Seite 1
SICUREZZA E ISTRUZIONI D’USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING SIKKERHED OG ANVENDELSE ΑΣΦΑΛEIΑ KΑI O∆ΗΓIEΣ XPHΣHΣ...
a WIR GRATULIEREN... zum Erwerb Ihres neuen Helms. Das Design, die Ergonomie, der Komfort, die Windschnittigkeit, die einfache und zweckmäßige Bedienung; all dies wurde geplant und realisiert, um ein modernes und extrem leistungsfähiges Produkt zu erhalten, das in der Lage ist, Ihre Sicherheits- und Komfortbedürfnisse zu erfüllen. SICHERHEIT UND GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN •...
Seite 27
gezeigt, abzustreifen. Wenn der Helm nicht richtig festgeschnallt wird, können die einwirkenden Kräfte und die verschiedenen Richtungen, in die diese Kräfte wirken, im Fall eines Unfalls zu einer Drehung oder sogar zu einem Abstreifen des Helms führen. - Der Helm darf sich weder drehen, noch sich frei um den Kopf herum bewegen oder abstreifen lassen.
Den Helm keinesfalls benutzen, wenn das Visier nicht richtig angebracht ist. Die seitliche Mechanik des Visiers nicht von der Schale ablösen. Sollte die seitliche Mechanik Fehlfunktionen oder Beschädigungen aufweisen, so sollte man sich an einen Nolan-Vertragshändler wenden. • VISIER-ZUBEHÖR Das Visier ist mit einigen Zubehörteilen ausgestattet, die zeitweise abgenommen werden können, um die normalen Reinigungs- und Pflegevorgänge zu erleichtern.
äußere Klappe geöffnet und geschlossen wird. Gegebenenfalls die oben beschriebenen Schritte wiederholen. Den Helm keinesfalls benutzen, wenn nicht alle Zubehörteile des Visiers korrekt montiert wurden. Im Falle von Fehlfunktionen oder Beschädigungen sollte ein Nolan- Vertragshändler aufgesucht werden. KINNTEIL •...
Seite 30
Wird der Helm ohne das Kinnteil benutzt, so müssen stets die serienmäßig gelieferten Kinnteil-Abdeckplättchen verwendet werden. Wenn Zweifel bezüglich der Funktionsweise der manuellen Entriegelungsmecha- nik des Kinnteils bestehen, wenden Sie sich an einen Nolan-Vertragshändler. • VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) (Bei einem separaten Kauf des Zubehörs/Ersatzteils: Dieses Teil ist in zwei Größen je nach Schalengröße (SMALL oder LARGE).
VPS keine Kratzer und/oder übermäßiger Verschleiß desselben verursacht werden. STETS den korrekten Betrieb des VPS überprüfen und den Helm bei Funktionsstörun- gen nicht benutzen. In diesem Falle ist unverzüglich ein Nolan-Vertragshändler aufzusuchen. Für die Pflege und die Reinigung des VPS und des Visiers siehe entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanleitung des Helms.
Sollte die Öffnungs- und Schließmechanik des Visiers und/oder des VPS Störungen oder Beschädigungen aufweisen, darf der Helm nicht benutzt werden. Wenden Sie sich unverzüglich an einen Nolan-Vertragshändler. • WIND PROTECTOR Dieses Zubehör verbessert unter bestimmten Bedingungen die Eigenschaften des Helms.
auf dem Rand LINKS abzunehmen (Abb. 15). Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite des Helms wiederholen. 1.2 Die Öse LINKS des Nackenpolsters vom an der Außenschale befestigten Rand lösen (Abb. 16). Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite des Helms wiederholen. 1.3 Die hintere Befestigungslasche links vom Träger lösen, der am Rand der Innenschale befestigt ist, und die Komfortpolsterung im Nackenbereich leicht nach Innen ziehen (Abb.
auf der rechten Seite des Helms wiederholen. 3.2 Die Öse des Nackenpolsters vom an der Außenschale befestigten Rand lösen (Abb. 16). Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite des Helms wiederholen. 3.3 Die hintere Befestigungslasche links vom Träger, der am Rand der Innenschale befestigt ist, lösen, und die Komfortpolsterung im Nackenbereich leicht nach Innen ziehen.
Den Helm keinesfalls benutzen, wenn die seitlichen Plättchen nicht korrekt angebracht sind. Die seitliche Mechanik des Visiers nicht von der Schale ablösen. Sollte die seitliche Mechanik Fehlfunktionen oder Beschädigungen aufweisen, so sollte man sich an einen Nolan-Vertragshändler wenden. GESICHTSSCHUTZ • (Serienmäßig vorhanden, wenn der Helm ohne Visier verwendet wird).
Den Helm nicht verwenden, wenn der Gesichtsschutz nicht korrekt montiert ist. Sollte die seitliche Mechanik Fehlfunktionen oder Beschädigungen aufweisen, so sollte man sich an einen Nolan-Vertragshändler wenden. Bei der Verwendung im Straßenverkehr MUSS der Gesichtsschutz in der höchsten Stellung eingestellt werden (Abb. 28).
1.2 Sicherstellen, dass die Innenfläche des Visiers sauber ist und dass die äußeren Einstellhebel der Zapfen nach innen gerichtet sind. 1.3 Das Innenvisier Pinlock® auf das Visier auflegen. ACHTUNG: Das Silikonprofil des Innenvisiers Pinlock® muss auf der Innenfläche des Visiers aufliegen. 1.4 Eine Seite des Innenvisiers Pinlock®...
wiederherzustellen, muss das Innenvisier vom Helmvisier abgenommen und mit trockener, lauwarmer Luft getrocknet werden. In den oben beschriebenen Situationen sollte auch der Helm getrocknet werden, um die eventuell im Inneren vorhandene Feuchtigkeit zu beseitigen. 2. ABNEHMEN DES INNENVISIERS PINLOCK® 2.1 Das mit dem Innenvisier Pinlock® ausgestattete Visier abnehmen. 2.2 Das Visier aufbiegen und das Innenvisier Pinlock®...
Seite 39
Komfort im Helminneren (Abb. 37). • ANSCHLUSSMÖGLICHKEIT N-COM ® - NOLAN COMMUNICATION SYSTEM Ihr Nolan-Helm ist für den Anschluss des Kommunikationssystems N-Com ausgelegt. Während der Installation des Kommunikationssystems (siehe spezifische Hinweise im Kit N-Com) muss das untere Nackenpolster aus Schaummaterial aus dem Helm herausgenommen werden, wie in Abb.
Seite 128
• Questo casco è prodotto in uno stabilimento che rispetta l’ambiente. Al termine del suo utilizzo, si raccomanda di effettuarne lo smaltimento, seguendo le specifiche normative di legge vigenti nel luogo o Paese di residenza. • This helmet is manufactured in a plant respecting the environment.