures de la plage de mesure ne doivent en aucun cas être dépas-
sées vers le haut ou vers le bas. Le thermomètre numérique est
conçu pour être utilisé dans des bâtiments ou véhicules (cara-
DE/AT/CH
16
FR/CH
3. Réglage du mode de mémorisation (Reset)
Clignote dans la case d'affichage
«6 ».
6
Appuyez sur la touche MODE
pour choisir la remise à
2
zéro quotidienne « 6 » ou manuelle « ».
Confirmez votre sélection par pression de la touche RESET
3
.
Remise à zéro quotidienne :
pour sélectionner le mode
Dans ce paramétrage, les températures minimales et maximales
2
des dernières 24 heures sont mémorisées, et effacées tous les
.
jours à minuit.
3
Remise à zéro manuelle :
,
Ce paramétrage permet d'effacer manuellement à tout moment
4
les températures mémorisées jusque-là.
, si
4
4. Activation / désactivation de
l'avertissement gel
ou en la
2
Les cases d'affichage
et
clignotent. Elles
5
6
affichent la plage d'avertissement 3.0 °C à –1.0 °C.
.
3
Appuyez sur la touche MODE
2
pour activer l'avertissement
gel. «   » apparaît dans la case d'affichage
.
5
Appuyez à nouveau sur la touche MODE
pour désactiver
2
clignote.
l'avertissement gel. Le symbole de l'avertissement gel dans la
6
2
pour sélectionner Celsius
case d'affichage
5
s'éteint.
Confirmez votre sélection par pression de la touche RESET
.
3
.
3
FR/CH
24
FR/CH
bambini né da persone non in possesso della conoscenza e
dell'esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità
corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. I bambini
devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'appa-
recchio.
ATTENZIONE!
, AA
Non collocare il termometro in vicinanze di
un airbag, disinnescandolo potrebbero insorgere ferite.
½
Se possibile, non applicare lo strumento in prossimità diretta
del parabrezza del conducente. Ne potrebbero conseguire
disturbi alla visibilità e attimi di distrazione.
½
± 2 °C
Non lasciarsi distrarre dall'indicazione del termometro nella
± 1 °C
concentrazione del traffico stradale.
½
± 2 °C
Verificare l'integrità di tutte le parti. In caso di montaggio di
parti danneggiate, sussiste il pericolo di lesioni.
½
Controllare che tutte le parti siano montate in maniera corret-
ta. In caso di montaggio scorretto sussiste pericolo di lesioni.
½
Non esporre lo strumento
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- ai raggi diretti del sole,
- all' umidità.
½
L'apparecchio contiene componenti elettronici. Non porre
l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di disturbo quali telefoni
cellulari, apparecchi radio, radio CB, telecomandi o forni a
IT/CH
32
IT/CH
21.09.10 11:20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest H14269

  • Seite 1 3 m Non esporre lo strumento du soleil. mémorisée. Modèle N° : H14269 Inoltre l’apparecchio è dotato di una memoria di valore minimo e - a temperature estreme, Affichage irrégulier des Retirez la pile et remettez-la en place.
  • Seite 2 Houdt de batterijen uit de buurt van kinderen, niet in open Plaats de meegeleverde batterij met inachtneming van de Aanwijzing: Na elke plaatsing van de batterij c.q. door het No.modello.: H14269 vaststellen van de binnentemperatuur (via de ingebouwde thermo- RESET-toets ±...