Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico Smart kit monofamiliare Art. 8471S
Technical manual for single-family Smart Kit Art. 8471S
Manuel technique Smart kit un usager Art. 8471S
Technische handleiding Smart kit eengezinswoning Art. 8471S
Technisches Handbuch Smart Kit Türsprechanlage
Manual técnico Smart Kit unifamiliar art. 8471S
Manual técnico Smart Kit monofamiliar art. 8471S
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
2
1
für Einfamilienhaus Art. 8471S
www.comelitgroup.com
0346/750091
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
Technical service abroad (+39)0346750092
Export department
(+39) 0346750093
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit 8471S

  • Seite 1 HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO Manuale tecnico Smart kit monofamiliare Art. 8471S Technical manual for single-family Smart Kit Art. 8471S Manuel technique Smart kit un usager Art. 8471S Technische handleiding Smart kit eengezinswoning Art. 8471S Technisches Handbuch Smart Kit Türsprechanlage für Einfamilienhaus Art. 8471S Manual técnico Smart Kit unifamiliar art.
  • Seite 31: Programming Range/Ringtones

    ⇒ ⇒ ⇒...
  • Seite 32: Programming Input In1 For Led/Alarm/Lock-Release/Actuator Indication

    ⇒ ⇒ ⇒...
  • Seite 33: Special Programming - Art. 4882

    Special programming - Art. 4882 Serratura System functions Restore default BEEP!
  • Seite 47: Programmation Range/Sonneries

    ⇒ ⇒ ⇒...
  • Seite 48 ⇒ ⇒ ⇒...
  • Seite 66 Hinweise Comelit Group S.p.A. Allgemeines Außenstelle Installation der Außenstelle Innensprechstellen Einbau Art. 6302 mit Unterputzgehäuse Art. 6117 Einbau Art. 6302 mit unterem Aufputzgehäuse Art. 6320 Art. 2608 Installation der Innensprechstelle Art. 2608 Allgemeine Installations- und Betriebshinweise Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte...
  • Seite 67: Allgemeines

    Allgemeines Beschreibung der Klemmenleiste SE. NC. - SE NO. - SE C. Art. 1205/B Technische Daten Außenstelle Art. 4882 Beschreibung der Klemmenleiste Technische Daten Installation der Außenstelle...
  • Seite 68 ANM. ANM.
  • Seite 69: Innensprechstellen

    Innensprechstellen Art. 6302 Beschreibung des Monitors Monitorbeschreibung: Nebensprechstelle Hauptsprechstelle Einstellungen: CFP1 CFP2 S+ S- IN1 IN2 2 CV6 3 CV5 » Die LED-Anzeige Privacy-Funktion aktiv leuchtet auf 4 CV1 CV2 5 S1 6 SW1 7 S2 Beschreibung der Tasten: DIP 1-2-3-4 DIP 5-6 DIP 7 DIP 8...
  • Seite 70: Einbau Art. 6302 Mit Unterputzgehäuse Art. 6117

    Einbau Art. 6302 mit Unterputzgehäuse Art. 6117 13,8 cm = 6 cm = 10 cm...
  • Seite 71: Einbau Art. 6302 Mit Unterem Aufputzgehäuse Art. 6320

    Montage der Innensprechstelle Smart an der Wandhalterung Art. 6320 13,8 cm = 6,5 cm = 7 cm...
  • Seite 72: Art 2608

    Art 2608 CFP CFP P1 C1 123) S+ S- 6 CV1 CV2 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien Schließer an Taste P1 herzustellen. 7A/7B JP1 Beschreibung der Tasten: Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden. Installation der Innensprechstelle Art.
  • Seite 73: Allgemeine Installations- Und Betriebshinweise

    Allgemeine Installations- und Betriebshinweise Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
  • Seite 74: Beschreibung Tasteneinstellungen Und -Funktionen

    Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen Einstellungen Monitor Art. 6302 und Innensprechstelle Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 Rufadresse TAB. A Adressen der Steigleitung Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore Code Art. 1205/B Beschreibung der Funktionen Selbsteinschaltung / Video-Anforderung √...
  • Seite 75: Default-Tastenkonfiguration

    Default-Tastenkonfiguration DIP S2 mit Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Legende Ruf an Intercom Zweifamilienhaus Turöffnertaste INTb - nur für KIT Pförtnerzentrale Ruf an Sprechverbindung...
  • Seite 76: Programmierungen Für Interngespräch

    Programmierungen für Interngespräch Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung) Die Einstellung von S2, S1 notieren und nach Abschluss der Programmierung wieder herstellen Programmering TAB. B OK Prog. ⇒ Wissen DIP ON KO Prog. TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung Codice / Code Dip switch ON Codice / Code...
  • Seite 77: Tastenprogrammierung Für Andere Funktionen

    Tastenprogrammierung für andere Funktionen DIP S2 mit Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Légende Ruf an Turöffnertaste NULL Keine Funktion Pförtnerzentrale Ruf an Sprechverbindung Wechselsprechgerät des Wachmanns Programmierte Funk- PROG tionen...
  • Seite 78: Direkte Programmierung Des Internrufs

    Direkte Programmierung des Internrufs ____ Phase 3: Programmierung des Interngesprächs √ Installateur 1: Phase 1: Programmierung aufrufen Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen »Die Innensprechstelle von Installateur 1 gibt einen Bestätigungston ab. folgende Arbeitsschritte aus: Installateur 2: »Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab.
  • Seite 79 ⇒ ⇒ ⇒...
  • Seite 80 ⇒ ⇒ ⇒...
  • Seite 81 Besondere Programmierungen Art. 4882 Türschloss Anlagenfunktionen Reset auf Voreinstellung BEEP!
  • Seite 115 Grundanschlussplan für Einfamiliensets Art. 8471S. Inbetriebnahme/Spannungsprüfung an der Anlage in Standby. Esquema básico para kits unifamiliares art. 8471S. Puesta en funcionamiento / comprobación de las tensiones con la instalación en reposo. Esquema básico para kits monofamiliares art. 8471S. Colocação em funcionamento/controlo das tensões da instalação em pausa.
  • Seite 116 Schema per kit monofamiliari Art. 8471S ampliati con un secondo Art. 4882 Diagram for single-family kits Art. 8471S extended with a second Art. 4882 Schéma pour kit un usager Art. 8471S amplifié par un second Art. 4882 Schema voor kit eengezinswoning art. 8471S uitgebreid met een tweede art. 4882 Plan für Einfamilien-Set Art.
  • Seite 117 SMK/012/AC Schema per kit monofamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1395 Diagram for single-family kit with additional power supply unit Art. 1395 Schéma pour kit un usager avec alimentateur complémentaire Art. 1395 Schema voor kit voor eengezinswoningen met extra voedingstransformator art. 1395 Schaltplan für Einfamilienset mit zusätzlichem Netzteil Art.
  • Seite 118 SMK/015C Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259C Use of remote camera module Art. 1259C Uso del módulo telecámara separada art. 1259C Emploi module caméra déportée Art. 1259C Utilização do módulo da câmara separada art. 1259C Gebruik module voor externe camera art.
  • Seite 119 SB2/AAR Collegamento amplificatore video Art. 4833C Anschluss Videosignalverstärker art. 4833C Connection of video amplifier Art. 4833C Conexión del amplificador vídeo art. 4833C Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C Ligação do amplificador vídeo art. 4833C Aansluiting van de videoversterker art. 4833C SMK/HCA Aggiunta di un monitor principale in parallelo.
  • Seite 121 SMK/A23S Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 2 monitor secondari con lo stesso codice utente Branch connection of 2 main monitors and 2 secondary monitors with the same user code Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 2 moniteurs secondaires avec le même code usager Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 2 secundaire monitors met dezelfde gebruikerscode Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 2 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en derivación de 2 monitores principales y 2 monitores secundarias con el mismo código de usuario...
  • Seite 122 SMK/AAE Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor 1216...
  • Seite 123 SMK/FC Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor...
  • Seite 124 SB2V/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) Aansluiting van een extra bel (art. 1229 of art. 1122/A) Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art.
  • Seite 125 Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE (Art. 6302). Attivazione in chiusura verso CFP2 Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication (Art. 6302). Activation on closure towards CFP2 Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR (Réf. 6302). Activation en fermeture vers CFP2 Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS (Art.
  • Seite 126 SMK/EC Collegamento relé attuatore Art. 1256 Anschluss Relais Art. 1256 Connecting actuator relay Art. 1256 Conexión del relé actuador art. 1256 Branchement relais actionneur Art.1256 Ligação do relé actuador art. 1256 Aansluiting relais module art. 1256 1256 C N L 12/24V AC/DC 1214/2C...
  • Seite 127 GK/AAGC Variante collegamento apriporta locale temporizzato Variante mit Anschluss der zeitgesteuerten lokalen Türoffnertaste Variant to connect the timed local lock button (request to exit) Variante con conexión abrepuertas local temporizado Variante pour connecter le bouton de commande de gâche local temporisé Variante de ligação da abertura da porta local com tempo programado Variant voor het aansluiten van een lokale deuropener met tijdsinstelling SMK/SNP...
  • Seite 128 Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè Using the RC network for door lock filter on relay contacts Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé...

Diese Anleitung auch für:

8171is

Inhaltsverzeichnis