Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DIGITAL-CAMCORDER
GR-DVL307
GR-DVL300
GR-DVL107
GR-DVL100
Bitte besuchen Sie unsere Homepage im World
Wide Web und füllen Sie dort unseren
Fragebogen (in englischer Sprache) aus:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
Die Abbildungen in dieser
Anleitung zeigen Modell
GR-DVL307.
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
AUTOMATISCHER
VORFÜHRMODUS
SO IST IHR CAMCORDER
EINSATZBEREIT
AUFNAHME
Einfache Aufnahme ............................. 12
Weitere Funktionen ............................ 19
WIEDERGABE
Einfache Wiedergabe .......................... 29
Weitere Funktionen ............................ 30
Grundsätzliche Anschlüsse .................... 32
Spezielle Anschlüsse ........................... 34
KOPIERMODUS
Kopieren vom Camcorder zu
einem Videorecorder ......................... 36
Kopieren vom Camcorder zu einem
Videogerät mit DV-Anschluß ............... 37
Kopieren von einem Videogerät mit
DV-Anschluß zum Camcorder ............... 38
VERWENDUNG DER
FERNBEDIENUNG
Wiedergabe mit Zeitlupe,
Einzelbildversetzung und Zoomeffekt ...... 41
Wiedergabe-Spezialeffekte .................. 42
Random Assemble-Schnitt .................... 43
Erhöhte Schnittgenauigkeit ................... 47
Nachvertonung ................................. 49
STÖRUNGSSUCHE
GERÄTEÜBERSICHT
Anzeigen ........................................ 57
Bedienelemente,
Anschlüsse und Anzeigen ................... 60
PFLEGE UND
INSTANDHALTUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN 63 – 65
STICHWORTVERZEICHNIS 66 – 67
TECHNISCHE DATEN
LYT0574-002A
DEUTSCH
5
6 – 11
12 – 28
29 – 35
36 – 38
39 – 49
50 – 56
57 – 61
62
68 – 69
GE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC GR-DVL307

  • Seite 1 VORFÜHRMODUS SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 6 – 11 DIGITAL-CAMCORDER AUFNAHME 12 – 28 Einfache Aufnahme ......12 GR-DVL307 Weitere Funktionen ......19 WIEDERGABE 29 – 35 Einfache Wiedergabe ......29 GR-DVL300 Weitere Funktionen ......30 Grundsätzliche Anschlüsse ....32 Spezielle Anschlüsse ......
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die folgenden Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßregeln durch, um den sachgemäßen und störungsfreien Gebrauch Ihres neuen Camcorders sicherzustellen. Zu dieser Bedienungsanleitung •Alle Haupt- und Nebenpunkte finden Sie in der Inhaltsangabe (Vorderseite) aufgelistet. •Die meisten Nebenpunkte werden durch Hinweise ergänzt, die Sie bitte gleichfalls durchlesen sollten.
  • Seite 3 Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.).
  • Seite 4: Mitgeliefertes Zubehör

    Fernbedienung •Batteriesatz BN-V408U • AV-Kabel (Ministecker (ø 3,5 mm) zu •Objektivschutzkappe Cinchstecker) (bereits am Camcorder angebracht) •Kabeladapter •PC-Anschlußkabel (nur GR-DVL307/DVL300) •Kabelfilter x 2 •Gleichpannungskabel (nur GR-DVL107/DVL100) (für optionales S-Video-Kabel und PC-Anschlußkabel (im optionalen HS-V14KIT •DV-Kabel enthalten)) (nur GR-DVL307/DVL107) •CD-ROM (nur GR-DVL307/DVL300) •...
  • Seite 5: Anbringen Der Kabelfilter

    Hauptschalter auf “ ” stellen und MENU/BRIGHT drücken. Der Camcorder wechselt direkt auf das Vorführmodus-Einstellmenü (unter Auslassung der Hauptmenüseite). Versetzen Sie den Leuchtbalken durch Drehen von MENU/BRIGHT auf “OFF” und drücken Sie dann MENU/BRIGHT an. Die normale Bildschirmanzeige erscheint. Nur GR-DVL307/DVL300...
  • Seite 6: So Ist Ihr Camcorder Einsatzbereit

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Spannungsversorgung Da dieser Camcorder für Netz- und Batteriebetrieb Batteriesatz Netzsteckdose ausgelegt ist, können Sie stets die für die Aufnahmesituation BN-V408U, bestgeeignete Stromquelle verwenden. Die mitgelieferte BN-V416U oder BN-V428U Stromquelle nicht für andere Geräte verwenden. AUFLADEN EINES BATTERIESATZES Vergewissern Sie sich, daß...
  • Seite 7 BATTERIESATZ-VERWENDUNG Den Sucher nach oben klappen. BATTERY RELEASE-Riegel Drücken Sie den Batteriesatz mit nach unten weisendem Pfeilsymbol leicht gegen die Camcorder- Rückwandhalterung und dann nach unten , bis er einrastet. •Bei Anbringung des Batteriesatzes mit umgekehrter Plus-/Minuspolanordnung können Fehlfunktionen auftreten. Abnehmen des Batteriesatzes .
  • Seite 8: Einstellung Der Griffschlaufe

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einstellung der Griffschlaufe Motor- zoomregler Öffnen Sie den Klettverschluß. Aufnahme- Start/Stopp-Taste Stecken Sie Ihre rechte Hand durch die Schlaufe und fassen Sie den Griff. Stellen Sie die Länge so ein, daß die Aufnahme- Start/Stopp-Taste und der Motorzoomregler bequem bedient werden können.
  • Seite 9 Datum-/Zeiteinstellung MENU/BRIGHT-Wählrad Datum und Zeit werden stets automatisch mit aufgezeich- net. Bei der Wiedergabe können Sie diese Anzeige nach Belieben beibehalten oder ausschalten ( S. 30). Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Der Camcorder wird eingeschaltet, die Betriebs- anzeige leuchtet.
  • Seite 10: Einlegen Und Entnehmen Einer Cassette

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einlegen und Entnehmen einer Cassette Aufnahme- schutzschieber* Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muß der Camcorder mit Spannung versorgt werden. Sicherstellen, Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT-Riegel in daß das Cassettenfenster Pfeilrichtung und klappen Sie dann die Cassetten- nach außen weist.
  • Seite 11: Einstellung Der Aufnahmegeschwindigkeit

    ● Wird die Aufnahmegeschwindigkeit während der Untermenü Aufnahme umgestellt, treten am Umschaltpunkt Bildstörungen auf. ● Aufnahmen, die in LP-Geschwindigkeit mit diesem Nur GR-DVL307/ Camcorder hergestellt wurden, sollten nach Möglichkeit DVL300 mit diesem Camcorder abgespielt werden. ● Wird ein Band abgespielt, das auf einem anderen Camcorder bespielt wurde, können Bildmosaik-...
  • Seite 12: Einfache Aufnahme

    Bildhelligkeitseinstellung ..Drehen Sie MENU/BRIGHT, bis die Bildhelligkeits- anzeige arbeitet und die gewünschte Helligkeits- einstellung erzielt wurde. Rotlicht (leuchtet bei •Bei Modell GR-DVL307 oder GR-DVL300 kann die Aufnahmebetrieb) Sucherbildhelligkeit wie oben beschrieben bei geschlossenem LCD-Monitor gleichfalls eingestellt werden. MENU/BRIGHT- Wählrad BR I GHT –...
  • Seite 13 Hauptschalterposition : Verschiedene Aufnahmefunktionen können bei F . AUTO Menü-Bezugnahme benutzerspezifisch eingestellt (Manuelle werden. Sie haben größeren kreativen und Aufnahme) situationsangepaßten Spielraum als bei der Vollautomatik. : Aufnahme ohne Spezialeffekte oder manuelle Bei auf “ ” gestelltem Einstellmöglichkeit. Geeignet für herkömmliche (Vollautomatik- Hauptschalter erscheint die Aufnahmesituationen.
  • Seite 14: Schnappschuß

    AUFNAHME Einfache Aufnahme (Forts.) Schnappschuß Hauptschalter Diese Schappschußaufnahme wird auf Band festgehalten. Sperrknopf SCHNAPPSCHUSS-MODUSWAHL Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehalte- nem Sperrknopf auf “ ” oder “ ”. SNAPSHOT-Taste Um einen der 5 Schnappschuß-Modi anzuwählen, MODE-Taste tippen Sie die Taste MODE wie erforderlich an, um die gewünschte Schnappschußmodusanzeige aufzurufen.
  • Seite 15 HINWEISE: FRAME ● Wenn der Schnappschußmodus “MULTI-4” oder Eingerahmter “MULTI-9” gewählt wurde und mit Digitalzoom gefilmt Schnappschuß* wird, erfolgt die Aufnahme im FULL-Modus. ● Wenn der Schnappschußmodus nicht eingesetzt werden kann, blinkt die Anzeige “PHOTO”, sobald die Taste SNAPSHOT gedrückt wird. ●...
  • Seite 16: Funktion: Zoomen

    AUFNAHME Einfache Aufnahme (Forts.) Einzoomen (T: Tele) Zoomen FUNKTION: AUFGABE: 1 xW 1 0 xW Einzoomen oder Auszoomen, oder sofortige Änderung 20xW 40xW in der Bildvergrößerung. BEDIENUNG: Einzoomen Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “T”. Auszoomen (W: Weitwinkel) Auszoomen Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “W”. Je stärker Sie den Motorzoomregler bewegen, desto schneller läuft der Zoomvorgang ab.
  • Seite 17: Einwandfreie Aufnahmeanfügung

    HINWEIS: Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird Zeitcode Bei der Aufnahme wird gleichzeitig ein Zeitcode auf das Band geschrieben, der die Szenenanwahl bei der Wiedergabe erleichtert. Wird die Aufnahme bei einem unbespielten Bandabschnitt begonnen, wird die Zeitcodemessung bei “00:00:00”...
  • Seite 18: Funktion: Videoleuchte

    Die Videoleuchte nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien verwenden. • Im SHUTTER-Betrieb ( S. 26) bleibt die Leuchte Wir empfehlen, den Birnenwechsel bei ggf. eingeschaltet. • Bei TWILIGHT-Betrieb ( S. 26) arbeitet die Ihrem JVC Fachhändler vornehmen zu Leuchte nicht. lassen.
  • Seite 19 AUFNAHME Weitere Funktionen Auf weiter entferntes Motiv Auf näheres Motiv scharfstellen Focus-Meßbereich scharfstellen Auto-Focus Funktion: AUFGABE: Das Vollbereichs-Auto-Focus-System ermöglicht automatisch und kontinuierlich die korrekte Scharfstellung vom Nahaufnahmebereich (ab 5 cm) bis unendlich. In den folgenden Fällen arbeitet das Auto-Focus-System ggf. nicht einwandfrei (hier wird die manuelle Scharfstellung erforderlich): •Wenn sich zwei unterschiedlich entfernte Motive überlappen.
  • Seite 20: Menübezogene Einstellungen

    BRIGHT an. Das Untermenü erscheint. Geben Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT den gewünschten Einstellwert/-status ein und drücken Sie MENU/BRIGHT an. Damit ist die Einstellung Nur GR-DVL307/DVL300 abgeschlossen. Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT “1RETURN” und drücken Sie MENU/BRIGHT so oft an, bis das Menü...
  • Seite 21 Erläuterung der Menüanzeigen Siehe “Fader- und Wischeffekte” ( S. 24, 25). FADER/WIPE P.AE/EFFECT Siehe “AE-Programm-Bildeffekte” ( S. 26). Siehe “Belichtungseinstellung” und “Blendenarretierung” ( S. 27). EXPOSURE Siehe “Weißbalance-Modus-Anwahl” und “Manuelle Weißbalance- W.BALANCE Einstellung” ( S. 28). Ermöglicht die beliebige Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit (SP oder REC MODE LP) ( S.
  • Seite 22 AUFNAHME Weitere Funktionen (Forts.) Erläuterung der Menüanzeigen (Forts.) Aktiviert den Vorführmodus für AE-Programm-Bildeffekte etc., so daß die DEMO. Arbeitsweise dieser Funktionen verdeutlicht wird. Der Vorführmodus startet, wenn MODE “DEMO. MODE” auf “ON” eingestellt und das Menü geschlossen ist. Der Vorführmodus wird unterbrochen, sobald am Camcorder ein Bedienschritt vorgenommen wird.
  • Seite 23 Der Windfiltermodus ist aktiviert. Anzeige “ ” erscheint. Das Klangbild WIND verändert sich. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Windfilter ist deaktiviert. Keine Gesamtrückstellung auf den Einstellstatus ab Werk. CANCEL RESET Gesamtrückstellung auf den Einstellstatus ab Werk. EXECUTE Die Camcorder-Anzeigen (außer Datum, Uhrzeit und Zeitcode bei SCREEN Wiedergabe) erscheinen nicht auf dem Bildschirm eines angeschlossenen TV- Geräts.
  • Seite 24: Fader- Und Wischeffekte

    AUFNAHME Weitere Funktionen (Forts.) Fader- und Wischeffekte FADER- UND WISCHEFFEKTWAHL ( Zur interessanteren Gestaltung von Der Fader-/Wischblendeneffekt arbeitet bei Aufnahmestart Szenenüberblendungen können zahlreiche und -stopp. Fader- und Wischeffekte eingesetzt werden. WICHTIG: Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt Einige Fader-/Wischblendeneffekte können gehaltenem Sperrknopf auf “...
  • Seite 25 Fader- und Wischblenden-Menü Menü Effekt Bild-Ein-/Ausblendung von/auf weißen Bildschirm. FADER — WHITE (WEISSER FADER) Bild-Ein-/Ausblendung von/auf schwarzen Bildschirm. FADER — BLACK (SCHWARZER FADER) Bild-Ein-/Ausblendung von/auf ein Mosaikmuster. FADER — MOSAIC (MOSAIK-FADER) Farbbild-Ein-/Ausblendung von/auf Schwarzweiß-Bild. FADER — B.W (SCHWARZ/WEISS-FADER) Einblenden: Das Bild wird ab der rechten oberen Bildecke diagonal in den schwarzen Bildschirm eingeblendet.
  • Seite 26 AUFNAHME Weitere Funktionen (Forts.) AE-Programm-Bildeffekte WICHTIG: Einige AE-Programm-Bildeffekte arbeiten nicht mit verschiedenen Fader- und Wischeffekten Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt S. 25) zusammen. In einem solchen Fall gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. blinkt die zugehörige Effekt-Symbolanzeige. Drücken Sie zum Menüaufruf MENU/BRIGHT an. MENU/ Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT “...
  • Seite 27: Belichtungseinstellung

    Belichtungseinstellung Blendenarretierung Die Belichtungseinstellung wird in den folgenden Diese Funktion sollte in den folgenden Fällen eingesetzt werden: Fällen empfohlen: • Wenn ein sich bewegendes Motiv aufgenommen wird. •Wenn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder • Wenn sich der Abstand zwischen Motiv und Camcorder besonders hellem Hintergrund aufgenommen wird.
  • Seite 28: Weißbalance-Modus-Anwahl

    AUFNAHME Weitere Funktionen (Forts.) Weißbalance-Modus-Anwahl Manuelle Weißbalance-Einstellung Die Weißbalance erfolgt zur Erzielung einer Eine manuelle Weißbalance-Einstellung wird naturgetreuen Farbwiedergabe in Anpassung an die erforderlich, wenn gleichzeitig mehrere Lichtquellen Umgebungs-Farbtemperatur. Bei korrekt mit unterschiedlicher Farbtemperatur vorliegen. abgeglichener Weißbalance werden alle Farben Führen Sie die Schritte 1 bis 4 von Abschnitt korrekt wiedergegeben.
  • Seite 29: Wiedergabe

    WIEDERGABE Einfache Wiedergabe Wiedergabe-/ Legen Sie eine Cassette ein ( S. 10). Pausentaste (4/6) Rückspultaste (2) Vorspultaste (3) Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Zum Stopptaste (5) Wiedergabestart drücken Sie 4/6. •Zum Wiedergabestopp drücken Sie 5. Motorzoomregler •Zum Bandumspulen vorwärts oder rückwärts (VOL.)
  • Seite 30: Weitere Funktionen

    WIEDERGABE Weitere Funktionen Wiedergabe-Menüs Hauptschalter Die folgenden Angaben gelten für alle Menüeinstellungen außer der Schnittsynchronisation ( S. 47, 48). Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Sperrknopf Drücken Sie zum Menüaufruf MENU/BRIGHT an. MENU/BRIGHT-Wählrad Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT das gewünschte Symbol und drücken Sie MENU/ BRIGHT an.
  • Seite 31: Audio-Wiedergabe

    Audio-Wiedergabe Der Camcorder führt die Audio-Wiedergabe entsprechend dem identifizerten Band-Audiosignalmodus durch. Das Audio-Wiedergabesignal kann gewählt werden. Wählen Sie wie auf Seite 30 beschrieben “SOUND MODE” oder “12BIT MODE” und geben Sie den gewünschten Einstellstatus ein. STEREO Stereo-Wiedergabe beider Kanäle. SOUND MODE SOUND L Wiedergabe des linken Kanals in Stereo.
  • Seite 32: Grundsätzliche Anschlüsse

    WIEDERGABE Grundsätzliche Anschlüsse Hier sind einige grundsätzliche Anschlußbeispiele aufgeführt. Beachten Sie bitte auch die zum Videorecorder und TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitungen. A. Anschluß an TV-Gerät oder Videorecorder mit SCART-Buchse für FBAS-Signal An TV-Gerät oder Videorecorder An AV Gerät Kabeladapter (mitgeliefert) Weiß an AUDIO L IN Kabelfilter Videorecorder...
  • Seite 33 C. Anschluß an TV-Gerät oder Videorecorder mit S-Video- und/oder Cinch-AV-Eingang * Vor dem Kabelanschluß die Buchsenabdeckung abklappen. Wenn das S-Video-Kabel nicht verwendet wird. Gelb an VIDEO IN AV-Kabel [Mini/Cinch] (mitgeliefert) Gerät Weiß an AUDIO L IN Kabelfilter An AV Rot an AUDIO R IN Videorecorder An S S-Video-Kabel...
  • Seite 34: Anschluß An Einen Personal Computer

    ● Siehe die Bedienungsanleitungen für die Software. ● Siehe auch die Bedienungsanleitung der DV- kompatiblen Capture-Karte. DV-Buchse RS-232C PC mit eingebauter Capture-Karte mit DV-Anschluß Nur GR-DVL307/DVL107. Das zur Capture-Karte mitgelieferte DV-Kabel verwenden. *** Nur zu GR-DVL307/DVL300 mitgeliefert. **** Vor dem Kabelanschluß die Buchsenabdeckung abklappen.
  • Seite 35: Dv-Anschlußverbindung Mit Einem Anderen Videogerät

    Bildsuchlauf geschaltet wird, tritt ein farbiger Bildmosaikeffekt oder Bildausfall (schwarzes Bild) auf. ● Siehe auch die Bedienungsanleitungen der anderen PC-Buchse verwendeten Geräte. Bei Verwendung von Modell GR-DVL300/DVL100: Als DV-Kabel muß Ausführung JVC VC-VDV204U (nicht Kabelfilter mitgeliefert) verwendet werden. Digital-Drucker Anschlußkabel*** RS-232C Nur GR-DVL307/DVL107.
  • Seite 36: Kopieren Vom Camcorder Zu Einem Videorecorder

    KOPIERMODUS Kopieren vom Camcorder zu einem Videorecorder Die Anschlüsse zwischen Camcorder und Videorecorder wie links gezeigt herstellen. Siehe auch Seite 32 und 33. Stellen Sie den Camcorder-Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ” und Hauptschalter schalten Sie den Videorecorder ein. Legen Sie jeweils eine geeignete Cassette ein.
  • Seite 37 ● Der Camcorder sollte nach Möglichkeit im Netzbetrieb mit Spannung versorgt werden ( S. 7). ● Wird die Fernbedienung verwendet und sind Aufnahme- und Wiedergabegerät von JVC, führen beide Geräte den gleichen Bedienschritt aus. Um dies zu verhindern, die Bedienelemente an beiden Geräten verwenden.
  • Seite 38: Kopieren Von Einem Videogerät Mit Dv- Anschluß Zum Camcorder (Digitalkopier- Modus)

    ● Der Camcorder sollte nach Möglichkeit im Netzbetrieb mit Spannung versorgt werden ( S. 7). ● Wird die Fernbedienung verwendet und sind Aufnahme- und Wiedergabegerät von JVC, führen beide Geräte den gleichen Bedienschritt aus. Um dies zu verhindern, die Bedienelemente an beiden Geräten verwenden.
  • Seite 39: Verwendung Der Fernbedienung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Die Vollfunktions-Fernbedienung ist für diesen Camcorder und die grundsätzlichen Laufwerksfunktionen Ihres Videorecorders (Wiedergabe, Stopp, Pause, Umspulen vor- /rückwärts) ausgelegt. Zudem sind zusätzliche Wiedergabefunktionen verfügbar. Riegel Einlegen der Batterien In die Fernbedienung müssen 2 Batterien (AAA/R03) eingelegt werden. Siehe “Allgemeine Batterie- Sicherheitshinweise”...
  • Seite 40: Funktionen

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) & Funktionen Camcorder-Hauptschalter in Tasten Camcorder-Hauptschalter in Position “ ” oder “ ”. Position “ ”. Fernbediensignal-Fenster Gibt das Fernbediensignal ab. Zoomtasten (T/W) Ein-/Auszoomen ( S. 16) Ein-/Auszoomen ( S. 41) Anzeigetaste (DISPLAY) — S. 33, 36, 44 Versetzungstaste (SHIFT) —...
  • Seite 41 Fernbediensensor Zeitlupenwiedergabe FUNKTION: AUFGABE Zeitlupenwiedergabe in Vorwärts- oder Rückwärts- richtung. BEDIENUNG: 1) Zur Umschaltung von normaler Wiedergabe auf Zeitlupenwiedergabe erst mit PAUSE (6) auf Standbild schalten und dann SLOW (9 oder 0) für mindestens 2 Sekunden gedrückt halten. Nach ca. 1 Minute Zeitlupe rückwärts bzw. 2 Minuten Zeitlupe vorwärts wird automatisch auf normale Wiedergabe umgeschaltet.
  • Seite 42: Funktion: Wiedergabe-Bildeffekte

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) BACK PLAYBACK Wiedergabe-Bildeffekte FUNKTION: EFFECT-Menü AUFGABE: Ermöglicht die Hinzufügung eines Bildspezialeffekts bei der Wiedergabe. BEDIENUNG: 1) Die Wiedergabe mit Taste PLAY (4) starten. 2) Sicherstellen, daß die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder weist. Dann die Taste EFFECT drücken.
  • Seite 43: Random Assemble-Schnitt (Schnittcomputer)

    Nun sind Sie für den Ramdom Assemble- Schnitt vorbereitet. WICHTIG GRUNDIG Obwohl die Multi Brand-Fernbedienung mit SANYO Videorecordern der Firma JVC und anderer HITACHI Hersteller kompatibel ist, kann sie ggf. für Ihren SELECO, Videorecorder nicht oder nur eingeschränkt geeignet sein.
  • Seite 44: Stellen Sie Die Erforderlichen Anschlüsse Her

    (Forts.) STELLEN SIE DIE ERFORDERLICHEN ANSCHLÜSSE HER Siehe auch Seite 32 und 33. Bei Anschluß an einen JVC Video-Recorder mit Fernsteuer-Pause-Eingang ..Schließen Sie das Schnittsteuerkabel an die Fernsteuer-PAUSE-Buchse an. Bei Anschluß an einen JVC Video-Recorder mit An AV R.A.EDIT-Buchse (ohne Fernsteuer-Pause-Eingang) .
  • Seite 45 WÄHLEN SIE GEEIGNETE SCHNITTSZENEN AUS Schnittszene Richten Sie die Fernbedienung auf den R.A.-Schnitt-Menü MODE – – – – – – Fernbediensensor am Camcorder aus. Drücken Sie dann auf der Fernbedienung erst PLAY (4) und dann R.A.EDIT ON/OFF. Das R.A.-Schnitt- Menü erscheint. Wenn Sie mit Fader/Wischblende einblenden, drücken Sie die Taste FADE/WIPE auf der Fernbedienung.
  • Seite 46: Automatische Videorecorder- Schnittaufnahme

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) AUTOMATISCHE VIDEORECORDER- SCHNITTAUFNAHME Spulen Sie das Band im Camcorder zum Beginn der gewünschten Schnittszene und drücken Sie die Taste PAUSE (6). Drücken Sie die Taste VCR REC STBY (q6) auf der Fernbedienung, die auf den Videorecorder- Fernbediensensor ausgerichtet sein muß, oder schalten Sie den Videorecorder manuell auf Aufnahme-Start/Stopp-Taste...
  • Seite 47: Erhöhte Schnittgenauigkeit

    Erhöhte Schnittgenauigkeit Schnittszene 1 Je nach Videorecordermodell kann der Wechsel von MODE R.A.-Schnitt-Menü Aufnahmepause auf Aufnahme leicht verzögert erfolgen. – – – – – – Selbst wenn Camcorder und Videorecorder den Schnittvorgang zeitgleich auslösen, kann infolge dieser Verzögerung ein minimaler Abschnitt der Schnittszene fehlen oder nicht beabsichtigtes Aufnahmematerial hinzugefügt werden.
  • Seite 48: Zeitversatzausgleich Zwischen Videorecorder Und Camcorder

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) ZEITVERSATZAUSGLEICH ZWISCHEN MENU/BRIGHT-Wählrad VIDEORECORDER UND CAMCORDER Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder und drücken Sie erst R.A.EDIT ON/OFF, so daß das R.A.-Schnitt-Menü erlischt, und dann MENU/BRIGHT an. Die Menütafel erscheint. Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT “ ”...
  • Seite 49: Nachvertonung

    Nachvertonung Anzeige Nachvertonungs- Eine Audio-Aufnahme, die im 12-Bit-Modus hergestellt bereitschaft wurde, kann nachvertont werden ( S. 21). HINWEISE: ● Die Nachvertonung ist für ein im 16-Bit-Modus, ein in LP-Geschwindigkeit bespieltes Band oder unbespielte Bandabschnitte nicht möglich. ● Soll die Nachvertonung bei Bildüberwachung über den TV-Bildschirm erfolgen, die erforderlichen Anschlüsse S.
  • Seite 50 STÖRUNGSSUCHE Falls die Störung nach Durchführung der aufgelisteten Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer-gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV- Gerät, Radio etc.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall die Spannungsquelle abtrennen (Batteriesatz, Netz-/Ladegerät etc.) und einige Minuten warten.
  • Seite 51 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 7. Die Cassette kann nicht 7. •Die Cassette ist nicht 7. •Richten Sie die Cassette eingelegt werden. einwandfrei eingelegt. korrekt aus ( S. 10). •Die Batterieleistung ist •Bringen Sie einen voll unzureichend. aufgeladenen Batteriesatz an S. 6, 7). 8.
  • Seite 52 STÖRUNGSSUCHE (Forts.) STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 15. Der Bildüberblendeffekt 15. •Beim Schnitt liegt der Ausstieg 15. •Wählen Sie den Bildüber- (Wisch-/Auflöseblende) der letzten Schnittszene vor. blendeffekt bereits vor der arbeitet nicht. •Nach Eingabe der letzten Aufnahme an. Die Überblen- Schnittszene wurde der dung wird hierauf automa- Hauptschalter auf “OFF”...
  • Seite 53 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 19. Obwohl nicht auf 19. •Beim Videofilmen unter 19. •Zur Erzielung eines natürli- langsame Shutterzeit dunklen Lichtverhältnissen cheren Wiedergabebildes die geschaltet war, erscheint arbeitet der Camcorder mit Verstärkungsanhebung im das Wiedergabe-bild mit hoher Lichtempfindlichkeit. Menü auf “AGC” oder “OFF” Verwischungen.
  • Seite 54 •Wenn die Fluoreszenzleuchte des LCD-Monitorbildschirms das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, erscheinen die LCD-Monitor-Bildsignale stark abgedunkelt. Wenden Sie sich an Ihren JVC Service. 27. Starke Erwärmung der 27. •Dies wird durch den LCD- 27. •Schließen Sie den LCD- LCD-Monitor-Rückseite. Leuchtschirm verursacht.
  • Seite 55 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 31. Kein Tonsignalabgabe bei 31. •Dies ist keine Fehlfunktion. ———— der Aufnahme. 32. Wiedergabe- und 32. •Der Hauptschalter ist nicht 32. •Den Hauptschalter auf Umspulfunktionen auf “ ” gestellt. “ ” stellen ( S. 29). arbeiten nicht. 33.
  • Seite 56 Falls die Anzeige trotz wiederholter Ausführung dieser Abhilfeschritte beibehalten wird, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. 40. Die Ladeanzeige des Netz- 40. •Die Batteriesatztemperatur ist 40. •Ein Batteriesatz sollte bei /Ladegeräts leuchtet nicht. extrem hoch oder niedrig.
  • Seite 57: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Anzeigen LCD-Monitor-/Sucherbildschirmanzeigen bei Aufnahmebetrieb 3 * 4 * & HT – * • BRIGHT : Zeigt den LCD-Monitor- Zeigt den gewählten Fader-/Wischblendeneffekt S. 24, 25) Helligkeitspegel an. S. 12) • SOUND : Zeigt den Audiomodus nach der Erscheint bei aktiviertem Breitformat- oder Einschaltung für ca.
  • Seite 58: Lcd-Monitor-/Sucherbildschirmanzeigen Bei Wiedergabebetrieb

    GERÄTEÜBERSICHT Anzeigen (Forts.) LCD-Monitor-/Sucherbildschirmanzeigen bei Wiedergabebetrieb Zeigt den Audiomodus an. S. 30, 31) Zeigt die Aufnahmegeschwindigkeit an. ( S. 11) Erscheint bei Bandlauf. : Wiedergabe : Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts : Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts : Pause : Vorwärts-Zeitlupe : Rückwärts-Zeitlupe : Nachvertonung : Nachvertonungspause Anzeigefeld für Datum/Zeit.
  • Seite 59 Fehleranzeige wird der Camcorder automatisch ausgeschaltet. Die UNIT IN SAFEGUARD Spannungsquelle abtrennen (Batteriesatz etc.) und einige Minuten warten. MODE REMOVE AND Wenn die Anzeige erlischt, kann der Camcorder erneut verwendet werden. REATTACH BATTERY Falls die Anzeige nicht erlischt, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service.
  • Seite 60 GERÄTEÜBERSICHT Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen 3 4 5 6 7 8 ^ & * (...
  • Seite 61: Bedienelemente

    •Hier bei Random Assemble-Schnitt ein Paßstiftöffnung ......... S. 8 Schnittsteuerkabel anschließen. •Bei computergesteuerter Anwendung über die Stativschraubgewinde ......S. 8 Software (zu GR-DVL307/DVL300 mitgeliefert; für GR-DVL107/DVL100 als Sonderzubehör erhältliche Software, z.B. HS-V14KIT, verwenden) hier einen JLIP-kompatiblen Camcorder oder Videorecorder anschließen. Gleichspannungseingangsbuchse ..... S. 7...
  • Seite 62: Nach Dem Gebrauch

    PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Nach dem Gebrauch Reinigen des Camcorders Schalten Sie den Camcorder aus. Verwenden Sie zur äußeren Reinigung ein weiches fusselfreies Tuch. Bei starker Verschmutzung ein mit mildem Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT- Seifenwasser befeuchtetes Tuch verwenden. Riegel in Pfeilrichtung und klappen Sie dann die Anschließend trockenreiben.
  • Seite 63: Vorsichtsmassnahmen

    Die Videoleuchte nicht in der Nähe von unterbringen. entflammbaren Materialien verwenden..niemals zerlegen oder umbauen. Wir empfehlen, den Birnenwechsel bei Ihrem JVC ..niemals auf über 60° erwärmen (Brand- und Fachhändler vornehmen zu lassen. Explosionsgefahr)..ausschließlich mit einem zulässigen Allgemeine Batterie-Sicherheitshinweise Ladegerät laden.
  • Seite 64: Lcd-Monitor

    VORSICHTSMASSNAHMEN (Forts.) Cassetten Camcorder Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur ein- 1. Aus Sicherheitsgründen NIEMALS . . . wandfreien Handhabung und Lagerung Ihrer ..Gehäuseteile entfernen. Cassetten: ..das Gerät zerlegen oder umbauen..die Batteriepole kurzschließen. 1. Bei Cassettengebrauch . . . Einen Batteriesatz bei Aufbewahrung von ..
  • Seite 65 Inspektionen vorgenommen werden, Netz-/Ladegerät etc.) abtrennen und einige um eine einwandfreie Bildqualität beizubehalten. Minuten warten. Hierauf den Camcorder erneut Wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. mit Spannung versorgen und die erforderlichen Bedienschritte durchführen. CD-ROM-Handhabung •Die Signalseite (unbedruckt) stets frei von Verunreinigungen und Kratzern halten.
  • Seite 66 STICHWORTVERZEICHNIS AE-Programm-Bildeffekte ......S. 26 Eigenportraitaufnahme ........ S. 13 Anschlüsse ......S. 7, 32, 34 – 38, 44 Einzelbild-Weiterschaltung ....S. 29, 41 Audio-Modus ......... S. 21, 30, 31 Audiokanäle (links/rechts) ......S. 31 Fader-Effekt .......... S. 24, 25 Aufnahmebereitschaft ......... S.
  • Seite 67 Nachvertonung .......... S. 49 Technische Daten ......... S. 68, 69 Netz-/Ladegerät ........S. 6, 7 Tele-Makro ..........S. 22 Random Assemble-Schnitt ....S. 43 – 48 Vorführmodus ......... S. 5, 22 Verstärkungsanhebung (Gain-up) ....S. 21 Rotlicht ............S. 21 Video-Echo-Bildeffeffekt ......
  • Seite 68: Technische Daten

    : Ca. 3,5 W Abmessungen (B x H x T) : 80 mm x 96 mm x 170 mm (bei eingeklapptem LCD-Monitor und vollständig abgesenktem Sucher) Gewicht GR-DVL307/DVL300 : Ca. 570 g GR-DVL107/DVL100 : Ca. 560 g Umgebungs-Betriebstemperatur : 0°C – 40°C Umgebungs-Luftfeuchtigkeit : 35% –...
  • Seite 69: Anschlüsse

    C : 0,29 Vss, 75 Ω, Analogausgang : 1 Vss, 75 Ω, analog Videoausgang Audioausgang : 300 mV (eff.), 1 kΩ, analog, Stereo Eingang/Ausgang (nur GR-DVL307/DVL107) : 4-pol. nach IEEE 1394 Ausgang (nur GR-DVL300/DVL100) : 4-pol. nach IEEE 1394 PC (DIGITAL PHOTO) Digital-Standbildausgang : ø...
  • Seite 70 MEMO...
  • Seite 71 MEMO...
  • Seite 72 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Gedruckt in Japan COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0300HOV...

Diese Anleitung auch für:

Gr-dvl300Gr-dvl107Gr-dvl100

Inhaltsverzeichnis