Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
MANUALE
TECHNICAL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNISCHES
MANUAL
MANUAL
TECNICO
MANUAL
TECHNIQUE
HANDLEIDING
HANDBUCH
TÉCNICO
TÉCNICO
Manuale tecnico Magis Kit B/N bifamiliare Art. 8472MB
Technical manual for two-family Magis Kit B/W Art. 8472MB
Manuel technique Magis Kit N/B deux usagers Art. 8472MB
Technische handleiding Magis Kit Z/W tweegezinswoning Art. 8472MB
Technisches Handbuch Magis Kit S/W Türsprechanlage
für Zweifamilienhaus Art. 8472MB
Manual técnico Magis Kit B/N bifamiliar Art. 8472MB
Manual técnico Magis Kit P/B bifamiliar Art. 8472MB
www.comelitgroup.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit 8472MB

  • Seite 1 TÉCNICO TÉCNICO Manuale tecnico Magis Kit B/N bifamiliare Art. 8472MB Technical manual for two-family Magis Kit B/W Art. 8472MB Manuel technique Magis Kit N/B deux usagers Art. 8472MB Technische handleiding Magis Kit Z/W tweegezinswoning Art. 8472MB Technisches Handbuch Magis Kit S/W Türsprechanlage für Zweifamilienhaus Art.
  • Seite 62 • Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. Die Comelit Group S.p.A. übernimmt keine Haftung für einen unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, für durch Dritte vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör und -Ersatzteilen.
  • Seite 63: Allgemeines

    Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten ......................121 Allgemeines Die Video-Türsprechanlagen als Zweifamilienhaus-Set Art. 8472MB können in Wohngebäuden oder im Dienstleistungssektor verwendet werden, wo eine effektive Zugangskontrolle bei gleichzeitig einfachem Installationsaufwand gefordert ist. Zur Aktivierung des Systems (Ruf, Sprechverbindung, Video, Selbsteinschaltung) sind lediglich 2 Leiter zwischen der Außensprechstelle und dem/den Monitor/en an der/den Innensprechstelle/n sowie 2 Drähte zur Versorgung der Außensprechstelle und des elektrischen Türöffners und 2 Drähte zur...
  • Seite 64: Installation Der Außenstelle

    Installation der Außenstelle Abb. 4: ANM. Vor dem Festziehen der vier Schrauben erst prüfen, Programmierung Sonderfunktionen ausgeführt werden soll (siehe Seite 76). Abb. 5: ANM. Die vier Schrauben ein wenig lockern, um die Arretierung der Videokamera zu lockern.
  • Seite 65: Innensprechstellen

    Innensprechstellen Einbau der Innensprechstelle Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Abnahme des Monitors CLACK !!
  • Seite 66: Art. 6401E

    Art. 6401E Monitorbeschreibung: 1 Einstellung Ruflautstärke/ Wahltaste Funktion Rufabschaltung (damit ist die Deaktivierung des Rufs von der Außenstelle und von Interngesprächen zwischen Sprech- und Videosprechstellen gemeint; die Aktivierung der Funktion Rufabschaltung wird durch das Einschalten einer roten Anzeige an der Seite des Wahlschalters angezeigt).
  • Seite 67: Art. 2608

    Art. 2608 Nicht zur Nutzung der Funktion Gegensprechbetrieb verwendbar. Die Innensprechstelle immer unter Verwendung von Art. 1214/2C, wie auf dem Anschlussplan MSK/F auf Seite 116 dargestellt, installieren. 1 Anzeige Privacy. 2 Wahlschalter Rufton/Privacy mit 3 Stellungen: Stellung oben: Rufton mit maximaler Lautstärke. Mittelstellung: Rufton mit mittlerer Lautstärke.
  • Seite 68: Allgemeine Installations- Und Betriebshinweise

    Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m (165 feet)
  • Seite 69: Beschreibung Tasteneinstellungen Und -Funktionen

    Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen Einstellungen Monitor Art. 6401E und Innensprechstelle Style ► An den Innensprechstellen Art. 2608, Art. 2610 und Art. Stellung der Mikroschalter des Monitors Art. 6401E 2628 die Dipschalter S1-6, S1-7, S1-8 auf OFF setzen. S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5...
  • Seite 70: Zusätzliche Haupt- Oder Nebenmonitore

    Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore Mit der Einstellung des DIP-Schalters 8 von S2 wird festgelegt, ob die Nebenmonitor betreffende Grundplatte als Haupt- (P) oder Nebensprechstelle (S) verwaltet wird. Die Außenstelle ist für die Steuerung von maximal 3 Videosprech- oder Innensprechstellen pro Ruftaste ausgelegt. In der klassischen Konfiguration von Magis Kit können demnach maximal 1 Haupt-Videosprechstellen und 2 Neben-Videosprechstelle je Ruftaste installiert werden, deren Versorgung stets durch den Art.
  • Seite 71: Tastenprogrammierung Für Allgemeine Oder Codierte Relaissteuerung

    Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung DIP S2 mit Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADRESSE PROG Beispiel: stellen, S1 gemäß Tabelle C auf Seite 73 mit Adresse 125 einstellen, Am Monitor mit Benutzercode 5 Programmierung P1= allgemeine weiter mit Punkt 3.
  • Seite 72: Tastenprogrammierung Für Interngespräch

    Tastenprogrammierung für Interngespräch DIP S2 mit Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ADRESSE INTb INTb INTb INTb PROG Beispiel 1 - Selektivem Internruf B auf Seite 71 mit Adresse 3 einstellen, weiter mit Punkt 3 Am Monitor mit Benutzercode 1 und Intercom-Adresse 1 Programmierung BEISPIEL 2: Für P3= Interner Gruppenruf und P4= Intercom P3= Intercom selektiv mit Adresse 2, P4= Intercom selektiv mit Adresse 3.
  • Seite 73: Reset De Programmierung

    TAB. C Adressen der Steigleitung Dip switch Dip switch Dip switch Dip switch Dip switch Dip switch Dip switch Dip switch Code Code Code Code Code Code Code Code 1,2,3,4,5 1,3,4,5,6 1,2,4,5,7 1,4,5,6,7 1,2,3,5,8 1,3,5,6,8 1,2,5,7,8 2,3,4,5,6 3,4,5,7 2,4,5,6,7 4,5,8 2,3,5,6,8 3,5,7,8 1,2,3,4,5,6...
  • Seite 75: Direkte Programmierung Des Internrufs

    Direkte Programmierung des Internrufs Änderung der Monitor-Ruftöne Ermöglicht die Programmierung der Interngespräche direkt an den 1. Die Taste A gedrückt halten, bis ein Bestätigungston zu hören ist (der Innensprechstellen. Vorgang ist nur bei Anlage in Standby möglich; andernfalls blinkt die √...
  • Seite 76: Besondere Programmierungen Art. 4881

    Besondere Programmierungen Art. 4881 Dip switch Code Türschloss Betätigungsdauer des Türöffners: 2 Sek. + 1,3,5,6,7,8 Signalton deaktiviert (Voreinstellung) 2,3,5,6,7,8 Türöffner-Bestätigungston: aktiv 1,2,3,5,6,7,8 Betätigungsdauer des Türöffners: 8 Sek. 3,4,5,6,7,8 Türöffner immer aktiviert (Voreinstellung) 1,3,4,5,6,7,8 Türöffner nur für angerufenen Teilnehmer aktiv Anlagenfunktionen 1,2,5,6,7,8 Wartezeit Reset: 10 Sek.
  • Seite 107: Msk/018 Schema Base Per Kit Bifamiliari Art. 8472Mb Con Collegamento In Cascata. Messa In Funzione/Verifi Ca Tensioni Di Impianto A Riposo

    MSK/018 Schema base per kit bifamiliari Art. 8472MB con collegamento in cascata. Messa in funzione/verifi ca tensioni di impianto a riposo. Basic diagram for two-family kits Art. 8472MB with cascade connection. Switching on/voltage check with system in standby. Schéma base pour kit deux usagers Art. 8472MB avec connexion en cascade. Mise en service/vérifi cation tensions d'installation au repos.
  • Seite 108: Msk/013B Schema Base Per Kit Bifamiliari Art. 8472Mb Con Collegamento In Derivazione

    Schema base per kit bifamiliari Art. 8472MB con collegamento in derivazione Basic diagram for two-family kits Art. 8472MB with branch connection Schéma base pour kit deux usagers Art. 8472MB avec connexion en dérivation Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MB met afgetakte aansluiting Grundanschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art.
  • Seite 109: Msk/014B Schema Per Kit Bifamiliari Art. 8472Mb Ampliati Con Un Secondo Art. 4881. Collegamento In Derivazione

    Diagram for two-family kits Art. 8472MB extended with a second Art. 4881. Branch connection. Schéma pour kit deux usagers Art. 8472MB complétés avec un second Art. 4881. Connexion en dérivation. Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MB uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4881. Afgetakte aansluiting.
  • Seite 110: Msk/014A Schema Per Kit Bifamiliari Art. 8472Mb Ampliati Con Un Secondo Art. 4881. Collegamento In Cascata

    Schéma pour kit deux usagers Art. 8472MB complétés avec un second Art. 4881. Connexion en cascade. Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MB uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4881. Anschluss in Kaskadenschaltung. Anschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8472MB, erweitert um einen zweiten Art. 4881. Anschluss in Kaskadenschaltung.
  • Seite 111: Msk/018/A Schema Per Kit Bifamiliare Con Alimentatore Aggiuntivo Art. 1395

    Para mais informações sobre as distâncias, consultar as página 98 C MAX A MAX B MAX C MAX (Art. 4833/A) Comelit Art. 4576-4578 0,5 mm (Ø 0,8 mm AWG 20) 25 m 200 m 300 m (85 feet) (655 feet) (990 feet) UTP5 cat.
  • Seite 112: Msk/019 Utilizzo Modulo Telecamera Scorporata Art. 1259/A

    MSK/019 Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259/A Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259/A Use of remote camera module Art. 1259/A Uso del módulo telecámara separada Art. 1259/A Emploi module caméra déportée Art. 1259/A Utilização do módulo da câmara separada Art. 1259/A Gebruik module voor externe camera Art.
  • Seite 113: Sb2/Aaq Collegamento Amplifi Catore Video Art.4833/A

    SB2/AAQ Collegamento amplifi catore video Art.4833/A Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833/A Connection of video amplifi er Art. 4833/A Conexión del amplifi cador vídeo Art. 4833/A Connexion amplifi cateur vidéo Art. 4833/A Ligação do amplifi cador vídeo Art. 4833/A Aansluiting van de videoversterker Art. 4833/A LINEA MONTANTE RISER LINE LIGNE MONTANT...
  • Seite 115: Msk/Ci Collegamento In Cascata Di 1 Monitor Principale E Di 1 Monitor Secondario Con Lo Stesso Codice Utente

    MSK/CI Collegamento in cascata di 1 monitor principale e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente Cascade connection of 1 main monitor and 1 secondary monitor with the same user code Connexion en cascade d'1 moniteur principal et 1 moniteur secondaire avec le même code usager Aansluiting in cascade van1 hoofdmonitor en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode Kaskadenverbindung 1 Hauptmonitors und 1 Nebenmonitors mit gleichem Benutzercode Conexión en cascada de 1 monitor principal y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario...
  • Seite 116: Msk/Ad Collegamento Citofoni Aggiuntivi In Cascata Dal Monitor

    MSK/AD Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor Connection of additional door-entry phones with cascade connection from monitor Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en cascade du moniteur Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor MSK/F...
  • Seite 117: Sb/X3 Use For Various Purposes Of Button P1 (Art. 2608)

    SB/X3 Utilizzo per usi vari del pulsante P1 (Art. 2608) Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen (Art. 2608) Use for various purposes of button P1 (Art. 2608) Pulsador P1 para varios usos (Art. 2608) Utilisation pour usages divers du bouton P1 (Art. 2608) Utilização do botão P1 para vários usos (Art.
  • Seite 118 Variante collegamento chiamata fuori porta Anschlussvariante Rufsignale der Außensprechstellen Floor door call connection variant Variante con conexión para llamada timbre de planta Variante connexion appel palier Variante para ligação da campainha externa Variant met aansluiting van een etagebel In caso di più citofoni o staffe monitor con lo stesso codice utente collegare il pulsante Im Fall mehrerer Sprechstellen oder Monitor-Grundplatten mit gleichem Teilnehmercode CFP su uno solo;...
  • Seite 119 MSK/E Collegamento relé attuatore Art. 1256 Anschluss Relais Art. 1256 Connecting actuator relay Art. 1256 Conexión del relé actuador Art. 1256 Branchement relais actionneur Art.1256 Ligação do relé actuador Art. 1256 Aansluiting relais module Art. 1256 *Pulsante comando apriporta locale *Local door-opener button *Bouton commande ouvre-porte local *Bedieningsknop lokale deuropener...
  • Seite 120 GK/AAG Variante collegamento apriporta locale temporizzato Variante mit Anschluss der zeitgesteuerten lokalen Türoffnertaste Variant to connect the timed local lock button (request to exit) Variante con conexión abrepuertas local temporizado Variante pour connecter le bouton de commande de gâche local temporisé Variante de ligação da abertura da porta local com tempo programado Variant voor het aansluiten van een lokale deuropener met tijdsinstelling...
  • Seite 121 Utilizzo della rete RC per fi ltro serratura sui contatti del relè Using the RC network for door lock fi lter on relay contacts Utilisation du réseau RC pour fi ltre gâche sur les contacts du relais Gebruik van het RC-net voor storingsfi lter op de contacten van het relais Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten Uso de la red RC para el fi...

Inhaltsverzeichnis