Seite 66
Hinweise Comelit Group S.p.A. Allgemeines Außenstelle Installation der Außenstelle Innensprechstellen Einbau Art. 6302 mit Unterputzgehäuse Art. 6117 Einbau Art. 6302 mit unterem Aufputzgehäuse Art. 6320 Art. 2608 Installation der Innensprechstelle Art. 2608 Allgemeine Installations- und Betriebshinweise Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte...
Allgemeines Beschreibung der Klemmenleiste SE. NC. - SE NO. - SE C. Art. 1205/B Technische Daten Außenstelle Art. 4882 Beschreibung der Klemmenleiste Technische Daten Installation der Außenstelle...
Art 2608 CFP CFP P1 C1 123) S+ S- 6 CV1 CV2 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien Schließer an Taste P1 herzustellen. 7A/7B JP1 Beschreibung der Tasten: Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden. Installation der Innensprechstelle Art.
Allgemeine Installations- und Betriebshinweise Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
Programmierungen für Interngespräch Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung) Die Einstellung von S2, S1 notieren und nach Abschluss der Programmierung wieder herstellen Programmering TAB. B OK Prog. ⇒ Wissen DIP ON KO Prog. TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung Codice / Code Dip switch ON Codice / Code...
Direkte Programmierung des Internrufs ____ Phase 3: Programmierung des Interngesprächs √ Installateur 1: Phase 1: Programmierung aufrufen Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen »Die Innensprechstelle von Installateur 1 gibt einen Bestätigungston ab. folgende Arbeitsschritte aus: Installateur 2: »Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab.
Seite 81
Besondere Programmierungen Art. 4882 Türschloss Anlagenfunktionen Reset auf Voreinstellung BEEP!
Seite 115
Grundanschlussplan für Einfamiliensets Art. 8471S. Inbetriebnahme/Spannungsprüfung an der Anlage in Standby. Esquema básico para kits unifamiliares art. 8471S. Puesta en funcionamiento / comprobación de las tensiones con la instalación en reposo. Esquema básico para kits monofamiliares art. 8471S. Colocação em funcionamento/controlo das tensões da instalação em pausa.
Seite 116
Schema per kit monofamiliari Art. 8471S ampliati con un secondo Art. 4882 Diagram for single-family kits Art. 8471S extended with a second Art. 4882 Schéma pour kit un usager Art. 8471S amplifié par un second Art. 4882 Schema voor kit eengezinswoning art. 8471S uitgebreid met een tweede art. 4882 Plan für Einfamilien-Set Art.
Seite 117
SMK/012/AC Schema per kit monofamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1395 Diagram for single-family kit with additional power supply unit Art. 1395 Schéma pour kit un usager avec alimentateur complémentaire Art. 1395 Schema voor kit voor eengezinswoningen met extra voedingstransformator art. 1395 Schaltplan für Einfamilienset mit zusätzlichem Netzteil Art.
Seite 118
SMK/015C Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259C Use of remote camera module Art. 1259C Uso del módulo telecámara separada art. 1259C Emploi module caméra déportée Art. 1259C Utilização do módulo da câmara separada art. 1259C Gebruik module voor externe camera art.
Seite 119
SB2/AAR Collegamento amplificatore video Art. 4833C Anschluss Videosignalverstärker art. 4833C Connection of video amplifier Art. 4833C Conexión del amplificador vídeo art. 4833C Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C Ligação do amplificador vídeo art. 4833C Aansluiting van de videoversterker art. 4833C SMK/HCA Aggiunta di un monitor principale in parallelo.
Seite 121
SMK/A23S Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 2 monitor secondari con lo stesso codice utente Branch connection of 2 main monitors and 2 secondary monitors with the same user code Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 2 moniteurs secondaires avec le même code usager Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 2 secundaire monitors met dezelfde gebruikerscode Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 2 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en derivación de 2 monitores principales y 2 monitores secundarias con el mismo código de usuario...
Seite 122
SMK/AAE Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor 1216...
Seite 123
SMK/FC Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor...
Seite 124
SB2V/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) Aansluiting van een extra bel (art. 1229 of art. 1122/A) Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art.
Seite 125
Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE (Art. 6302). Attivazione in chiusura verso CFP2 Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication (Art. 6302). Activation on closure towards CFP2 Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR (Réf. 6302). Activation en fermeture vers CFP2 Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS (Art.
Seite 126
SMK/EC Collegamento relé attuatore Art. 1256 Anschluss Relais Art. 1256 Connecting actuator relay Art. 1256 Conexión del relé actuador art. 1256 Branchement relais actionneur Art.1256 Ligação do relé actuador art. 1256 Aansluiting relais module art. 1256 1256 C N L 12/24V AC/DC 1214/2C...
Seite 127
GK/AAGC Variante collegamento apriporta locale temporizzato Variante mit Anschluss der zeitgesteuerten lokalen Türoffnertaste Variant to connect the timed local lock button (request to exit) Variante con conexión abrepuertas local temporizado Variante pour connecter le bouton de commande de gâche local temporisé Variante de ligação da abertura da porta local com tempo programado Variant voor het aansluiten van een lokale deuropener met tijdsinstelling SMK/SNP...
Seite 128
Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè Using the RC network for door lock filter on relay contacts Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé...