Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
SICUREZZA E ISTRUZIONI D'USO
SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE
SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE USO
VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING
SIKKERHED OG ANVENDELSE
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nolan N100-5

  • Seite 25 N100-5 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Seite 26: Verwendung Des Helms

    N100-5 WIR GRATULIEREN zum Erwerb Ihres neuen Helms. Das Design, die Ergonomie, der Komfort, die Aerodynamik, die einfache und zweckmäßige Bedienung; all dies wurde geplant und realisiert, um ein modernes und extrem leistungsfähiges Produkt zu erhalten, das in der Lage ist, Ihre Sicherheits- und Komfortbedürfnisse zu erfüllen.
  • Seite 27 N100-5 ABSTREIFEN DES HELMS 2.1 Versuchen, den aufgesetzten und festgeschnallten Helm wie in der Abbildung (A) gezeigt, abzustreifen. Wenn der Helm nicht richtig festgeschnallt wird, können die einwirkenden Kräfte und die verschiedenen Richtungen, in die diese Kräfte wirken, im Fall eines Unfalls zu einer Drehung oder sogar zu einem Abstreifen des Helms führen.
  • Seite 28: Öffnen Des Kinnteils

    N100-5 DUAL ACTION Das exklusive Öffnungssystem für das Kinnteil, das sich in der Mitte des Kinnteils befin- det, ermöglicht die Öffnung mit nur einer Hand und verhindert außerdem die versehent- liche Öffnung: Erst nachdem der erste rote Hebel (Entriegelung) betätigt wurde, kann das Kinnteil über den zweiten roten Hebel (Öffnung) geöffnet werden.
  • Seite 29: Montage

    N100-5 VISIER ABNAHME 1.1 Das Kinnteil schließen (wenn geöffnet) und vollständig das Visier öffnen. 1.2 Auf den linken Seitenteil des Visiers drücken und in Richtung Helm ziehen, wie in Abb. 5 dargestellt. Gleichzeitig, den Entriegelungshebel des Mechanismus betä- tigen und nach unten drücken (Abb. 6), bis der hintere Einrastzahn D1 des Visiers aus der entsprechenden Einraststelle der Mechanik austritt.
  • Seite 30: Überprüfung Und Einstellung Der Haftung Des Innenvisiers Pinlock

    N100-5 (Erhältlich serienmäßig oder als Zubehör/Ersatzteil) ANBRINGEN DES INNENVISIERS PINLOCK ® 1.1 Dann das Visier abnehmen (siehe vorherige Anweisungen). 1.2 Sicherstellen, dass die Innenfläche des Visiers sauber ist und dass die äußeren Einstellhebel der Zapfen nach innen gerichtet sind (Abb.8).
  • Seite 31: Abnehmen Des Innenvisiers Pinlock

    N100-5 tüchtigkeit des Systems nach der Benutzung wiederherzustellen, muss das Innenvisier PINLOCK vom Helmvisier abgenommen und mit trockener, lau- ® warmer Luft getrocknet werden. In den oben beschriebenen Situationen sollte auch der Helm getrocknet werden, um die eventuell im Inneren vorhandene Feuchtigkeit zu beseitigen.
  • Seite 32: Vorsichtsmassnahmen Beim Gebrauch

    N100-5 1.2 Wird das VPS nicht mehr benötigt, wird die Schließtaste wie in Abb. 12 dargestellt, gedrückt, bis das VPS entriegelt wird und automatisch in die Ruheposition zurück- kehrt. VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH Die aktuellen Zulassungsstandards (ECE22-05) legen fest, dass das Mindestniveau der Lichtdurchlässigkeit von Visieren bei Fahrten während der Nacht mehr als 80% betra-...
  • Seite 33: Herausnehmbare Innere Komfortpolsterung

    N100-5 Die besondere beschlaghemmende Behandlung des VPS ist im Allgemeinen emp- findlich gegenüber hohen Temperaturen oder Wärmequellen. In diesem Falle kann es im Kontakt mit anderen Materialien zu Verunreinigungen, wie Streifen oder Fle- cken, kommen. Aus diesem Grunde wird empfohlen, in solchen Situationen (wie bspw.
  • Seite 34: Abnehmen Der Schaumstoff-Innenpolsterung Der Wangenpolsterungen

    N100-5 ABNEHMEN DER SCHAUMSTOFF-INNENPOLSTERUNG DER WANGENPOLSTERUNGEN Um die Komponenten der inneren Komfortpolsterung zu waschen, sind die Wangen- polsterungen des Helms mit Schaumstoff-Innenpolsterungen ausgestattet, welche von dem Polstergewebe entnommen werden können. Um diese Polsterungen zu entfernen, wie folgt vorgehen, nachdem die Wangenpolsterungen vom Helm entfernt wurden (sie- he vorherige Anweisungen).
  • Seite 35: Einsetzen Des Nackenpolsters

    N100-5 Hinweis: Die korrekte Anbringung des Frontbereichs der Polsterung überprüfen, indem das VPS nach oben geschoben und abgesenkt wird: Diese Bewegung muss ohne Behinderung möglich sein. Im gegenteiligen Fall sind die Schritte 4.2 und 5.2 zu wiederholen. 5.3 Die rechte und linke hintere Lasche der Polsterung in die entsprechenden unteren Aufnahmen am Schalenrand einstecken (Abb.
  • Seite 36: Einstellung Der Haftung Des Nackenpolsters

    N100-5 Den Helm keinesfalls benutzen, wenn die innere Komfortpolsterung und die Wan- genpolsterungen nicht vollständig und korrekt eingesetzt wurden. Vorsichtig mit der Hand waschen, nur neutrale Seife benutzen, die Wassertempe- ratur sollte nicht höher als 30° C sein. Mit kaltem Wasser ausspülen und bei Zimmertemperatur trocknen lassen, vor Sonneneinstrahlung schützen.
  • Seite 37: Untere Belüftung

    BELÜFTUNG IM HINTEREN BEREICH Sie sorgt für den Austritt der warmen und verbrauchten Luft, für einen optimalen Kom- fort im Helminneren (Abb. 29). ANSCHLUSSMÖGLICHKEIT N-COM - NOLAN COMMUNICATION SYSTEM (Verfügbar je nach Produktausführung) Ihr Helm ist für den Anschluss des Kommunikationssystems N-Com ausgelegt.
  • Seite 110 N100-5 FIG. - ABB. - EIK. - KUVA...
  • Seite 111 N100-5 FIG. - ABB. - EIK. - KUVA...
  • Seite 112 N100-5 FIG. - ABB. - EIK. - KUVA...
  • Seite 113 N100-5 FIG. - ABB. - EIK. - KUVA...
  • Seite 116 • Το κρανος αυτο εχει κατασκευαστει σε εργοστασιο που σεβεται το περιβαλλον. Μετα το περας της χρησης του συνισταται να το καταστρεψετε συµφωνα µε τους κανονισµους που ισχυουν στο τοπο ή χωρα διαµονης σας. FOLLOW US ON www.nolan.it...

Inhaltsverzeichnis