Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico Magiskit bifamiliare Art. 8472MC
Technical manual for two-family Magiskit Art. 8472MC
Manuel technique Magiskit deux usagers Art. 8472MC
Technische handleiding Magiskit tweegezinswoning Art. 8472MC
Technisches Handbuch Magiskit Türsprechanlage
Manual técnico Magiskit bifamiliar Art. 8472MC
Manual técnico Magiskit bifamiliar Art. 8472MC
FR
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
für Zweifamilienhaus Art. 8472MC
www.comelitgroup.com
NL
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit Magiskit

  • Seite 1 HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO Manuale tecnico Magiskit bifamiliare Art. 8472MC Technical manual for two-family Magiskit Art. 8472MC Manuel technique Magiskit deux usagers Art. 8472MC Technische handleiding Magiskit tweegezinswoning Art. 8472MC Technisches Handbuch Magiskit Türsprechanlage für Zweifamilienhaus Art. 8472MC Manual técnico Magiskit bifamiliar Art. 8472MC Manual técnico Magiskit bifamiliar Art.
  • Seite 2 Avvertenze Comelit Group S.p.A. Generalità ..........................................3 Posto esterno ........................................3 Art. 4883 ..........................................3 Art. 1205/B ..........................................3 Installazione posto esterno ....................................4 Posti interni ..........................................5 Montaggio posto interno Magis ...................................5 Sgancio del monitor ......................................5 Art. 6402E ..........................................6 Descrizione monitor ......................................6 Art. 2608 ..........................................7 Installazione citofono Art.
  • Seite 3 Generalità Posto esterno Art. 4883 Art. 1205/B Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Descrizione morsettiera Descrizione morsettiera - RTE SE. NC. - SE NO. - SE C.
  • Seite 4 Installazione posto esterno Fig 4 Fig 5...
  • Seite 5 Posti interni Montaggio posto interno Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Sgancio del monitor CLACK !!
  • Seite 6 Art. 6402E Descrizione monitor: Descrizione pulsanti: Descrizione monitor DIP 8 CFP1 CFP2 4 SW3 P1 C1 Per avere un contatto C.NO. (24V-100mA max) spostare in 5 CV3 CV4 posizione B i jumper CV3 e CV4. S+ S- IN1 IN2 2 S1 6 CV5 3 S2 7 CV6...
  • Seite 7 Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Jumper da rimuovere per avere contatto pulito C.NO. sul pulsante P1. 7A/7B JP1 Descrizione pulsanti: Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi. Installazione citofono Art. 2608...
  • Seite 8 Indicazioni generali di installazione e funzionamento Tabella distanze di funzionamento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
  • Seite 9 Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti Impostazione monitor Art. 6402E e citofono Art. 2608 S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 ndirizzo di chiamata TAB. A Indirizzi di montante Intercom. Cod.
  • Seite 10 Monitor supplementari principali o secondari Art. 1205/B Art. 1212/B Configurazioni pulsanti di default DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG...
  • Seite 11 Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INDIRIZZO PROG Esempio: » il led (verde) si accende. » tono di conferma in cornetta. » il led (verde) lampeggia. »...
  • Seite 12 Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INDIRIZZO INTb INTb INTb INTb PROG Esempio 1 - Intercomunicante selettivo ES1: tabella B ES2: Esempio 2 - Intercomunicante KIT tabella A »...
  • Seite 13 TAB. C Indirizzi di montante *NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria Reset programmazione S1/S2/LED1 DIP ON S2, S1 5 sec 2 sec Configurazioni di fabbrica:...
  • Seite 16 Programmazione diretta chiamata intercomunicante Variazione suonerie monitor √ Fase 1: ingresso in programmazione Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni su 2 posti interni: »ll posto interno emette 1 tono. »Il led verde lampeggia. »Il posto interno entra in fonica. »A questo punto i 2 operatori sono in comunicazione tra di loro.
  • Seite 17 Programmazioni speciali Art. 4883 Serratura Funzioni impianto Ripristino default BEEP!
  • Seite 18 Warning: Comelit Group S.p.A. General information ......................................19 External unit ........................................19 Art. 4883 ..........................................19 Art. 1205/B ..........................................19 Installing the external unit ....................................20 Internal units ........................................21 Mounting the Magis internal unit ..................................21 Removing the monitor ......................................21 Art. 6402E ..........................................22 Description of monitor ......................................22 Art.
  • Seite 19 General information External unit Art. 4883 Art. 1205/B Technical characteristics Technical characteristics Description of terminal block Description of terminal block SE. NC. - SE NO. - SE C.
  • Seite 20 Installing the external unit Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 21 Internal units Mounting the Magis internal unit 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Removing the monitor CLACK !!
  • Seite 22 Art. 6402E Monitor description: Description of buttons: Description of monitor DIP 7 DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 To have a C.NO. contact (24 V-100 mA max.), move jumpers CV3 4 SW3 and CV4. to position B. 5 CV3 CV4 S+ S- IN1 IN2 2 S1...
  • Seite 23 Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Jumpers to be removed in order to have potential-free C. NO contact on button P1. 7A/7B JP1 Description of buttons: Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products.
  • Seite 24 General installation and operating instructions Operating distances table A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power 190 m...
  • Seite 25 Description of button functions and settings Settings for monitor Art. 6402E and Style door-entry phone S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 call address Switchboard call TAB. A Riser addresses Two-fam.
  • Seite 26 Additional main or secondary monitors Art. 1205/B Art. 1212/B Default button settings DIP S2 with Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Legend...
  • Seite 27 Programming buttons for generic or coded actuator DIP S2 with Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADDRESS PROG Example: » the LED (green) lights up. » confirmation tone in handset. » the LED (green) flashes. »...
  • Seite 28 Programming buttons for intercom call DIP S2 with Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ADDRESS INTb INTb INTb INTb PROG Example 1 - Selective intercom E.g. 1: table B Example 2 - KIT intercom E.g.
  • Seite 29 TAB.C Riser addresses *NOTE: code 240 is reserved for the porter switchboard Programming reset S1/S2/LED1 DIP ON S2, S1 5 sec 2 sec Factory settings:...
  • Seite 32 Direct programming of intercom call Monitor ringtone selection √ Step 1: enter programming mode Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures on 2 internal units: » The internal unit emits 1 tone. » The green LED flashes. »...
  • Seite 33 Special programming - Art. 4883 Door lock System functions Restore default BEEP!
  • Seite 34 Avertissements Comelit Group S.p.A. Généralités ...........................................35 Poste extérieur ........................................35 Art. 4883 ..........................................35 Art. 1205/B ..........................................35 Installation poste extérieur ....................................36 Postes Intérieurs .........................................37 Montage poste intérieur Magis ..................................37 Retrait du moniteur ......................................37 Art. 6402E ..........................................38 Description moniteur ......................................38 Art. 2608 ..........................................39 Installation combiné...
  • Seite 35 Généralités Poste extérieur Art. 4883 Art. 1205/B Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Description bornier Description bornier SE. NC. - SE NO. - SE C.
  • Seite 36 Installation poste extérieur Fig. 4 REMARQUE Fig. REMARQUE...
  • Seite 37 Postes Intérieurs Montage poste intérieur Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Retrait du moniteur CLACK !!
  • Seite 38 Art. 6402E Description moniteur : Description boutons : Description moniteur OFF. DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 4 SW3 Pour avoir un contact C.NO. (24V-100mA maxi), déplacer les cavaliers CV3 et CV4 sur la position B. 5 CV3 CV4 S+ S- IN1 IN2 2 S1 3 S2...
  • Seite 39 Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Cavalier à retirer pour avoir un contact libre C.NO. sur le bouton P1. 7A/7B JP1 Description boutons : Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs.
  • Seite 40 Indications générales d’installation et fonctionnement Tableau distances de fonctionnement A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power 190 m...
  • Seite 41 Description programmations et fonctions boutons Réglage du moniteur Réf. 6402E et du combiné parlophonique Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 adresse d'appel TAB. A Adresse de montant intercommunicant Code deux usagers...
  • Seite 42 Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires Art.1205/B Art. 1212/B Configuration des boutons par défaut DIP S2 avec Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG...
  • Seite 43 Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier DIP S2 avec Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADRESSE PROG Exemple : » la Led (verte) s'allume. » tonalité de confirmation dans le combiné. »...
  • Seite 44 Programmation des boutons pour appel intercommunicant DIP S2 avec Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ADRESSE INTb INTb INTb INTb PROG Exemple 1 - Intercommunicant sélecteur ex 1 : tableau B ex 2 : Exemple 2 - KIT intercommunicant tableau A...
  • Seite 45 TAB. C Adresse de montant *REMARQUE : le code 240 est réservé au standard de conciergerie Reset de programmation S1/S2/LED1 DIP ON S2, S1 5 sec 2 sec Configurations d'usine :...
  • Seite 48 Programmation directe appel intercommunicant Variation sonnerie moniteur √ Phase 1 : entrée en programmation L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes sur 2 postes intérieurs : »Le poste intérieur émet 1 tonalité. »La Led verte clignote. »Le poste intérieur se met en phonie. »À...
  • Seite 49 Programmations spéciales Art.4883 Gâche Fonctions installation Rétablissement réglage d’usine BEEP!
  • Seite 50 Waarschuwingen Comelit Group S.p.A. Algemeen ..........................................51 Entreepaneel ........................................51 Art. 4883 ..........................................51 Art. 1205/B ..........................................51 Installatie entreepaneel ......................................52 Interne aansluitingen ......................................53 Montage interne aansluiting Magis ...................................53 Verwijderen van de monitor ....................................53 Art. 6402E ..........................................54 Beschrijving van de monitor ....................................54 Art. 2608 ..........................................55 Installatie deurtelefoon Art.
  • Seite 51 Algemeen Entreepaneel Art. 4883 Art. 1205/B Technische gegevens Technische gegevens Beschrijving van het aansluitblok Beschrijving van het aansluitblok SE. NC. - SE NO. - SE C.
  • Seite 52 Installatie entreepaneel afb. 4 OPMERKING afb. 5 OPMERKING...
  • Seite 53 Interne aansluitingen Montage interne aansluiting Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Verwijderen van de monitor CLACK !!
  • Seite 54 Art. 6402E Beschrijving van de monitor: Beschrijving van de drukknoppen: Beschrijving van de monitor DIP 7 DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 Voor een C.NO.-contact (max. 24V-100mA) zet u de jumpers CV3 4 SW3 en CV4 op stand B. S+ S- 5 CV3 CV4 IN1 IN2 2 S1...
  • Seite 55 Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- K 6 CV1 CV2 Jumper, te verwijderen om drukknop P1 C. NO potentiaalvrij te maken. 7A/7B JP1 Beschrijving van de drukknoppen: Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten. Installatie deurtelefoon Art.
  • Seite 56 Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking Tabel afstanden A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
  • Seite 57 Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen Instellingen monitor Art. 6402E en Style-intercom S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 oproepadres TAB. A Adressen van de stamleiding Intercomsysteem Code tweegezinswoning...
  • Seite 58 Extra hoofd- of secundaire monitors Art. 1205/B Art. 1212/B Standaardconfiguratie DIP S2 met Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Legenda Deuropener Bellen naar...
  • Seite 59 Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing DIP S2 met Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADRES PROG Voorbeeld: tabel C » de led (groen) gaat aan. » de led (groen) knippert. » bevestigingstoon in de hoorn. »...
  • Seite 60 Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep DIP S2 met Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ADRES INTb INTb INTb INTb PROG Voorbeeld 1 - Selectieve intercom tabel B Voorbeeld 2: Voorbeeld 2 - Intercom KIT tabel A »...
  • Seite 61 TAB. C Adressen van de stamleiding *OPMERKING: de code 240 is gereserveerd voor de portierscentrale Reset van de programmierung S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec Fabrieksinstellingen:...
  • Seite 64 Directe programmering van de intercomoproep Wijzigen van de beltonen van de monitor √ Fase 1: toegang tot programmering Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 2 binnentoestellen: 3. Houd de knoppen 1 en 2 gedurende 3 sec. ingedrukt. »Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
  • Seite 65 Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4883 Slot Functies installatie Reset default BEEP!
  • Seite 66 Hinweise Comelit Group S.p.A. Allgemeines .........................................67 Außenstelle ..........................................67 Art. 4883 ..........................................67 Art. 1205/B ..........................................67 Installation der Außenstelle ....................................68 Innensprechstellen......................................69 Einbau der Innensprechstelle Magis .................................69 Abnahme des Monitors .......................................69 Art. 6402E ..........................................70 Beschreibung des Monitors ....................................70 Art. 2608 ..........................................71 Installation der Innensprechstelle Art. 2608 ..............................71 Allgemeine Installations- und Betriebshinweise ..............................72...
  • Seite 67 Allgemeines Außenstelle Art. 4883 Art. 1205/B Technische Daten Technische Daten Beschreibung der Klemmenleiste Beschreibung der Klemmenleiste SE. NC. - SE NO. - SE C.
  • Seite 68 Installation der Außenstelle Abb. 4: ANM. Abb. 5: ANM.
  • Seite 69 Innensprechstellen Einbau der Innensprechstelle Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Abnahme des Monitors CLACK !!
  • Seite 70 Art. 6402E Monitorbeschreibung: Beschreibung der Tasten: Beschreibung des Monitors DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 4 SW3 Zur Herstellung eines Schließerkontakts (max. 24V – 100mA) die Stecker CV3 und CV4 in Stellung B versetzen. 5 CV3 CV4 S+ S- IN1 IN2 2 S1 3 S2 6 CV5...
  • Seite 71 Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien Schließer an Taste P1 herzustellen. 7A/7B JP1 Beschreibung der Tasten: Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden. Installation der Innensprechstelle Art.
  • Seite 72 Allgemeine Installations- und Betriebshinweise Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
  • Seite 73 Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen Einstellungen Monitor Art. 6402E und Innensprechstelle Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 Rufadresse » TAB. A Adressen der Steigleitung Intercom Code Zweifamilienhaus » Ruf an Pförtnerzentrale Beschreibung der Tastenfunktionen Einfamilienhaus-Internruf...
  • Seite 74 Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore Art. 1205/B Art. 1212/B Default-Tastenkonfiguration DIP S2 mit Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Legende Turöffnertaste Ruf an Intercom Zweifamilienhaus...
  • Seite 75 Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung DIP S2 mit Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADRESSE PROG Beispiel: Tabelle C » Die (grüne) LED blinkt. » Die (grüne) LED leuchtet auf. 2. I »...
  • Seite 76 Tastenprogrammierung für Interngespräch DIP S2 mit Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ADRESSE INTb INTb INTb INTb PROG Beispiel 1 - Selektivem Internruf BEISPIEL 2: Beispiel 2 - Internruf KIT Tabelle A »...
  • Seite 77 TAB. C Adressen der Steigleitung *HINWEIS: Teilnehmercode 240 ist für die Pförtnerzentrale reserviert Reset de Programmierung S1/S2/LED1 DIP ON 5 sek 2 sek Werkseitige Voreinstellungen:...
  • Seite 80 Direkte Programmierung des Internrufs Änderung der Monitor-Ruftöne √ Phase 1: Programmierung aufrufen Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen folgende Arbeitsschritte aus: »Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab. »Die (grüne) LED blinkt. »Die Innensprechstelle aktiviert eine Sprechverbindung. »Hiernach besteht eine Sprechverbindung zwischen den 2 Installateuren. ____ Phase 2: Programmierung des Interngesprächs Installateur 1:...
  • Seite 81 Besondere Programmierungen Art. 4883 Türschloss Anlagenfunktionen Reset auf Voreinstellung BEEP!
  • Seite 82 Advertencias Comelit Group S.p.A Generalidades ........................................83 Unidad externa ........................................83 Art. 4883 ..........................................83 Art. 1205/B ..........................................83 Instalación de la unidad externa ..................................84 Unidades internas .......................................85 Montaje de la unidad interna Magis...................................85 Desenganche del monitor ....................................85 Art. 6402E ..........................................86 Descripción del monitor .....................................86 Art.
  • Seite 83 Generalidades Unidad externa Art. 4883 Art. 1205/B Características técnicas Características técnicas Descripción de la regleta de conexiones Descripción de la regleta de conexiones SE. NC. - SE NO. - SE C.
  • Seite 84 Instalación de la unidad externa fig. 4 NOTA: fig. 5 - NOTA:...
  • Seite 85 Unidades internas Montaje de la unidad interna Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Desenganche del monitor CLACK !!
  • Seite 86 Art. 6402E Descripción del monitor: Descripción de los pulsadores: Descripción del monitor OFF. DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 4 SW3 Para obtener un contacto normalmente abierto (24 V - 100 mA máx.) poner los puentes CV3 y CV4 en posición B. 5 CV3 CV4 S+ S- IN1 IN2...
  • Seite 87 Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Puentes que se han de quitar para obtener un contacto libre de potencial normalmente abierto en el pulsador P1. 7A/7B JP1 Descripción de los pulsadores: Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos agresivos.
  • Seite 88 Indicaciones generales de instalación y funcionamiento Tabla de las distancias de funcionamiento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m...
  • Seite 89 Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores Configuración del monitor Art. 6402E y telefonillo Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 dirección de la llamada TAB.
  • Seite 90 Monitores adicionales, principales o secundarios Art. 1205/B Art. 1212/B Configuración predefinida de los pulsadores DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL...
  • Seite 91 Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIRECCIÓN PROG Ejemplo: » el led (verde) se enciende. » tono de confirmación en el micro teléfono. »...
  • Seite 92 Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb DIRECCIÓN INTb INTb INTb INTb PROG Ejemplo 1 - Intercomunicante selectivo ES1: tabla ES2: Ejemplo 2 - Intercomunicante KIT tabla A »...
  • Seite 93 TAB.C Direcciones de la columna montante *NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería Reset del la programación S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec Configuraciones de fábrica:...
  • Seite 96 Programación directa de la llamada intercomunicante Variación de los tonos de llamada del monitor √ Fase 1: acceso a la programación El operador 1 y el operador 2 han de efectuar las siguientes operaciones en 2 unidades internas: » La unidad interna emite 1 tono. »...
  • Seite 97 Programaciones especiales Art. 4883 Cerradura Funciones de la instalación Restablecimiento predefinido BEEP!
  • Seite 98 Avisos Comelit Group S.p.A. Generalidades ........................................99 Posto externo ........................................99 Art. 4883 ..........................................99 Art. 1205/B ..........................................99 Instalação do posto externo .....................................100 Postos internos .........................................101 Montagem do posto interno Magis ..................................101 Remover o monitor ......................................101 Art. 6402E ...........................................102 Descrição do monitor .......................................102 Art.
  • Seite 99 Generalidades Posto externo Art. 4883 Art. 1205/B Características técnicas Características técnicas Descrição da bateria de bornes Descrição da bateria de bornes SE. NC. - SE NO. - SE C.
  • Seite 100 Instalação do posto externo Fig. 4 - NOTA. Fig. 5 - NOTA.
  • Seite 101 Postos internos Montagem do posto interno Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Remover o monitor CLACK !!
  • Seite 102 Art. 6402E Descrição monitor: Descrição dos botões: Descrição do monitor OFF. DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 4 SW3 Para obter um contacto C.NO. (24 V-100 mA máx.) colocar os comutadores de derivação CV3 e CV4 na posição B. 5 CV3 CV4 S+ S- IN1 IN2 2 S1...
  • Seite 103 Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Comutador de derivação a ser removido para ter contacto limpo C. NO. no botão P1. 7A/7BJP1 Descrição dos botões: Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e outros produtos agressivos.
  • Seite 104 Indicações gerais de instalação e funcionamento Tabela de distâncias de funcionamento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
  • Seite 105 Descrição das configurações e funcionamento dos botões Configurações do monitor Art. 6402E e telefone intercomunicador Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 endereço de chamada » TAB. A Endereços da coluna intercomunicação Código bifamiliar...
  • Seite 106 Monitores suplementares principais ou secundários Art. 1205/B Art. 1212/B Configurações dos botões predefinidos DIP S2 com Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG...
  • Seite 107 Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço DIP S2 com Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ENDEREÇO PROG Exemplo: » a luz indicadora (verde) acende-se. » som de confirmação no auscultador. »...
  • Seite 108 Programação dos botões para a chamada de intercomunicação DIP S2 com Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ENDEREÇO INTb INTb INTb INTb PROG Exemplo 1 - Intercomunicador selectivo EX. 1: tabela B EX.
  • Seite 109 TAB. C Endereços da coluna *NOTA: o código 240 está reservado para a central de portaria Reinicialização da programação S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec Configurações de fábrica:...
  • Seite 112 Programação directa da chamada de intercomunicação Variante das campainhas do monitor √ Fase 1: entrada em programação Operador 1 e operador 2 realizam as seguintes operações nos 2 postos internos: 4. O posto interno emite 1 som. »A luz indicadora verde pisca. »O posto interno entra em comunicação.
  • Seite 113 Programações especiais Art. 4883 Fechadura Funções do equipamento Reposição predefinição BEEP!
  • Seite 114 MSK/018C Schema base per kit bifamiliari Art. 8472MC con collegamento in cascata. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo. Basic diagram for two-family kits Art. 8472MC with cascade connection. Switching on/voltage check with system in standby. Schéma base pour kit deux usagers Art. 8472MC avec connexion en cascade. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos.
  • Seite 115 MSK/013BC Schema base per kit bifamiliari Art. 8472MC con collegamento in derivazione Basic diagram for two-family kits Art. 8472MC with branch connection Schéma base pour kit deux usagers Art. 8472MC avec connexion en dérivation Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MC met afgetakte aansluiting Grundanschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art.
  • Seite 116 MSK/014BC Schema per kit bifamiliari Art. 8472MC ampliati con un secondo Art. 4883. Collegamento in derivazione. Diagram for two-family kits Art. 8472MC extended with a second Art. 4883. Branch connection. Schéma pour kit deux usagers Art. 8472MC complétés avec un second Art. 4883. Connexion en dérivation. Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art.
  • Seite 117 MSK/014AC Schema per kit bifamiliari Art. 8472MC ampliati con un secondo Art. 4883. Collegamento in cascata. Diagram for two-family kits Art. 8472MC extended with a second Art. 4883. Cascade connection. Schéma pour kit deux usagers Art. 8472MC complétés avec un second Art. 4883. Connexion en cascade. Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art.
  • Seite 118 MSK/018/AC Schema per kit bifamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1395 Diagram for two-family kit with additional power supply unit Art. 1395 Schéma pour kit deux usager avec alimentateur complémentaire Art. 1395 Schema voor kit voor tweegezinswoning met extra voedingstransformator Art. 1395 Schaltplan für Zweifamilienhaus mit zusätzlichem Netzteil Art.
  • Seite 119 MSK/019C Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259C Use of remote camera module Art. 1259C Uso del módulo telecámara separada Art. 1259C Emploi module caméra déportée Art. 1259C Utilização do módulo da câmara separada Art. 1259C Gebruik module voor externe camera Art.
  • Seite 120 SB2/AAR Collegamento amplificatore video Art. 4833C Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833C Connection of video amplifier Art. 4833C Conexión del amplificador vídeo Art. 4833C Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C Ligação do amplificador vídeo Art. 4833C Aansluiting van de videoversterker Art. 4833C MSK/HCA Aggiunta di un monitor principale in parallelo.
  • Seite 121 MSK/IC Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione Addition of a main monitor in parallel. Branch connection Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung Adición de un monitor principal en paralelo.
  • Seite 122 MSK/A23S Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 2 monitor secondari con lo stesso codice utente Branch connection of 2 main monitors and 2 secondary monitors with the same user code Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 2 moniteurs secondaires avec le même code usager Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 2 secundaire monitors met dezelfde gebruikerscode Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 2 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en derivación de 2 monitores principales y 2 monitores secundarias con el mismo código de usuario...
  • Seite 123 MSK/AAE Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor MSK/AAD...
  • Seite 124 MSK/FC Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor...
  • Seite 125 SB2V/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) Aansluiting van een extra bel (Art. 1229 of Art. 1122/A) Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art.
  • Seite 126 Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE. Attivazione in chiusura verso CFP2 Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication. Activation on closure towards CFP2 Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR. Activation en fermeture vers CFP2 Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS. Activering bij sluiting naar CFP2 Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS.
  • Seite 127 SB2/AAM2 Utilizzo per usi vari del pulsante P1 Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen Use for various purposes of button P1 Pulsador P1 para varios usos Utilisation pour usages divers du bouton P1 Utilização do botão P1 para vários usos Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 6402E P1 C1...
  • Seite 128 Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè Using the RC network for door lock filter on relay contacts Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé...
  • Seite 129 SMK/SNP Variante con serratura di sicurezza e alimentazione aggiuntiva Variante mit Sicherheits-Türöffner und zusätzlicher Stromversorgung Variant with security door lock and additional power supply Variante con cerradura de seguridad y alimentación adicional Variante avec gâche de sécurité et alimentation supplémentaire Variante com fechadura de segurança e alimentação suplementar Variant met veiligheidsslot en extra voeding 1205/B...

Diese Anleitung auch für:

8472mc