Vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die folgenden Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen durch, um den sachgemäßen und störungsfreien Gebrauch Ihres neuen Camcorders sicherzustellen. Zu dieser Bedienungsanleitung •Alle Haupt- und Nebenpunkte finden Sie in der Inhaltsangabe (Vorderseite) aufgelistet. •Die meisten Nebenpunkte werden durch Hinweise ergänzt, die Sie bitte ebenfalls durchlesen sollten.
Seite 3
Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.). Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden.
• JLIP Video Capture • JLIP Video Producer • Picture Navigator (für Windows ® • Picture Navigator (für Macintosh ® • CardNavigator • Video Player • JVC Video Decoder Mr.Photo Gold •Kabeladapter •Reinigungstuch • Mr. Photo • PhotoAlbum • ProImage Plus • JLIP-Kabel (Beide Stecker haben jeweils 3 Stiftkontaktringe.)
Anbringen des Kabelfilters Schließen Sie das mitgelieferte Kabelfilter am optionalen S-Videokabel oder AV-kabel [Cinch/Cinch] an. Das Kabelfilter verringert die Einwirkung von Störeinstreuungen. 3 cm Riegel Einmal umwickeln. Klinken Sie die Legen Sie das Kabel so im Filter ein, dass zwischen Schließen Sie das beiden Riegel Kabelstecker und Kabelfilter ca.
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Spannungsversorgung Batteriesatz CHARGE- BN-V507U, oder Anzeige Da dieser Camcorder für Netz- und Batteriebetrieb BN-V514U ausgelegt ist, können Sie stets die für die Aufnahmesituation POWER- Netzsteckdose bestgeeignete Stromquelle verwenden. Die mitgelieferte Anzeige Stromquelle nicht für andere Geräte verwenden. AUFLADEN EINES BATTERIESATZES Vergewissern Sie sich, dass das vom Camcorder kommende Gleichspannungskabel nicht am Netz-/...
Seite 7
BATTERIESATZ-VERWENDUNG Den Batteriesatz mit nach vorne weisender Kontaktleiste am Batteriehalter des Camcorders ansetzen und dann wie gezeigt hinten Pfeilrichtung andrücken, bis er einrastet. •Wird der Batteriesatz falsch angebracht, können Fehlfunktionen auftreten. Abnehmen des Batteriesatzes: ..Den BATT. RELEASE-Riegel gedrückt halten und den Batteriesatz abnehmen.
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einstellung der Griffschlaufe Motorzoomregler Öffnen Sie den Klettverschluss. Stecken Sie Ihre rechte Hand durch die Schlaufe und fassen Sie den Griff. Stellen Sie die Länge so ein, dass die Taste START/STOP und der Motorzoomregler bequem bedient werden können.
Seite 9
Datum-/Zeiteinstellung POWER-Schalter Datum und Zeit werden stets automatisch mit aufgezeich- POWER-Anzeige net. Bei der Wiedergabe können Sie diese Anzeige nach Belieben beibehalten oder ausschalten ( S. 41). Sperrknopf Stellen Sie den Betriebsartschalter auf “ ” und dann POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “...
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einlegen und Entnehmen einer Cassette Cassettenfachklappe Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muss der Cassettenfach Camcorder mit Spannung versorgt werden. Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT-Riegel in Pfeilrichtung nach unten und klappen Sie dann die Sicherstellen, Cassettenfachklappe nach außen, bis sie einrastet.
Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit POWER-Schalter Wählen Sie die bevorzugte Geschwindigkeit. POWER-Anzeige Stellen Sie den Betriebsartschalter auf “ ” und dann POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf Sperrknopf “ ”. Hierauf muss der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden.
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einsetzen einer MultiMediaCard Die mitgelieferte MultiMediaCard ist bereits ab Werk im Camcorder eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder ausgeschaltet ist. Kartenfachklappe Öffnen Sie dann die Kartenfachklappe. Schieben Sie die Karte mit nach vorne weisender Schrägkante ein.
Einstellung von Bildqualität und Bildgröße MODE-Wählscheibe Sie können die Bildqualität und Bildgröße nach Ihren POWER-Schalter Erfordernissen einstellen und jeweils einen von vier verschiedenen Modi wählen (Auflistung in abnehmender Qualität): XGA (1024 x 768 Pixel) FINE, XGA STD, VGA POWER-Anzeige (640 x 480 Pixel) FINE und VGA STD. Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf Sperrknopf auf “...
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Moduswahl Zur Camcorder-Einschaltung den Schalter POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Schalter in eine beliebige Stellung (außer “OFF”) POWER, dem Betriebsartschalter und der Wählscheibe bringen. MODE. Position von Schalter POWER POWER-Schalter POWER-Anzeige Die Aufnahme wird auf Band oder auf der...
Seite 15
Position von Funktion MODE-Wählscheibe Wählscheibe MODE MODE •Die gleichzeitige Aufnahme auf Band (Video) und auf die MultiMediaCard (Standbild) ist möglich ( S. 24). •Standbild-Dateigröße: 640 x 480 Pixel. •Die Videoqualität liegt wie im VIDEO-Modus vor. VIDEO •In die normale Aufnahme auf Band (Video) können Standbilder eingefügt werden.
AUFNAHME Einfache Aufnahme (Video) HINWEIS: POWER-Schalter Der Camcorder muss einsatzbereit sein. Falls dies nicht der Fall ist, zunächst die Einsatzbereitschaft herstellen. POWER-Anzeige ● Spannungsversorgung ( S. 6) ● Einstellung der Griffschlaufe ( S. 8) ● Suchereinstellung ( S. 8) Sperrknopf ●...
Seite 17
HINWEISE: ● Bei Außenaufnahmen unter sehr hellen Lichtbedingungen kann das LCD-Monitor-Bild ggf. nur schwer erkennbar sein. In diesem Fall bei der Aufnahme die Sucherbildüberwachung verwenden. ● Die Wiedergabe erfolgt nicht gleichzeitig auf dem LCD-Monitor und Sucherbildschirm. ● Das Cassettenfach kann nur bei mit Spannung versorgtem Camcorder geöffnet werden. ●...
AUFNAHME Einfache Aufnahme (Video) (Forts.) Schnappschuss (bei Videoaufnahme) MENU-Wählrad MODE-Wählscheibe Diese Schnappschussaufnahme wird auf Band festgehalten. POWER-Schalter SCHNAPPSCHUSS-MODUSWAHL Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”, drehen Sie dann MODE auf “VIDEO” oder “ ” und stellen Sie den Betriebsartschalter auf “ ”.
AUFNAHME Einfache Aufnahme (D.S.C.) Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuss) MENU-Wählrad MODE-Wählscheibe Sie können Ihren Camcorder wie eine Digital-Fotokamera (D.S.C.) verwenden, um Standbilder digital aufzunehmen. POWER-Schalter HINWEIS: Der Camcorder muss einsatzbereit sein. Falls dies nicht der Fall ist, zunächst die Einsatzbereitschaft herstellen. ● Spannungsversorgung ( S.
AUFNAHME Einfache Aufnahme (Video und D.S.C.) Zoomen Einzoomen (T: Tele) FUNKTION: AUFGABE: 1 xW 1 0 xW Einzoomen oder Auszoomen, oder sofortige Änderung 20xW 40xW in der Bildvergrößerung. BEDIENUNG: Einzoomen Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “T”. Auszoomen (W: Weitwinkel) Auszoomen Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “W”.
HINWEIS: Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird Zeitcode Bei der Aufnahme wird gleichzeitig ein Zeitcode auf das Band geschrieben, der die Szenenanwahl bei der Wiedergabe erleichtert. Wird die Aufnahme bei einem unbespielten Bandabschnitt begonnen, wird die Zeitcodemessung bei “00:00:00”...
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) Aufnahme im Progressive Scanning-Modus START/STOP-Taste Zitterfreie Standbilder können in Folge auf Band MODE-Wählscheibe aufgenommen und dann in hoher Qualität jitterfrei wiedergegeben werden. Diese Bildqualität empfiehlt sich POWER-Schalter zur Übertragung auf einen PC, zur Nachbearbeitung und/ oder zum Ausdruck ( S.
So arbeitet die progressive CCD-Bildabtastung (Progressive Scanning) Die progressive Bildabtastung ist ein spezielles Bildwandlerverfahren, bei dem im Gegensatz zum Zeilensprungverfahren ALLE Bildinformationen (Zeilen) in einem Abtastvorgang durchgehend erfasst werden. Da eine CCD mit progressiver Bildabtastung in der Sekunde 50 Vollbilder* abgeben kann (doppelt soviele wie beim Zeilensprungverfahren), liegt für jedes Bild hohe Qualität vor, auch wenn das Signal auf ein geeignetes TV-Format umgesetzt wird.
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Simultanaufnahme auf Band und Karte Bei diesem Aufnahmemodus werden während der FOCUS-Taste (3) Videoaufnahme Standbilder auf der eingesetzten MultiMediaCard abgespeichert, ohne die Videoaufnahme auf Band zu unterbrechen. Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “...
Seite 25
Focus-Messbereich Auf weiter entferntes Motiv Auf näheres Motiv scharfstellen scharfstellen FOCUS FOCUS Auto-Focus FUNKTION: AUFGABE: Das Vollbereichs-Auto-Focus-System ermöglicht automatisch und kontinuierlich die korrekte Scharfstellung vom Nahaufnahmebereich (ab 5 cm) bis unendlich. In den folgenden Fällen arbeitet das Auto-Focus-System ggf. nicht einwandfrei (hier wird die manuelle Scharfstellung erforderlich): •Wenn sich zwei unterschiedlich entfernte Motive überlappen.
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Menübezogene Einstellungen POWER-Schalter Dieser Camcorder bietet ein leicht bedienbares und übersichtliches Menü-System, das zahlreiche Camcorder- Sperrknopf Einstellungen vereinfacht ( S. 27 – 29). Betriebsartschalter Stellen Sie den Betriebsartschalter auf “ ” und dann POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf MENU-Wählrad “...
Seite 27
Erläuterung der Menüanzeigen Siehe “Fader- und Wischeffekte” ( S. 34, 35). FADER/WIPE Siehe “AE-Programm-Bildeffekte” ( S. 36). P.AE/EFFECT Siehe “Weißbalance-Modus-Anwahl” und “Manuelle Weißbalance- W.BALANCE Einstellung” ( S. 39). Ermöglicht die beliebige Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit (SP oder REC MODE LP) ( S.
Seite 28
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Erläuterung der Menüanzeigen (Forts.) Aktiviert den Vorführmodus für AE-Programm-Bildeffekte etc., so dass die DEMO. Arbeitsweise dieser Funktionen verdeutlicht wird. Der Vorführmodus startet, wenn MODE “DEMO. MODE” auf “ON” eingestellt und das Menü geschlossen ist. Der Vorführmodus wird unterbrochen, sobald am Camcorder ein Bedienschritt vorgenommen wird.
Seite 29
Der Windfilter ist deaktiviert. WIND Der Windfiltermodus ist aktiviert. Anzeige “ ” erscheint. Das Klangbild verändert sich. Dies ist keine Fehlfunktion. Siehe “Schnappschuss mit Blitz” auf Seite 30. FLASH Siehe “Einstellung der Blitzhelligkeit” ( S. 31). FLASH ADJ. Die Camcorder-Anzeigen (außer Datum, Uhrzeit und Zeitcode bei SCREEN Wiedergabe) erscheinen nicht auf dem Bildschirm eines angeschlossenen TV- Geräts.
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Schnappschuss mit Blitz MENU-Wählrad POWER-Schalter Wird ein Schnappschuss bei Aufnahmebereitschaft hergestellt, kann der Blitz verwendet werden ( S. 18, 19). •Im Vollautomatikmodus wird der Blitz bei unzureichender Umgebungshelligkeit automatisch abgegeben (das Symbol erscheint). Sperrknopf •Im manuellen Modus kann die Einstellung für “FLASH”...
Einstellung der Blitzhelligkeit POWER-Schalter Die Helligkeit des bei Schnappschuss-Aufnahmen S. 18, 19) ausgelösten Blitzes ( S. 30) wird automatisch eingestellt. Falls die Blitzausleuchtung zu stark oder schwach erscheint, kann die Blitzhelligkeit Sperrknopf manuell eingestellt werden. Stellen Sie den Betriebsartschalter auf “ ”...
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Selbstauslöser START/STOP-Taste POWER-Schalter Nach Durchführung aller Camcorder-Einstellungen kann die aufnehmende Person selbst mit ins Bild kommen. Stellen Sie den Betriebsartschalter auf “ ” und dann POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf Sperrknopf “ ”.
Seite 33
Kurzaufnahme (5-Sek.-Aufnahme) START/STOP-Taste MODE-Wählscheibe Halten Sie Szenen in 5-Sekunden-Abschnitten fest, um eine dynamischere Szenenfolge zu erzielen. POWER-Schalter Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Drehen Sie dann MODE auf “VIDEO”, “ ” oder “ ” und stellen Sie Sperrknopf dann den Betriebsartschalter auf “...
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Fader- und Wischeffekte FADER- UND WISCHEFFEKTWAHL ( Zur interessanteren Gestaltung von Der Fader-/Wischblendeneffekt arbeitet bei Video- Szenenüberblendungen können zahlreiche Aufnahmestart und -stopp. Fader- und Wischeffekte eingesetzt werden. WICHTIG: Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Einige Fader-/Wischblendeneffekte können Sperrknopf auf “...
Seite 35
Fader- und Wischblenden-Menü Menü Effekt Bild-Ein-/Ausblendung von/auf weißen Bildschirm. FADER — WHITE (WEISSER FADER) Bild-Ein-/Ausblendung von/auf schwarzen Bildschirm. FADER — BLACK (SCHWARZER FADER) Farbbild-Ein-/Ausblendung von/auf Schwarzweiß-Bild. FADER — B.W (SCHWARZ/WEISS-FADER) Einblenden: Das Bild wird ab der rechten oberen Bildecke diagonal in WIPE —...
Seite 36
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) AE-Programm-Bildeffekte WICHTIG: Einige AE-Programm-Bildeffekte arbeiten nicht mit verschiedenen Fader- und Wischeffekten Stellen Sie den Betriebsartschalter auf “ ” und dann S. 35) zusammen. In einem solchen Fall POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf blinkt die zugehörige Effekt-Symbolanzeige.
•Bei der Aufnahme kann der Klangeffekt nicht über MultiMediaCard übertragen, um Ihre den eingebauten Lautsprecher abgehört werden. Klangdateien zu erweitern. Zur Klangeffektüberwachung einen Kopfhörer http://www.jvc-victor.co.jp/english/ verwenden. download/d-sound/index.html • Zur Übertragung der Klangdaten vom PC auf So können Sie die Klangeffektaufnahme vorzeitig beenden: eine MultiMediaCard wird ein PC- ..
AUFNAHME Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) (Forts.) Belichtungseinstellung Blendenarretierung Die Belichtungseinstellung wird in den folgenden Fällen Diese Funktion sollte in den folgenden Fällen eingesetzt empfohlen: werden: • Wenn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder besonders • Wenn ein sich bewegendes Motiv aufgenommen wird. hellem Hintergrund aufgenommen wird.
Weißbalance-Modus-Anwahl Manuelle Weißbalance-Einstellung Eine manuelle Weißbalance-Einstellung wird Die Weißbalance erfolgt zur Erzielung einer erforderlich, wenn gleichzeitig mehrere Lichtquellen naturgetreuen Farbwiedergabe in Anpassung an die mit unterschiedlicher Farbtemperatur vorliegen. Umgebungs-Farbtemperatur. Bei korrekt abgeglichener Weißbalance werden alle Farben Führen Sie die Schritte 1 bis 4 von Abschnitt korrekt wiedergegeben.
WIEDERGABE Einfache Wiedergabe (Video) Legen Sie eine Cassette ein ( S. 10). Wiedergabe-/Pausentaste (4/6) Vorspultaste (3) Stellen Sie den Schalter POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Zum Rückspultaste (2) Wiedergabestart drücken Sie 4/6. •Zum Wiedergabestopp drücken Sie 5. •Zum Bandumspulen vorwärts oder rückwärts drücken Sie bei auf Stopp geschaltetem Camcorder 2 oder 3.
“1RETURN” gesetztem Leuchtbalken zweimal an. SOUND MODE S. 42. Nur für – 12BIT MODE S. 42. GR-DVX10 SYNCHRO S. 75. REC MODE Bestimmt den Aufnahmemodus (SP oder LP) ( S. 11). “REC MODE” im Menü “VIDEO MENU” muss verwendet werden, wenn der Camcorder als Aufnahmegerät...
Seite 42
WIEDERGABE Weitere Funktionen (Video) (Forts.) Audio-Wiedergabe Der Camcorder führt die Audio-Wiedergabe entsprechend dem identifizerten Band-Audiosignalmodus durch. Das Audio-Wiedergabesignal kann gewählt werden. Wählen Sie wie auf Seite 41 beschrieben “SOUND MODE” oder “12BIT MODE” und geben Sie den gewünschten Einstellstatus ein. STEREO Stereo-Wiedergabe beider Kanäle.
Seite 43
Das Band wird ca. 3 Sekunden vor Beginn des erfassten Leerabschnittes automatisch gestoppt. – Nur für GR-DVX10 So brechen Sie den Leerabschnitte-Suchlauf vorzeitig ab: Drücken Sie 5. HINWEISE: ● Wenn bei Schritt 5 ein unbespielter Bandabschnitt vorliegt, erfolgt der Suchlauf in Rückwärtsrichtung.
● Wird bei Schritt 3 das Bandende erreicht, wird die Nach vollständiger Abspeicherung Videoclip-Aufnahmebereitschaft automatisch deaktiviert. ● Siehe die zur mitgelieferten Software CardNavigator, Wiedergabebild- Video Player und JVC Video Decoder gehörige schirm E - M Benutzerdokumentation. ● Beim Abspielen von Videoclips auf dem LCD-Monitor oder Sucher kann Videorauschen auftreten.
WIEDERGABE Einfache Wiedergabe (D.S.C.) Normale Wiedergabe Wiedergabetaste (4/6) Die auf der MultiMediaCard gespeicherten Bilder werden Vorspultaste (3) bei der Abspeicherung automatisch durchnumeriert. Gespeicherte Bilder können dann einzeln zur Wiedergabe Rückspultaste (2) aufgerufen werden. Setzen Sie eine MultiMediaCard ein ( S. 12). Stopptaste (5) Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “...
Seite 46
WIEDERGABE Einfache Wiedergabe (D.S.C.) (Forts.) Index-Modus Bildqualität/ Bildgröße: Dateientyp Die gespeicherten Dateien können einschließlich der erscheint nur bei zugehörigen Indexinformation abgebildet werden. Um Fotobildwiedergabe. Verzeichnis- einen schnellen Überblick vor dem Gebrauch zu und Dateinamen ermöglichen, enthält die Indextafel Angaben zu Index-Nr.
Seite 47
Index-Wiedergabemodus Auf der Indextafel können jeweils gleichzeitig sechs gespeicherte Dateien (Einzelbilder, Videoclips und Klangeffekte) angezeigt werden, um die gewünschte Datei schnell aufzufinden und aufzurufen. Führen Sie die Schritte 1 und 2 von Kapitel “Normale Wiedergabe” ( S. 45) durch. Zum Aufruf der Indextafel drücken Sie INDEX einmal.
WIEDERGABE Weitere Funktionen (D.S.C.) Dateien-Schreibschutz POWER-Schalter Der Schreibschutz verhindert das versehentliche Löschen von Dateien. Eine schreibgeschützte Datei, die durch das Symbol neben der Indexnummer gekennzeichnet wird, kann nicht gelöscht werden. Sperrknopf Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”.
Dateien-Löschung POWER-Schalter Sie können alle Dateien auf einmal oder einzelne, von Ihnen ausgewählte Dateien löschen. Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf Sperrknopf “ ”. Hierauf muss der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. •...
WIEDERGABE Weitere Funktionen (D.S.C.) (Forts.) Formatierung einer MultiMediaCard POWER-Schalter Die eingesetzte MultiMediaCard kann jederzeit formatiert werden. Beim Formatieren der Karte werden alle Bilder und Daten, auch diejenigen von schreibgeschützten Bildern, gelöscht. Sperrknopf Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”.
Hinzufügen eines Titels/Bildrahmens PRINT FRAME-Taste Einem Einzelbild kann ein im Camcorder fest gespeicherter Titel/Bildrahmen hinzugefügt werden. Geben Sie ein Bild der MultiMediaCard wieder. Drücken Sie PRINT FRAME. Das FRAME-Indexbild- Menü erscheint. Versetzen Sie den grünen Rahmen durch Drehen von MENU auf das gewünschte Indexbild und drücken Sie MENU an.
WIEDERGABE Weitere Funktionen (D.S.C.) (Forts.) Titel- und Bildrahmenlöschung POWER-Schalter Auf einem PC erzeugte Titel und Bildrahmen können mittels der mitgelieferten Software auf die MultiMediaCard übertragen werden. Gespeicherte Titel/Bildrahmen, die nicht mehr benötigt werden, können gelöscht werden. Sperrknopf Hierbei sind 2 Löschverfahren anwendbar: Bildrahmen und Titel können einzeln (unter Bezugnahme auf das Index-Menü) oder alle auf einmal gelöscht werden.
Seite 53
SO LÖSCHEN SIE ALLE TITEL/BILDRAHMEN POWER-Schalter (GESAMTLÖSCHUNG) Zunächst die Schritte 1 bis 4 von Seite 52 vornehmen. Sperrknopf Wählen Sie durch Drehen von MENU “ALL” und drücken Sie hierauf MENU an. Das Löschbefehl- Menü erscheint. Drehen Sie MENU, bis “EXECUTE” angewählt ist, und drücken Sie dann MENU an.
WIEDERGABE Weitere Funktionen (D.S.C.) (Forts.) Druckeinstellungen (DPOF-Einstellung) POWER-Schalter Dieser Camcorder entspricht der DPOF-Norm (Digital Print Order Format), um in Zukunft verfügbare Systeme, wie die automatische Druckfunktion (Daten über Anzahl der Drucke etc.), nutzen zu können. Zwei Sperrknopf Druckeinstellungen sind verfügbar: “Einzelausdruck aller Bilder”...
Seite 55
AUSDRUCK VORGEWÄHLTER BILDER IN POWER-Schalter VORBESTIMMTER ANZAHL Führen Sie die Schritte 1 bis 4 von Seite 54 durch. Sperrknopf Wählen Sie durch Drehen von MENU “SELECT” und drücken Sie hierauf MENU an. Das DPOF-Indexbild- Menü erscheint. Versetzen Sie den grünen Rahmen durch Drehen von MENU auf das zu druckende Bild und drücken Sie MENU an.
ANSCHLÜSSE Grundsätzliche Anschlüsse Hier sind einige grundsätzliche Anschlussbeispiele aufgeführt. Beachten Sie bitte auch die zum Videorecorder und TV-Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitungen. A. Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder mit FBAS-SCART-Buchse An TV-Gerät oder Videorecorder Kabeladapter Gerät AV-Kabel (mitgeliefert) [Mini/Cinch] Weiß an AUDIO L** An AV OUT (mitgeliefert) Videorecorder...
Seite 57
C. Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder mit S-Video-Eingang und/oder Audio/Video-Cinch-Buchsen * Bei D.S.C.-Wiedergabe mit auf “ ” gestelltem Schalter POWER ist kein Audiokabelanschluss erforderlich. An TV-Gerät oder Videorecorder Anschlussbelegung Gelb an VIDEO IN Gelb an VIDEO ohne S-Video-Kabel Gerät Weiß an Weiß...
ANSCHLÜSSE Spezielle Anschlüsse Anschluss an einen Personal Computer PC mit eingebauter Capture-Karte mit Von diesem Camcorder können Standbilder auf einen wie DV-Anschluss gezeigt angeschlossenen PC übertragen werden. Hierzu das mitgelieferte Software-Programm verwenden. Die Übertragung ist gleichfalls möglich, wenn der PC mit einer Steckkarte mit DV-Eingang ausgerüstet ist.
● Beim digitalen Kopierbetrieb kann dieser Camcorder nur An DV IN- An DV Buchse Buchse an ein weiteres Gerät angeschlossen werden. GR-DVX10 kann zur Aufnahme und Wiedergabe, GR-DVX9 kann nur zur Wiedergabe eingesetzt werden ( S. 62, 63). Videogerät mit ●...
Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Schalten Sie den Videorecorder ein und legen Sie jeweils eine geeignete Cassette ein. [Nur für GR-DVX10] Im Menü für “AV/S-VIDEO” den Status “OUT” eingeben S. 41). An S Schalten Sie den Videorecorder auf externen Eingang (AUX) und hierauf auf Aufnahmepause.
Kopieren vom einem Videorecorder zu POWER-Schalter Camcorder Sperrknopf [Wenn dieser Camcorder (nur GR-DVX10) als Aufnahmegerät eingesetzt wird] Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. Verbinden Sie den Camcorder wie gezeigt mit Ihrem Videorecorder. Siehe auch Seite 56 und 57.
DV IN- ● Wird die Fernbedienung verwendet und sind Aufnahme- Buchse Videogerät mit und Wiedergabegerät von JVC, führen beide Geräte den DV-Anschluss gleichen Bedienschritt aus. Um dies zu verhindern, die Bedienelemente an beiden Geräten verwenden. ● Beim digitalen Kopierbetrieb kann dieser Camcorder nur an ein anderes Gerät angeschlossen werden.
● Der Camcorder sollte nach Möglichkeit im Netzbetrieb mit Spannung versorgt werden ( S. 7). ● Wird die Fernbedienung verwendet und sind Aufnahme- und Wiedergabegerät von JVC, führen beide Geräte den gleichen Bedienschritt aus. Um dies zu verhindern, die Bedienelemente an beiden Geräten verwenden.
KOPIERMODUS (Forts.) Kopieren von Bildsignalen Rückspultaste (2) (MultiMediaCard zu Band) Vorspultaste (3) Einzelbilder der MultiMediaCard können auf Band kopiert werden. Legen Sie eine MultiMediaCard ( S. 12) und eine POWER-Schalter Cassette ( S. 10) ein. Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “...
– auf “1RETURN” gesetztem Leuchtbalken zweimal an. Die normale Bildschirmanzeige erscheint. Schalten Sie mit Taste 4/6 auf Wiedergabe und in Nur für GR-DVX10 der Szene mit dem vorgesehenen Zuspielmaterial wie erforderlich auf Standbild. Zum Kopierstart SNAPSHOT drücken. Das gezeigte Bild wird auf der MultiMediaCard abgespeichert.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Die Vollfunktions-Fernbedienung ist für diesen Camcorder und die grundsätzlichen Laufwerksfunktionen Ihres Videorecorders (Wiedergabe, Stopp, Pause, Umspulen vor-/ rückwärts) ausgelegt. Zudem sind zusätzliche Riegel Wiedergabefunktionen verfügbar. Einlegen der Batterien In die Fernbedienung müssen 2 Batterien (R03/AAA) eingelegt werden. Siehe “Allgemeine Batterie- Sicherheitshinweise”...
& Funktionen Tasten Camcorder-Schalter POWER in Camcorder-Schalter POWER in Position “ ”. Position “ ” oder “ ”. Fernbediensignal-Fenster Gibt das Fernbediensignal ab. Zoomtasten (T/W) Ein-/Auszoomen ( S. 20) Ein-/Auszoomen ( S. 68) Anzeigetaste (DISPLAY) — S. 71 Versetzungstaste (SHIFT) —...
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) Zeitlupenwiedergabe FUNKTION: AUFGABE Video-Zeitlupenwiedergabe in Vorwärts- oder Rückwärts- richtung. Fernbediensensor BEDIENUNG: 1) Zum Wechsel von normaler Wiedergabe auf Zeitlupe die Taste SLOW (9 oder 0) für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Nach ca. 1 Minute Zeitlupe rückwärts bzw.
BACK PLAYBACK Wiedergabe-Effekte FUNKTION: EFFECT-Menü AUFGABE: Ermöglicht das Hinzufügen eines Spezialeffektes bei der Video-Wiedergabe. BEDIENUNG: 1) Die Wiedergabe mit Taste PLAY (4) starten. 2) Sicherstellen, dass die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder weist. Dann die Taste EFFECT drücken. Das Menü “PLAYBACK EFFECT”...
Nun sind Sie für den Ramdom Assemble- Schnitt vorbereitet. WICHTIG GRUNDIG Obwohl die Multi Brand-Fernbedienung mit SANYO Videorecordern der Firma JVC und anderer HITACHI Hersteller kompatibel ist, kann sie ggf. für Ihren SELECO, Videorecorder nicht oder nur eingeschränkt geeignet sein.
Seite 71
S. 41). Oder drücken Sie TV-Gerät DISPLAY auf der Fernbedienung. DISPLAY ● Nur für GR-DVX10: Im Menü muss für “AV/S-VIDEO” der Status “OUT” eingegeben werden ( S. 41). ● Bei Verwendung der Kabel muss das Kabelende mit dem Kabelfilter am Camcorder angeschlossen werden, um Störeinstreuungen zu verringern.
Seite 72
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) WÄHLEN SIE GEEIGNETE SCHNITTSZENEN AUS Schnittszene Richten Sie die Fernbedienung auf den MODE R.A.-Schnitt-Menü – – – – – – Fernbediensensor am Camcorder aus. Drücken Sie dann auf der Fernbedienung erst PLAY (4) und dann R.A.EDIT ON/OFF. Das R.A.-Schnitt- Menü...
AUTOMATISCHE VIDEORECORDER- SCHNITTAUFNAHME Spulen Sie das Band im Camcorder zum Beginn der gewünschten Schnittszene und drücken Sie die Taste PAUSE (6). Drücken Sie die Taste VCR REC STBY (q6) auf der Fernbedienung, die auf den Videorecorder- START/STOP-Taste Fernbediensensor ausgerichtet sein muss, oder schalten Sie den Videorecorder manuell auf Aufnahmepause.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) Erhöhte Schnittgenauigkeit Schnittszene 1 Je nach Videorecordermodell kann der Wechsel von MODE R.A.-Schnitt-Menü Aufnahmepause auf Aufnahme leicht verzögert erfolgen. – – – – – – Selbst wenn Camcorder und Videorecorder den Schnittvorgang zeitgleich auslösen, kann infolge dieser Verzögerung ein minimaler Abschnitt der Schnittszene fehlen oder nicht beabsichtigtes Aufnahmematerial hinzugefügt werden.
1 . 0 Wählen Sie durch Drehen von MENU “1RETURN” Nur für – und drücken Sie MENU zweimal kurz an. GR-DVX10 Nun können Sie den Random Assemble-Schnitt, beginnend bei Schritt 4 von Seite 72, durchführen. HINWEISE: ● Vor der eigentlich Random Assemble-Schnitt-Aufnahme sollten Sie einige Probeaufnahmen durchführen, um die...
Bandabschnitt erreicht, bricht die Nachvertonung ab ( S. 91). PAUSE ● Nur für GR-DVX10: Bei Nachvertonung mit einem an der STOP AV-Buchse des Camcorders angeschlossenem Gerät muss im Menü für “AV/S-VIDEO” der Status “IN” eingegeben werden S. 41). Das Tonsignal des Wiedergabegeräts kann mit...
Nachvertonung mit Digital-Klangeffekten Anzeige Nachvertonungs- bereitschaft Legen Sie die mitgelieferte MultiMediaCard ein EXPLOS I ON S. 12) und führen Sie die Schritte 1 und 2 von Seite 76 durch. Drücken Sie EDIT IN/OUT, so dass “ ” angezeigt wird. • Zur Klangeffektwahl rufen Sie mit Taste INDEX die Indextafel SOUND auf ( S.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Nach dem Gebrauch Reinigen des Camcorders Schalten Sie den Camcorder aus. Verwenden Sie zur äußeren Reinigung ein weiches fusselfreies Tuch. Bei starker Verschmutzung ein mit mildem Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT- Seifenwasser befeuchtetes Tuch verwenden. Riegel in Pfeilrichtung nach unten und klappen Anschließend trockenreiben.
STÖRUNGSSUCHE Falls die Störung nach Durchführung der aufgelisteten Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer-gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV- Gerät, Radio etc.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall die Spannungsquelle abtrennen (Batteriesatz, Netz-/Ladegerät etc.) und einige Minuten warten.
Seite 80
STÖRUNGSSUCHE (Forts.) STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 10. Der Schnappschuss-Modus 10. • Der Breitformat-Modus ist 10. • Den Breitformat-Modus arbeitet nicht. aktiviert. deaktivieren ( S. 28). 11. Die im Schnappschuss- 11. • Die Lichtquelle und/oder das 11. • Im Menü für “FLASH” den modus hergestellte Motiv enthalten nicht die Farbe Status “ON”...
Seite 81
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 17. AE-Programm-Bildeffekte 17. • Der Betriebsartschalter ist auf 17. • Den Betriebsartschalter auf oder Fader-/Wischeffekte “ ” gestellt. “ ” stellen ( S. 34, 36). arbeiten nicht. 18. Die Fader-Funktion (weiß/ 18. • Der Sepia- oder Schwarzweiß- 18.
Seite 82
Fall stimmen die Farben des Aufnahmesignals und des LCD-Monitors nicht überein. Dies ist keine Fehlfunktion. • Wenn die Fluoreszenzleuchte des LCD-Monitorbildschirms das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, erscheinen die LCD-Monitor-Bildsignale stark abgedunkelt. Wenden Sie sich an Ihren JVC Service.
Seite 83
42. • Zu hoher Lautstärkepegel. 42. • Die Lautsprecher-Lautstärke Bildzittern auf. verringern ( S. 40). 43. Nur für GR-DVX10: Keine 43. • Da der Camcorder auf analogen 43. • “AV/S-VIDEO” auf “OUT” Wiedergabebild auf dem Eingang geschaltet ist, ist dieser einstellen ( S.
Seite 84
Camcorder erneut verwenden. Falls die Anzeige trotz wiederholter Ausführung dieser Abhilfeschritte beibehalten wird, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. 48. Die Ladeanzeige des Netz-/ 48. • Die Batteriesatztemperatur ist 48. • Ein Batteriesatz sollte bei Ladegeräts leuchtet nicht.
Wenn die Kontaktstifte beschädigt sind, ist der nicht mit PC-Steuerung bedient werden. In Steckverbin-der nicht mehr verwendbar. diesem Fall zunächst den Camcorder einschalten S-Video-Eingangs- /Ausgangsbuchsen (GR-DVX10)/ oder das JLIP-Kabel von der JLIP-Buchse der S-Video-Ausgangsbuchse (GR-DVX9) Andock-Station abziehen. Hierauf die Software [S] ...........
Ermöglicht den Bildausdruck mit einem Drucker Buchsenabdeckung. (Sonderzubehör), der mit einer PRINT DATA- Digital-Videobuchse Buchse ausgestattet sein muss. Siehe die DV-Eingang/Ausgang [DV IN/OUT] (GR-DVX10) gesonderte Anleitung “Bei Verwendung eines DV-Ausgang [DV OUT] (GR-DVX9) Druckers (Sonderzubehör)”. (i.link*) ........ S. 58, 59, 62, 63 Bilddrucktaste [PRINT FRAME] ....
GERÄTEÜBERSICHT Anzeigen LCD-Monitor-/Sucheranzeigen bei Video-Aufnahme Zeigt den gewählten Fader-/Wischblendeneffekt S. 34, 35) 3 * 4 * Erscheint bei aktiviertem Breitformat-, Cinema- oder PS Wide-Modus. S. 28) *Zeigt die Aufnahmegeschwindigkeit SP 3 5 (SP oder LP) an. S. 11) *Zeigt die Bandrestzeit an. S.
Seite 89
LCD-Monitor-/Sucheranzeigen bei Video- und D.S.C.-Aufnahme OS I ON & * Erscheint bei auf “ ” gestelltem • Zoomverhältnis (Annäherungswert): Erscheint Betriebsartschalter. S. 14) beim Zoomen. S. 20) • : Erscheint, wenn für “GAIN UP” der Zeigt die Position von Wählscheibe MODE an. Einstellstatus “AUTO”...
GERÄTEÜBERSICHT Anzeigen (Forts.) LCD-Monitor-/Sucherbildschirmanzeigen bei Video-Wiedergabe Zeigt den Audiomodus an. S. 41, 42) Zeigt den gewählten Digital-Klangeffekt an. S. 37) Zeigt die Aufnahmegeschwindigkeit an. ( S. 11) Erscheint bei Bandlauf. : Wiedergabe 3 : Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts 2 : Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts : Pause 64 : Vorwärts-Zeitlupe 16 : Rückwärts-Zeitlupe...
Seite 91
Warnanzeigen Anzeigen Funktion Zeigt die Batteriesatz-Restleistung an. Restleistung: Hoch Restleistung: Erschöpft Wenn der Batteriesatz nahezu keine Leistung mehr abgibt, blinkt die Anzeige . Bei erschöpftem Batteriesatz wird der Camcorder automatisch ausgeschaltet. Erscheint, wenn keine Cassette eingelegt ist. S. 10) Erscheint, wenn bei Umstellung des Schalters POWER auf “ ”...
Seite 92
Fehleranzeige wird der Camcorder automatisch ausgeschaltet. Die UNIT IN SAFEGUARD Spannungsquelle abtrennen (Batteriesatz etc.) und einige Minuten warten. MODE REMOVE AND Wenn die Anzeige erlischt, kann der Camcorder erneut verwendet werden. REATTACH BATTERY Falls die Anzeige nicht erlischt, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service.
VORSICHTSMASSNAHMEN Allgemeine Batterie- Batteriesätze Sicherheitshinweise Bei dem mitgelieferten Batteriesatz handelt es sich um Wenn die Fernbedienung bei einwandfreier eine Lithium-Ion-Ausführung. Handhabung nicht arbeitet, sind die Batterien Bitte lesen Sie vor der verbraucht und müssen gegen frische Batterien Kontakte Ingebrauchnahme des ausgetauscht werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN (Forts.) Cassetten LCD-Monitor Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur ein- 1. Zur Vermeidung von LCD-Monitor-Schäden wandfreien Handhabung und Lagerung Ihrer NIEMALS: Cassetten: ..starken Druck auf den LCD-Monitor ausüben..den Camcorder mit nach unten weisendem 1. Bei Cassettengebrauch . . . LCD-Monitor ablegen.
Seite 95
Bei einer schwerwiegenden Betriebsstörung den Reingungscassette in zu kurzen Abständen Camcorder auf keinen Fall benutzen. Wenden wiederholt eingesetzt, können die Videoköpfe Sie sich umgehend an Ihren JVC Fachhändler. beschädigt werden. Falls nach einem Reinigungsvorgang weiterhin Verschmutzungsprobleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Fachhändler.
TECHNISCHE DATEN Camcorder Allgemein Spannungsversorgung : 6,3 V Gleichstrom (bei Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (bei Batteriebetrieb) Leistungsaufnahme Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor und eingeschaltetem Sucher : Ca. 4,6 W Bei eingeschaltetem LCD-Monitor und ausgeschaltetem Sucher : Ca. 5,5 W Abmessungen (B x H x T) : 51 mm x 125 mm x 97 mm (bei eingeklapptem LCD-Monitor und vollständig eingeschobenem Sucher) Gewicht...
Seite 99
Anschlüsse : 1 Vss, 75 Ω, analog Videoausgang Audioausgang : 300 mV (eff.), 1 kΩ, analog, Stereo Eingang/Ausgang (nur GR-DVX10) : 4-pol. nach IEEE 1394 Ausgang (nur GR-DVX9) : 4-pol. nach IEEE 1394 Kopfhörerausgang : ø 3,5 mm, Stereo Netz-/Ladegerät AA-V51EG...